Instructions / Assembly
Table Of Contents
Passive Infrared Motion/Humidity Sensor with Fan/Light Control, Single Pole
Sensor de movimiento por infrarrojo pasivo y sensor de humedad con control de ventilador/luz, unipolar GDE77961
Capteur d’humidité/capteur de mouvement à infrarouge passif unipolaire avec contrôle de la lumière/ventilateur 09/2020
2
© 2020 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
For best coverage and operating performance:
• Do not aim the sensor directly at the target area. Offset the sensor to
one side crossing the field of view.
• Avoid heat sources such as air vents, strong light sources, and open
windows and doors.
• Do not aim directly at large shrubs and trees which could cause false
triggering problems.
• Do not aim directly at the sun.
• Do not install outdoors.
• Do not expect the sensor to work at its maximum distance in all
temperature conditions. On hot nights the detecting distance will
decrease. On cold nights the detecting distance will increase.
Para obtener una mejor cobertura y rendimiento operativo:
• No apunte directamente el sensor al área objetivo. Desplace el sensor hacia un
lado cruzando el campo de visión.
• Evite las fuentes de calor, como salidas de aire, fuentes de luz intensa y ventanas y
puertas abiertas.
• No apunte directamente a arbustos y árboles grandes que pudieran causar
problemas de activación falsa.
• No apunte directamente al sol.
• No instale en exteriores.
• No espere que el sensor funcione a su máxima distancia en todas las condiciones
de temperatura. La distancia de detección disminuirá en noches calurosas. La
distancia de detección aumentará en noches frías.
Pour une meilleure couverture et une meilleure performance opérationnelle :
• Ne pas orienter le capteur directement vers la zone cible. Décaler le capteur d’un
côté à la croisée du champ de vision.
• Éviter les sources de chaleur telles que les évents d’aération, les sources de
lumière intenses, et les fenêtres et portes ouvertes.
• Ne pas orienter le capteur directement vers les grands arbustes et arbres qui
peuvent causer des problèmes de déclenchement intempestif.
• Ne pas orienter le capteur directement vers le soleil.
• Ne pas installer le capteur à l’extérieur.
• Il ne faut pas s’attendre à ce que le capteur fonctionne à sa distance de
couverture maximale dans toutes les conditions de température. Pendant les
nuits chaudes, la distance de détection diminue. Pendant les nuits froides, la
distance de détection augmente.
1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
1. Desconecte todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar cualquier
trabajo dentro o fuera de este.
1. Couper toute alimentation électrique de cet appareil avant d’y travailler.
2. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that the power
is off.
2. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
2. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
3. Using copper wires only, strip length to 5/8 in. (16 mm). 3. Use solo conductores de cobre y pele el conductor hasta 5/8 pulg. (16 mm). 3. N’utiliser que des fils en cuivre; la longueur de dénudation ne doit pas dépasser
5/8 po (16 mm).
4. Connect the wires as shown in the wiring diagram. 4. Conecte los conductores como se muestra en el diagrama de cableado. 4. Raccorder les fils tel que décrit dans le schéma de câblage.
5. Ensure connections are tight and that no bare conductors are
exposed. Insert and fasten the device into the wall box with the screws
provided.
5. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y de que no haya conductores
desnudos expuestos. Inserte y sujete el dispositivo en la caja de pared con los
tornillos provistos.
5. S’assurer que les raccordements sont serrés et qu’aucun conducteur nu n’est à
découvert. Insérer le dispositif dans la boite murale et le fixer à l’aide des vis
fournies.
6. Install the wall plate (not included). 6. Instale la placa de pared (no incluida). 6. Installer la plaque murale (non incluse).
7. Restore power. 7. Restaure la alimentación. 7. Rétablir l’alimentation.
Parameters Parámetros Paramètres
Parameter Setting Configuración de parámetros Réglage des paramètres
This device has two configurable working parameters and one configurable
light operation mode.
Este dispositivo tiene dos parámetros de funcionamiento configurables y un modo de
funcionamiento de la luz configurable.
Ce dispositif possède deux paramètres de fonctionnement configurables et un mode
de fonctionnement de l’éclairage configurable.
• The light button indicator will turn green during light ON or device
entered configuration state.
• The fan button indicator will turn red when the humidity level reaches
its set point, otherwise the indicator will be white.
• El botón indicador de luz se volverá verde mientras la luz esté encendida o el
dispositivo esté en estado de configuración.
• El botón indicador del ventilador se volverá rojo cuando el nivel de humedad
alcance su punto de ajuste; de lo contrario, el indicador estará blanco.
• Le voyant de l'éclairage devient vert lorsque l'éclairage est en position ALLUMÉ
ou lorsque le dispositif entre en état de configuration.
• Le voyant du bouton du ventilateur devient rouge lorsque le niveau d’humidité
atteint son point de consigne, sinon le voyant est blanc.
