Instructions / Assembly

SDSA3650 Surge Protective Device (SPD)
8291-0068D Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) SDSA3650
11/2011 Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) SDSA3650
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
3
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
1. Couper toutes les alimentations de l'appareil
avant d'y travailler.
2. For mounting, see Figure 1. 2. Para obtener detalles de montaje, vea la
figura 1.
2. Pour le montage voir la figure 1.
3. Confirm SPD is rated for the system
by comparing voltage measurements
to the Line Voltage (L-L, L-N) on the
product label (see Figure 2).
3. Asegúrese de que el SPD sea adecuado
para su sistema comparando las
mediciones de tensión en la tensión de
línea (L-L, L-N), especificadas en la etiqueta
del producto (vea la figura 2).
3. S'assurer que le SPD est de la valeur
nominale convenant à votre système en
comparant les mesures de tension à la
tension de ligne (L-L, L-N) sur l'étiquette du
produit (voir la figure 2).
4. Confirm the black wires are
connected to the line wires and the
neutral wire is connected to the white
wire (see Figure 2).
NOTE: Delta model SDSA3650D does
not include or require a white wire.
4. Asegúrese de que los conductores negros
estén conectados a los conductores de
línea y el conductor blanco al conductor
neutro (vea la figura 2).
NOTA: El modelo SDSA3650D en delta no
incluye ni requiere conductor blanco.
4. S’assurer que les fils noirs sont raccordés
aux fils de ligne et que le fil blanc est
raccordé au fil du neutre (voir la figure 2).
REMARQUE : Le modèle SDSA3650D en
triangle (delta) n'inclut pas ou n'exige pas un fil
blanc.
5. Twist wires 1/2 turn every 12 in.
(30 cm) of length.
5. Tuerza los conductores ½ vuelta o más por
cada 305 mm (12 pulgadas) de longitud.
5. Torsader les conducteurs de 1/2 tour ou
plus par 305 mm (12 po) de longueur.
6. Keep conductor length as short as
possible with no sharp bends.
6. Mantenga la longitud de los conductores lo
más corta posible evitando doblarlos en
ángulo recto.
6. Maintenir la longueur des conducteurs aussi
courte que possible et sans courbures
accentuées.
NOTE: Do not loop or coil wires. NOTA: No haga bucles o enrolle los cables. REMARQUE : Ne pas faire de boucles et
ne pas enrouler les fils.
7. Install cover and/or close door on
equipment.
7. Instale la cubierta y/o cierre la puerta del
equipo.
7. Installer le couvercle ou fermer la porte de
l'appareil.
Figure / Figura / Figure 1 : Mounting and Wiring / Montaje y alambrado / Montage et câblage
Figure / Figura / Figure 2 : Wiring / Alambrado / Câblage
Nut / Tuerca
/ Écrou
Panel / Tablero / Panneau
Knockout /
Disco removible /
Débouchure
Black
Black
White
Black
White
Black
Black
Black
White
BlackBlack
Black
Black
Black
Black
SDSA3650/SDSA3650E
3-phase, 4-wire
208Y/120 Vac, or 480Y/277 Vac,
or 600Y/347 Vac
3 fases, 4 hilos de 208Y/120 V~ (ca),
o 480Y/277 V~ (ca) o 600/347 V~ (ca)
Triphasé à 4-fils de 208Y/120 Vca,
ou 480Y/277 Vca, ou 600Y/347 Vca
Black
Negro
Noir
White
Blanco
Blanc
SDSA3650/SDSA3650E
3-phase, 4-wire 240/120 Vac
High-Leg Delta
3 fases, 4 hilos de 240/120 V~ (ca)
extremo alto de una instalación
en delta
Triphasé à 4-fils 240/120 Vca
sommet du triangle
SDSA3650/SDSA3650E
3-phase, 4-wire (corner grounded)
240 Vac, or 480 Vac, or 600 Vac
3 fases, 4 hilos (puesto a tierra en
esquina) de 240 V~ (ca), o 480 V~ (ca),
o 600 V~ (ca)
Triphasé à 4-fils (mis à la terre par le
coin) 240 Vca, ou 480 Vca, ou 600 Vca
SDSA3650D
3-phase, 3-wire (ungrounded)
240 Vac, or 480 Vac, or 600 Vac
3 fases, 3 hilos (sin conexión a
tierra) de 240 V~ (ca), o
480 V~ (ca), o 600 V~ (ca)
Triphasé à 3-fils (non mis à la
terre) 240 Vca, ou 480 Vca, ou
600 Vca
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.