Instructions / Assembly

Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
GDE77950
09/2020
SQR31103** Slide Fan, 3-Speed Control, Single Pole 2.5 A 120 Vac 60 Hz
SQR31103 ** Control deslizante de ventilador de 3 velocidades, unipolar 2,5 A 120 Vca 60 Hz
Curseur de réglage SQR31103** des 3 vitesses d’un ventilateur, unipolaire, de 2,5 A, 120 V ca, 60 Hz
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
SQR31103** Slide Fan, 3-Speed Control, Single Pole / SQR31103 ** Control deslizante de ventilador de 3 velocidades, unipolar / Curseur de réglage SQR31103** des 3 vitesses d’un ventilateur, unipolaire
1
1
** = color code / código de color / code de couleur : WH (white / blanco / blanc), LA (light almond / marfil / vert amande claire), BK (black / negro / noir), GY (gray / gris / gris)
Voltage / Tensión / Tension 120 Vac, 60 Hz / 120 Vca, 60 Hz / 120 V ca, 60 Hz
Current / Corriente / Courant 2.5 A / 2,5 A / 2,5 A
Wire strip length / Longitud de pelado del conductor / Longueur de dénudation du fil 5/8 inch (16 mm) / 5/8 pulg. (16 mm) / 5/8 po (16 mm)
Supply connection / Conexión de alimentación / Raccord d’alimentation 18 AWG wires / Conductores de 18 AWG / Fils de calibre 18 AWG
Compliance / Cumplimiento normativo / Conformité UL
®
1917
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR
ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE)
and follow safe electrical work practices. See NFPA
70E, NOM-029-STPS or CSA Z462 or local equivalent.
This equipment must only be installed and serviced by
qualified electrical personnel.
Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to
confirm power is off.
Replace all devices, doors, and covers before turning on
power to this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad para trabajos eléctricos. Consulte las
normas NFPA 70E, NOM-029-STPS o CSA Z462, o equivalente
local.
Solamente personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
Desconecte todas las fuentes de alimentación del equipo antes de
realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión de valor nominal
adecuado para confirmar el apagado del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas
antes de energizar este equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU ÉCLAIR
D'ARC ÉLECTRIQUE
Portez un équipement de protection individuelle (ÉPI) approprié
et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CSA Z462, ou un équivalent
local de la norme.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien
de cet appareil.
Coupez l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension avec une
valeur nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation
est coupée.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant
de mettre l’appareil sous tension.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Turn off the circuit breaker and set multi-speed fans to
their highest settings before installing the fan speed
controls.
All wiring must be in accordance with all applicable
national, state, and local codes.
Use copper wire only.
Do not use this device to control receptacles,
fluorescent lighting fixtures, or transformer-supplied
appliances.
Control only with a paddle fan motor. Use one paddle
fan per control.
The capacity of fan speed control is the same in multi-
gang installation; there is no de-rating.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Desconecte el interruptor automático y ajuste el ventilador de
velocidades múltiples en su configuración más alta antes de
instalar el control de velocidad del ventilador.
Todo el cableado debe ajustarse a los códigos nacionales,
estatales y locales aplicables.
Use solo conductores de cobre.
No utilice este dispositivo para controlar receptáculos, accesorios
de alumbrado fluorescente o electrodomésticos alimentados por
transformadores.
Controle solo con un motor de ventilador de aspas. Use un
ventilador de aspas por control.
La capacidad del control de velocidad del ventilador es la misma en
la instalación de tomas múltiples; el valor nominal no disminuye.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Mettez le disjoncteur hors tension et réglez les ventilateurs à
plusieurs vitesses sur leurs réglages les plus élevés avant
d’installer les commandes de vitesse du ventilateur.
L’ensemble du câblage doit être conforme à tous les codes
nationaux, provinciaux et locaux applicables.
Utilisez des fils de cuivre uniquement.
N’utilisez pas cet appareil pour contrôler des prises, des
appareils d’éclairage fluorescent ou des appareils alimentés par
un transformateur.
Régulez la vitesse à l’aide d’un moteur de ventilateur à palettes.
Utilisez un ventilateur à palette par commande.
La capacité de la commande de vitesse du ventilateur est la
même dans le cas d’une installation multiple; il n’y a pas de
déclassement.
Failure to follow these instructions can result in
personal injury or equipment damage.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones
personales o daño al equipo.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
1. Desconecte todas las fuentes de alimentación del equipo antes
de realizar cualquier trabajo dentro del equipo o fuera de él.
1. Coupez l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler.
2. Use a properly rated voltage sensing device to confirm
that the power is off.
2. Utilice un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado
para confirmar la desenergización del equipo.
2. Utilisez un dispositif de détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est
coupée.
3. Follow the wiring requirements as shown in Figures 1 and 2. 3. Siga los requisitos de cableado, como se muestra en las figuras 1 y 2. 3. Respectez les exigences relatives au câblage indiquées dans
les figures 1 et 2.
Figure / Figura / Figure 1 : Wire Detail / Detalle de los conductores / Détails sur les fils
WARNING: This product can expose you to chemicals
including Carbon black which is known to the State of
California to cause cancer, and Bisphenol A (BPA), which
is known to the State of California to cause birth defects
or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos
incluyendo negro de carbón, que son conocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, y Bisfenol A (BPA), que es
conocido por el Estado de California como causante de defectos
de nacimiento u otros dos reproductivos. Para mayor
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents
chimiques, y compris noir de carbone, identifiés par l'État de
Californie comme pouvant causer le cancer, et Bisphénol A (BPA)
reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer des
malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil
reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de
consulter www.P65Warnings.ca.gov.
5/8 inch (16 mm) / (5/8 pulg.)
(16 mm) / 5/8 po (16 mm)
Copper wire /
Conductor de cobre /
Fil de cuivre
Insert wires straight then twist clockwise. /
Inserte los conductores en línea recta y luego tuerza el conector en sentido horario. /
Introduisez les fils tout droit, puis tordez-les dans le sens horaire.
Electrical tape
/
Cinta aislante /
Ruban isolant

Summary of content (2 pages)