Instruction Sheet
Series 1 QOU Circuit Breakers and Switches
Interruptores Automáticos y Desconectadores QOU Serie 1 48840-001-02
Disjoncteurs et Interrupteurs QOU Série 1 09/2003
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric
3700 Sixth Street SW
Cedar Rapids, IA 52404 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.SquareD.com
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Canada Inc.
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 1987–2003 Schneider Electric
All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
* a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. /
une marque de Schneider Electric.
1. Install mounting feet on each end
of circuit breaker.
1. Instale las bases de montaje en cada
extremo del interruptor automático.
1. Installer les pieds de montage à
chaque extrémité du disjoncteur.
2. Use a screw through each
mounting foot to fasten circuit
breaker inside enclosure.
2. Coloque un tornillo a través de cada
base de montaje para fijar el interruptor
al interior del gabinete.
2. Utiliser une vis à travers chaque pied
de montage pour fixer le disjoncteur
dans l'intérieur du coffret.
DIN RAIL MOUNTING MONTAJE EN EL RIEL DIN MONTAGE DU RAIL DIN
CONNECTING WIRES CONEXION DE CABLES RACCORDEMENT DES FILS
07203006
07203007
Flush Mounting /
Montaje empotrado /
Montage encastré
Surface Mounting /
Montaje para sobreponer /
Montage en surface
NOTE: Mounting foot must be
installed with tangs up or it will
block vent hole.
NOTA: La base de montaje se
deberá instalar con las
lengüetas hacia arriba o se
bloqueará el agujero de
ventilación.
REMARQUE: Le pied de monta
ge
doit être installé, tenons vers
le haut, sinon il bloque le trou
de ventilation.
07203009
07203008
DIN Rail /
Riel DIN /
Rail DIN
1. Slide notch onto DIN rail lip. /
Deslice la muesca sobre el borde de riel DIN. /
Faire glisser l'encoche sur le bord du rail DIN.
2. Push down to snap on. /
Empuje hacia abajo para encajar. /
Enfoncer pour engagaer.
Pull tab to release. /
Jale la lengüeta para liberar. /
Tirez sur la languette pour libérer.
07203010
See installation code for wire size and circuit breaker for tightening torque. /
Consulte el código de instalaciones para obtener el par de apriete y el interruptor automático para obtener
. /
Voir le code d'installation pour obtenir le couple de serrage et le dosjoncteur pour obtenir le calibre de fils.