Installation Guide
Table Of Contents
SDSA1175/SDSA1175T Type 1 Surge Protective Devices (SPDs)
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) tipo 1 SDSA1175/SDSA1175T 8291-0014
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) type 1 SDSA1175/SDSA1175T Rev. 01, 04/2015
Electrical equipment should be installed, 
operated, serviced, and maintained only by 
qualified personnel. No responsibility is assumed 
by Schneider Electric for any consequences 
arising out of the use of this material. 
Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer 
funcionar y prestar servicios de mantenimiento al 
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume 
responsabilidad alguna por las consecuencias 
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, 
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel 
électrique. Schneider Electric n’assume aucune 
responsabilité des conséquences éventuelles 
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric and Square D are 
trademarks owned by Schneider Electric 
Industries SAS or its affiliated companies. All 
other trademarks are the property of their 
respective owners
Schneider Electric y Square D son marcas comerciales 
de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías 
afiliadas. Todas las otras marcas comerciales son 
propiedad de sus respectivos propietarios.
Schneider Electric et Square D sont des marques 
commerciales de Schneider Electric Industries SAS ou 
de ses compagnies affiliées. Toutes les autres 
marques commerciales utilisées dans ce document 
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.schneider-electric.ca
4
© 2010–2015 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
7. Install the electrical panel cover 
and/or close door.
7. Instale la cubierta del tablero de alimentación 
y/o cierre la puerta.
7. Installer le couvercle du panneau de 
distribution ou fermer la porte.
8. Re-energize the equipment. Verify 
the indicator lamp on the SPD 
illuminates (see Figure 3).
8. Vuelva a energizar el equipo. Verifique que la 
lámpara indicadora en el SPD se ilumine (vea 
la figura 3).
8. Remettre l’appareil sous tension. Vérifier si la 
lampe témoin sur le SPD s’allume 
(voir la figure 3).
Figure / Figura / Figure 2 : Wiring / Alambrado / Câblage
Figure / Figura / Figure 3 : Diagnostic Operation / 
Diagnóstico de funcionamiento / 
Diagnostic de fonctionnement
Figure / Figura / Figure 4 : Dimensions / 
Dimensiones / 
Dimensions
White / Blanco / 
Blanc
White / Blanco / 
Blanc
Black / Negro / 
Noir
Single-Phase Three-Wire 120/240 Vac / 
Una fase, tres hilos, de 120/240 V~ /
120/240 V~, monophasé à trois fils
Two SDSA1175 3-wire units on 208Y/120 Vac
Three-Phase Four-Wire Service / 
Dos unidades SDSA1175 de 3 hilos en acometida 
de tres fases y cuatro hilos de 208Y/120 V~ /
Deux unités SDSA1175 à 3 fils sur un branchement 
triphasé à quatre fils de 208Y/120 V~
Black / Negro / Noir
Black / Negro / 
Noir
Black / Negro / Noir
Black / Negro / 
Noir
Black / Negro / 
Noir
White / Blanco / 
Blanc
Black / Negro / 
Noir
White / Blanco / 
Blanc
Single-Phase Two-Wire 120 Vac / 
Una fase, dos hilos, de 120 V~ /
120 V~, monophasé à deux fils
LED ON = OK 
(Normal Operation) / 
LED ENCENDIDO = 
funcionamiento normal / 
DÉL ALLUMÉE = OK
(fonctionnement normal)
LED OFF = Loss of Surge Suppression; Check circuit breakers and connections. 
Verify line voltage at point of connection; if all correct, replace unit. /
LED APAGADO = pérdida de supresión de sobretensiones transitorias. Revise 
los interruptores automáticos y las conexiones. Verifique la tensión de línea en el 
punto de conexión; si todo se encuentra en órden, sustituya la unidad. /
DÉL ÉTEINTE = Perte de suppression des surtensions transitoires.
Vérifier les disjoncteurs et les raccordements. Vérifier la tension de ligne au point 
de raccordement; si tout est correct, remplacer l’unité. 
2.250
[57]
2.250
[57]
2.685
[68]
1.935
[49]
in./ pulg /po
[mm]




