Instructions / Assembly
SDSA3650 Surge Protective Device (SPD)
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) SDSA3650 8291-0068D
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) SDSA3650 11/2011
Square D™ and Schneider Electric™ are
trademarks or registered trademarks of
Schneider Electric. Other trademarks
used herein are the property of their
respective owners.
Square D™ y Schneider Electric™
son marcas
comerciales o marcas registradas de Schneider Electric.
Cualquier otra marca comercial utilizada en este
documento pertenece a sus respectivos propietarios.
Square D
MC
et Schneider Electric
MC
sont marques
commerciales ou marques déposées de Schneider
Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées
dans ce document sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA
1751 S. 4800 W.
Salt Lake City, UT 84104 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga On, L5R 1B8
Tel: 1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
4
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Figure / Figura / Figure 3 : Diagnostic Operation / Diagnóstico del funcionamiento del equipo /
Diagnostic de fonctionnement
• LED ON = Normal Operation
• LED OFF = Check circuit breakers
and connections. Verify line voltage at
point of connection; if all correct,
replace unit.
• LED ENCENDIDO = funcionamiento normal
• LED APAGADO = Revise los interruptores
automáticos y las conexiones. Verifique la
tensión de línea en el punto de conexión; si
todo se encuentra en órden, sustituya el
SPD.
• DÉL ALLUMÉE = Fonctionnement normal
• DÉL ÉTEINTE = Vérifier les disjoncteurs et
les raccordements. Vérifier la tension de
ligne au point de raccordement; si tout est
correct, remplacer le SPD.
Dimensions Dimensiones Dimensions
Figure / Figura / Figure 4 : Dimensions / Dimensiones / Dimensions
LED ON = OK /
LED ENCENDIDO =
funcionamiento normal /
DÉL ALLUMÉE = OK
LED OFF = Loss of surge suppression /
LED APAGADO = pérdida de supresión de sobretensiones transitorias /
DÉL ÉTEINTE = Perte de suppression des surtensions transitoires /
3.00
[76]
3.60
[92]
3.39
[86]
2.64
[67]
in. / pulg / po
[mm]
NOTE: Knockout trade size is 0.5 in. (13 mm).
Actual hole size is 0.875 in. (22 mm).
NOTA: El tamaño estándar del disco
desprendible es de 13 mm (0,5 pulg). El tamaño
real del agujero es de 22 mm (0,875 pulg).
REMARQUE: La taille commerciale des
débouchures est de 13 mm (0,5 po). Taille
réelle du trou : 22 mm [0,875 po].
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.




