Installation Guide
SDSA1175/SDSA1175T Type 1 Surge Protective Devices (SPDs)
8291-0014G  Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) tipo 1 SDSA1175/SDSA1175T
02/2011 Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) type 1 SDSA1175/SDSA1175T
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
3
Installation Instalación Installation
NOTE: Before starting, verify the SPD is 
the correct unit for the application, refer to 
Table 1. 
Confirm the SPD is rated for the applicable 
system operating voltage by comparing 
voltage measurements to the Line Voltage 
(L-L, L-N) on the product label.
NOTA:  Antes de comenzar, asegúrese de que el 
SPD sea la unidad correcta para la aplicación, 
consulte la tabla 1.
Asegúrese de que el SPD sea adecuado para la 
tensión de funcionamiento del sistema comparando 
las mediciones de tensión en la tensión de línea (L-
L, L-N), especificadas en la etiqueta del producto.
REMARQUE : Avant de commencer, vérifier si le 
SPD est l’unité correcte pour l’application, se 
reporter au tableau 1. 
S'assurer que le SPD est de la valeur nominale 
convenant à la tension de fonctionnement du 
système applicable en comparant les mesures de 
tension à la tension de ligne (L-L, L-N) sur l'étiquette 
du produit.
1. Turn off all power supplying this 
equipment before working on or inside 
equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar 
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
1. Couper toutes les alimentations de l'appareil 
avant d'y travailler.
2. Install in accordance with Article 285 of 
the National Electric Code.
2. Realice la instalación de acuerdo con lo 
especificado en el artículo 285 del Código 
nacional eléctrico de EUA y NOM-001-SEDE.
2. Installer conformément à l’article 285 du code 
national de l'électricité (É.-U.).
NOTE: To minimize lead length, install the 
SPD as close as possible to the branch 
circuit breaker or the intended electrical 
connection.
NOTA: Para minimizar la longitud del conductor, 
instale el SPD lo más cercano posible al 
interruptor automático derivado o a la conexión 
eléctrica deseada.
REMARQUE : Pour minimiser la longueur des 
conducteurs, installer le SPD aussi près que 
possible du disjoncteur de dérivation ou du 
raccordement électrique voulu.
• Open the electrical panel door and/or 
remove the cover.
• To determine a suitable location for 
mounting the SPD, consider the 
following:
• Abra la puerta del tablero de alimentación y/o 
desmonte la cubierta.
• Para determinar una ubicación adecuada 
para montar el SPD, tome en consideración 
lo siguiente:
• Ouvrir la porte du panneau de distribution ou 
retirer le couvercle.
• Pour déterminer un emplacement convenable 
pour monter le SPD, tenir compte de ce qui 
suit :
— Free space for mounting the SPD
— Minimize lead length
— Convenience of this location to 
check status LED of the SPD
— El espacio libre para montar el SPD
— Minimice la longitud del conductor
— Ventaja de esta ubicación para comprobar 
el LED de estado del SPD
— Espace disponible pour le montage du SPD
— Minimiser la longueur des conducteurs
— Convenance de cet emplacement pour 
vérifier la DÉL d’état du SPD
• Remove the appropriate 1/2 inch 
(13 mm) knockout or punch a 7/8 in. (22 
mm) hole through the electrical panel, if 
required.
• Retire los discos desprendibles de 13 mm 
(1/2 pulg) apropiados o realice agujeros de 
22 mm (7/8 pulg) a través del tablero 
eléctrico, si es necesario.
• Retirer la débouchure de 13 mm (1/2 po) 
appropriée ou, si nécessaire, poinçonner un 
trou de 22 mm (7/8 po) dans le panneau de 
distribution.
• Remove locknut from the threaded 
nipple of the SPD.
• Carefully insert the wires through the 
electrical panel knockout or hole.
• Replace locknut to securely anchor the 
SPD to the electrical panel enclosure. 
Ensure that the barbed side of the 
locknut is in contact with the metal of the 
enclosure.
• Retire la tuerca de sujeción del conectador 
roscado del SPD.
• Con cuidado haga pasar los cables por los 
agujeros correspondientes en el tablero de 
alimentación.
• Vuelva a colocar la tuerca de sujeción para 
sujetar firmemente el SPD al gabinete del 
tablero de alimentación. Asegúrese de que el 
lado dentado de la tuerca de sujeción esté en 
contacto con el metal del gabinete.
• Enlever le contre-écrou du raccord fileté du 
SPD.
• Insérer soigneusement les fils par la 
débouchure ou le trou du panneau de 
distribution.
• Replacer le contre-écrou pour ancrer 
solidement le SPD au coffret du panneau de 
distribution. S’assurer que le côté dentelé du 
contre-écrou touche le métal du coffret.
Figure / Figura / Figure 1 : Mounting / Montaje / Montage
3. Twist wires one half turn or more for 
every 12 in. (305 mm) of length.
3. Tuerza los conductores ½ vuelta o más por 
cada 305 mm (12 pulg) de longitud.
3. Torsader les conducteurs de 1/2 tour ou plus 
par 305 mm (12 po) de longueur.
1/2 in. (13 mm) knockout, actual hole size: 7/8 in. (22 mm) / 
Disco desprendible de 13 mm (1/2 pulg), tamaño actual del agujero: 22 mm (7/8 pulg) /
Débouchure de 13 mm (1/2 po), taille réelle du trou : 22 mm (7/8 po)
NOTE: The Type 1 SPD must be installed in an accessible 
location (not within walls).
REMARQUE : Le SPD type 1 doit être installé dans un 
emplacement accessible (non à l'intérieur de murs).
NOTA: El SPD tipo 1 debe ser instalado en un lugar accesible 
(no entre paredes). 
Locknut / 
Tuerca de sujeción /
Contre-écrou




