Installation Guide
Table Of Contents
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
GDE77974
09/2020
Weather and Tamper Resistant (WR/TR) Receptacles
Resistente a la intemperie y a la manipulación
Résistant aux intempéries et aux altérations
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
™
Table / Tabla / Tableau 1 : Description / Descripción / Description
SQR42101**
1
1
** = color code / código de color / code de couleur : WH (white/blanco/blanc), LA (light almond/almendra clara/amande claire), BK (black/negro/noir), GY (gray/gris/gris)
TR duplex outlet, resi, self-ground, PI/side wire, 15 A, 125 Vac / Receptáculo doble resistente a la manipulación, residencial, puesta a tierra automática,
PI/conductor lateral, 15 A, 125 Vca / Prise double inviolable, résidentielle, mise à la terre automatique, fil enfichable/latéral,15 A,125 VCA
SQR42104**
WR/TR duplex outlet, resi, self-ground, PI/side wire, 15 A, 125 Vac / Receptáculo doble resistente a la manipulación, a prueba de la intemperie residencial,
puesta a tierra automática, PI/conductor lateral, 15 A,125 Vca / Prise double inviolable et résistante aux intempéries, résidentielle, mise à la terre automatique,
fil enfichable/latéral, 15 A,125 VCA
SQR42201**
TR duplex outlet, comm, self-ground, back/side wire, 20 A, 125 Vac / Receptáculo doble resistente a la manipulación, comercial, puesta a tierra automática,
conductor posterior/lateral, 20 A, 125 Vca / Prise double inviolable, pour usage commercial, mise à la terre automatique, fil arrière/latéral, 20 A,125 VCA
SQR42204**
WR/TR duplex outlet, comm, self-ground, back/side wire, 20 A, 125 Vac / Receptáculo doble resistente a la manipulación, a prueba de la intemperie,
comercial, puesta a tierra automática, conductor posterior/lateral, 20 A, 125 Vca /Prise double inviolable et résistante aux intempéries, pour usage
commercial, mise à la terre automatique, fil arrière/latéral, 20 A,125 VCA
SQR42100**
TR single outlet, comm, self-ground, side wire, 15 A, 125 Vac / Receptáculo simple resistente a la manipulación, puesta a tierra automática, conductor
posterior/lateral, 15 A, 125 Vca / Prise simple inviolable, pour usage commercial, mise à la terre automatique, fil arrière/latéral, 15 A,125 VCA
Table / Tabla / Tableau 2 : Specifications / Especificaciones / Spécifications
Voltage / Tensión / Tension 125 Vac / Vca / VCA
Maximum load rating / Valor nominal de carga máxima /Capacité de charge maximale 15 A / 20 A
Supply connection / Conexión de alimentación / Raccord d’alimentation Copper wire / Conductor de cobre / Fil de cuivre 1
1
1
#12–14 AWG for screw terminal, #14 AWG for push-in terminal / 12–14 AWG para terminal de tornillo, 14 AWG para terminal enchufable (Push-in [PI]) /
No 12–14 AWG pour borne à vis, no 14 AWG pour borne enfichable
Operating temperature / Temperatura de operación / Température de fonctionnement 23–113°F (-5–45°C) / 23 à 113 °F (-5 à -45 °C)
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION,
OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E, NOM-029-STPS or
CSA Z462 or local equivalent.
• This equipment must only be installed and
serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing
device to confirm power is off.
• Use with copper wire only.
• Indoor use only for TR receptacle.
• Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y
siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por
su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA, NOM-029-
STPS o CSA Z462 o la norma local equivalente.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar
y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión de valor
nominal adecuad para confirmar la desenergización del
equipo.
• Use solo con conductores de cobre.
• Uso exclusivo en interiores para receptáculo inviolable.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de volver a energizar el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU ÉCLAIR
D'ARC
• Portez un équipement de protection individuelle (ÉPI)
approprié et observez les méthodes de travail électrique
sécuritaire. Voir NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CSA
Z462 ou les équivalents applicables dans votre region
du monde.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et
l'entretien de cet appareil.
• Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer
que l'alimentation est coupée.
• À utiliser avec des fils en cuivre uniquement.
• Utilisation en intérieur uniquement pour la prise TR.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettre l'appareil sous tension.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar
la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
1. Desconecte todas las fuentes de alimentación del
equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o
fuera de él.
1. Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant
d’y travailler.
2. Use a properly rated voltage sensing device
to confirm that the power is off.
2. Utilice un dispositivo detector de tensión de valor
nominal adecuado para confirmar que la fuente de
alimentación esté desconectada.
2. Utilisez un dispositif de détection de tension avec une
valeur nominale appropriée pour vous assurer que
l’alimentation est coupée.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including Carbon black which is
known to the State of California to cause
cancer, and Bisphenol A (BPA), which is
known to the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a
químicos incluyendo negro de carbón, que son
conocidos por el Estado de California como causantes
de cáncer, y Bisfenol A (BPA), que es conocido por el
Estado de California como causante de defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des
agents chimiques, y compris le noir de carbone, identifiés
par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, et
Bisphénol A (BPA) reconnus par l'État de Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales ou autres
troubles de l'appareil reproducteur. Pour de plus amples
informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov.