Parameter 1: Time delay for Light Load (PIR motion sensor) /
Parámetro 1: Retardo de tiempo de luz (sensor de movimiento PIR) /
Paramètre 1 : Délai de la charge de l’éclairage (capteur de mouvement à infrarouge passif
Parameter 2: Humidity set point for Fan Load /
Parámetro 2: Punto de ajuste de humedad de ventilador /
Paramètre 2 : Point de consigne de la charge de ventilateur
Level 1: 10 minutes (default setting) / Nivel 1: 10 minutos (configuración predeterminada) / Niveau 1 : 10 minutes (réglage
par défaut)
Level 1: Low humidity (40% +/- 15% RH) / Nivel 1: Baja humedad (40 %+/- 15 % HR) / Niveau 1 : Faible humidité (40 % +/- 15 % RH)
Level 2: 20 minutes / Nivel 2: 20 minutos / Niveau 2 : 20 minutes
Level 2: Medium humidity (50% +/- 15% RH) (default setting) / Nivel 2: Humedad media (50 % +/- 15 % HR) (configuración
predeterminada) / Niveau 2 : Humidité moyenne (50 % +/- 15 % RH) (réglage par défaut)
Level 3: 30 minutes / Nivel 3: 30 minutos / Niveau 3 : 30 minutes Level 3: High humidity (70% +/- 15% RH) / Nivel 3: Alta humedad (70 %+/- 15 % HR) / Niveau 3 : Humidité élevée (70 % +/- 15 % RH)
Parameter Configuration Configuración de parámetros Configuration des paramètres
NOTE: If there is no operation within 20 seconds, the indicator will flash
three times and the device will exit the configuration state.
NOTA: Si no se establece ninguna configuración en 20 segundos, el indicador
parpadeará tres veces y el dispositivo saldrá del estado de configuración.
REMARQUE : Si aucune action n’a été effectuée sur le dispositif au bout de
20 secondes, le voyant clignote trois fois et le dispositif quitte l’état de configuration
NOTE: To exit the configuration state at any point, press and hold the light
button.
NOTA: Para salir del estado de configuración en cualquier momento, presione y
mantenga presionado el botón de luz.
REMARQUE : Pour quitter l’état de configuration à tout moment, appuyer sur le
bouton d’éclairage et le maintenir enfoncé.
1. Press the light button for 5 seconds. The light indicator will remain
green indicating that the device is in configuration state.
1. Presione el botón de luz durante 5 segundos. El indicador de luz permanecerá
verde para indicar que el dispositivo está en estado de configuración.
1. Appuyer sur le bouton d’éclairage pendant 5 secondes. Le voyant de l’éclairage reste
vert, indiquant que le dispositif est en état de configuration.
2. While in configuration state, quickly press and release the light button
once to set parameter 1 or twice to set parameter 2.
2. Mientras se encuentra en estado de configuración, presione y suelte rápidamente
el botón de luz una vez para configurar el parámetro 1 o dos veces para
configurar el parámetro 2.
2. Pendant que le dispositif est en état de configuration, appuyer brièvement sur le
bouton d’éclairage et le relâcher une fois pour définir le paramètre 1 ou deux fois pour
définir le paramètre 2.
5/8 inch (16 mm) / (5/8 pulg.)
(16 mm) / 5/8 po (16 mm)
Copper wire /
Conductor de cobre /
Fil de cuivre
Insert wires straight then twist clockwise. /
Inserte los conductores en línea recta y luego tuerza el conector en sentido horario. /
Introduisez les fils tout droit, puis tordez-les dans le sens horaire.
Electrical tape /
Cinta aislante /
Ruban isolant
Hot 1
Neut
ral
Ground
Load
Hot
2
Load
Fan
Light
Fan /
Ventiladores /
Ventilateur
Hot 1
Hot 2
Neutral
Ground
Load
Fan
Hot 1 / Fase 1 / Phase 1
Neutral / Neutro / Neutrel
Ground / Tierra / Mise à la terre
Load Fan / Carga de ventilación / Charge du ventilateur
Black / Negro / Noir
Hot 2 / Fase 2 / Phase 2
Blue / Azul / Bleu
White / Blanco / Blanc
Green / Verde / Vert
Brown / Marrón / Brun
eguoR / ojoR / deR
Light /
Luz /
Lumière
G
Load
Light
Load Light / Carga de luz / Charge du Lumière
Outlet box /
Caja de tomacorrriente /
Boîte de sortie
or / o / ou
** = color code / código de color / code de couleur :
WH (white / blanco / blanc)
LA (light almond / marfil / vert amande claire)
BK (black / negro / noir)
GY (gray / gris / gris)
Only for installation of XD Series cover plate. /
Solo para la instalación de la placa de cubierta de la serie XD. /
Uniquement pour l’installation du couvercle de la série XD.
SQWVS73105** SQWVM73105**
X Series /
Serie X /
Série X
XD Series /
Serie XD /
Série XD
XD Series Multigang /
Serie XD tomas múltiples /
Séries XD Multigang