Installation Guide
Table Of Contents
SDSA1175/SDSA1175T Type 1 Surge Protective Devices (SPDs)
8291-0014 Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) tipo 1 SDSA1175/SDSA1175T
Rev. 01, 04/2015 Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) type 1 SDSA1175/SDSA1175T
3© 2010–2015 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
NOTE: To minimize lead length, install
the SPD as close as possible to the
branch circuit breaker or the intended
electrical connection.
NOTA: Para minimizar la longitud del conductor,
instale el SPD lo más cercano posible al
interruptor automático derivado o a la conexión
eléctrica deseada.
REMARQUE : Pour minimiser la longueur des
conducteurs, installer le SPD aussi près que
possible du disjoncteur de dérivation ou du
raccordement électrique voulu.
• Open the electrical panel door and/or
remove the cover.
• To determine a suitable location for
mounting the SPD, consider the
following:
• Abra la puerta del tablero de alimentación
y/o desmonte la cubierta.
• Para determinar una ubicación adecuada
para montar el SPD, tome en consideración
lo siguiente:
• Ouvrir la porte du panneau de distribution ou
retirer le couvercle.
• Pour déterminer un emplacement
convenable pour monter le SPD, tenir
compte de ce qui suit :
— Free space for mounting the SPD
— Minimize lead length
— Convenience of this location to
check status LED of the SPD
— El espacio libre para montar el SPD
— Minimice la longitud del conductor
— Ventaja de esta ubicación para comprobar
el LED de estado del SPD
— Espace disponible pour le montage du
SPD
— Minimiser la longueur des conducteurs
— Convenance de cet emplacement pour
vérifier la DÉL d’état du SPD
• Remove the appropriate 1/2 inch
(13 mm) knockout or punch a 7/8 in.
(22 mm) hole through the electrical
panel, if required.
• Retire los discos desprendibles de 13 mm
(1/2 pulg) apropiados o realice agujeros
de 22 mm (7/8 pulg) a través del tablero
eléctrico, si es necesario.
• Retirer la débouchure de 13 mm (1/2 po)
appropriée ou, si nécessaire, poinçonner
un trou de 22 mm (7/8 po) dans le
panneau de distribution.
• Remove locknut from the threaded
nipple of the SPD.
• Carefully insert the wires through the
electrical panel knockout or hole.
• Replace locknut to securely anchor the
SPD to the electrical panel enclosure.
Ensure that the barbed side of the
locknut is in contact with the metal of
the enclosure.
• Retire la tuerca de sujeción del conectador
roscado del SPD.
• Con cuidado haga pasar los cables por los
agujeros correspondientes en el tablero
de alimentación.
• Vuelva a colocar la tuerca de sujeción para
sujetar firmemente el SPD al gabinete del
tablero de alimentación. Asegúrese de que
el lado dentado de la tuerca de sujeción
esté en contacto con el metal del gabinete.
• Enlever le contre-écrou du raccord fileté du
SPD.
• Insérer soigneusement les fils par la
débouchure ou le trou du panneau de
distribution.
• Replacer le contre-écrou pour ancrer
solidement le SPD au coffret du panneau de
distribution. S’assurer que le côté dentelé du
contre-écrou touche le métal du coffret.
Figure / Figura / Figure 1 : Mounting / Montaje / Montage
3. Twist wires one half turn or more for
every 12 in. (305 mm) of length.
3. Tuerza los conductores ½ vuelta o más por
cada 305 mm (12 pulg) de longitud.
3. Torsader les conducteurs de 1/2 tour ou
plus par 305 mm (12 po) de longueur.
4. Keep wire length as short as
possible, with no sharp bends. Do not
loop or coil wires.
4. Mantenga la longitud de los conductores lo
más corta posible evitando doblarlos en
ángulo recto. No haga bucles ni enrolle los
cables.
4. Maintenir la longueur des conducteurs aussi
courte que possible et sans courbures
accentuées. Ne pas faire de boucles et ne
pas enrouler les fils.
5. Verify the electrical panel ground
system is present and installed per
national and local codes.
5. Compruebe que el sistema de tierra del
tablero de alimentación esté presente e
instalado según las regulaciones de los
códigos nacional y local.
5. Vérifier si le système de mise à la terre du
panneau de distribution est présent et installé
selon les codes nationaux et locaux.
6. Connect the white (neutral) wire to the
neutral bar. When no neutral is present,
connect the white wire to ground.
Connect the black wire(s) to the circuit
breaker.
6. Conecte el cable blanco (neutro) a la barra de
neutro. Cuando no hay un neutro, conecte el
conductor blanco a tierra. Conecte los
conductores negros al interruptor automático.
6. Raccorder le fil blanc (neutre) à la barre du
neutre. Lorsque le neutre n’est pas présent,
raccorder le fil blanc à la terre. Raccorder les
fils noirs au disjoncteur.
1/2 in. (13 mm) knockout, actual hole size: 7/8 in. (22 mm) /
Disco desprendible de 13 mm (1/2 pulg), tamaño actual del agujero: 22 mm (7/8 pulg) /
Débouchure de 13 mm (1/2 po), taille réelle du trou : 22 mm (7/8 po)
NOTE: The Type 1 SPD must be installed in an accessible
location (not within walls).
REMARQUE : Le SPD type 1 doit être installé dans un
emplacement accessible (non à l'intérieur de murs).
NOTA: El SPD tipo 1 debe ser instalado en un lugar accesible
(no entre paredes).
Locknut /
Tuerca de sujeción /
Contre-écrou