Instructions / Assembly
SDSA1175/SDSA1175T Type 1 Surge Protective Devices (SPDs)
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) tipo 1 SDSA1175/SDSA1175T 8291-0014G
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) type 1 SDSA1175/SDSA1175T 02/2011
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA, Inc.
1751 S. 4800 W.
Salt Lake City, UT 84104 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
19 Waterman Avenue
Toronto, Ontario M4B 1Y2
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
4
Square D
™
is a trademark or registered
trademark of Schneider Electric. Other
trademarks used herein are the property of their
respective owners.
Square D
™
es una marca comercial o marca registrada
de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial
utilizada en este documento pertenece a sus
respectivos propietarios.
Square D
™
est une marque commerciale ou marque
déposée de Schneider Electric. Toutes autres marques
commerciales utilisées dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Figure / Figura / Figure 2 : Wiring / Alambrado / Câblage
4. Keep wire length as short as possible,
with no sharp bends. Do not loop or
coil wires.
5. Verify the electrical panel ground
system is present and installed per
national and local codes.
6. Connect the white (neutral) wire to the
neutral bar. When no neutral is present,
connect the white wire to ground.
Connect the black wire(s) to the circuit
breaker
7. Install the electrical panel cover and/or
close door.
8. Re-energize the equipment. Verify the
indicator lamp on the SPD illuminates
(see Figure 3).
4. Mantenga la longitud de los conductores lo más
corta posible evitando doblarlos en ángulo recto.
No haga bucles ni enrolle los cables.
5. Compruebe que el sistema de tierra del tablero
de alimentación esté presente e instalado según
las regulaciones de los códigos nacional y local.
6. Conecte el cable blanco (neutro) a la barra de
neutro. Cuando no hay un neutro, conecte el
conductor blanco a tierra. Conecte los
conductores negros al interruptor automático.
7. Instale la cubierta del tablero de alimentación y/o
cierre la puerta.
8. Vuelva a energizar el equipo. Verifique que la
lámpara indicadora en el SPD se ilumine
(vea la figura 3).
4. Maintenir la longueur des conducteurs aussi
courte que possible et sans courbures
accentuées. Ne pas faire de boucles et ne pas
enrouler les fils.
5. Vérifier si le système de mise à la terre du
panneau de distribution est présent et installé
selon les codes nationaux et locaux.
6. Raccorder le fil blanc (neutre) à la barre du
neutre. Lorsque le neutre n’est pas présent,
raccorder le fil blanc à la terre. Raccorder les fils
noirs au disjoncteur.
7. Installer le couvercle du panneau de distribution
ou fermer la porte.
8. Remettre l’appareil sous tension. Vérifier si la
lampe témoin sur le SPD s’allume
(voir la figure 3).
Figure / Figura / Figure 3 : Diagnostic Operation /
Diagnóstico de funcionamiento /
Diagnostic de fonctionnement
Figure / Figura / Figure 4 : Dimensions /
Dimensiones /
Dimensions
White / Blanco /
Blanc
White / Blanco /
Blanc
Black / Negro /
Noir
Single-Phase Three-Wire 120/240 Vac /
Una fase, tres hilos, de 120/240 V~ /
120/240 V~, monophasé à trois fils
Two SDSA1175 3-wire units on 208Y/120 Vac
Three-Phase Four-Wire Service /
Dos unidades SDSA1175 de 3 hilos en acometida
de tres fases y cuatro hilos de 208Y/120 V~ /
Deux unités SDSA1175 à 3 fils sur un branchement
triphasé à quatre fils de 208Y/120 V~
Black / Negro / Noir
Black / Negro /
Noir
Black / Negro / Noir
Black / Negro /
Noir
Black / Negro /
Noir
White / Blanco /
Blanc
Black / Negro /
Noir
White / Blanco /
Blanc
Single-Phase Two-Wire 120 Vac /
Una fase, dos hilos, de 120 V~ /
120 V~, monophasé à deux fils
LED ON = OK
(Normal Operation) /
LED ENCENDIDO =
funcionamiento normal /
DÉL ALLUMÉE = OK
(fonctionnement normal)
LED OFF = Loss of Surge Suppression; Check circuit breakers and connections.
Verify line voltage at point of connection; if all correct, replace unit. /
LED APAGADO = pérdida de supresión de sobretensiones transitorias. Revise
los interruptores automáticos y las conexiones. Verifique la tensión de línea en el
punto de conexión; si todo se encuentra en órden, sustituya la unidad. /
DÉL ÉTEINTE = Perte de suppression des surtensions transitoires.
Vérifier les disjoncteurs et les raccordements. Vérifier la tension de ligne au point
de raccordement; si tout est correct, remplacer l’unité.
2.250
[57]
2.250
[57]
2.685
[68]
1.935
[49]
in./ pulg /po
[mm]