Instruction Sheet

1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
48840-001-02
09/2003
Cedar Rapids, IA, USA
Series 1 QOU Circuit Breakers and Switches
Interruptores Automáticos y Desconectadores QOU Serie 1
Disjoncteurs et Interrupteurs QOU Série 1
ECN N351
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
*
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.
This equipment must be installed
and serviced only by qualified
electrical personnel.
Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía (consulte la norma
NFPA 70E).
Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de
energizar el equipo.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Portez un équipement de protection
personnel (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
Seul un personnel qualifié doit
effectuer l'installation et l'entretien de
cet appareil.
Coupez toute alimentation de cet
appareil avant d’y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension à valeur
nominale appropriée pour s’assurer
que l’alimentation est coupée.
Replacez tous les dispositifs, les
portes et les couvercles avant de
mettre l’appareil sous tension.
Si ces précautions ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
MOUNTING FEET BASES DE MONTAJE PIEDS DE MONTAGE
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT
DAMAGE
Improper installation of mounting
feet can block vent hole at bottom
of circuit breaker.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
La instalación incorrecta de la bases de
montaje puede bloquear el agujero de
ventilación en la parte inferior del
interruptor automático.
El incumplimiento de esta precaución
puede causar daño al equipo.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Une mauvaise installation des pieds de
montage risque de bloquer le trou de
ventilation à la base du disjoncteur.
Si cette précaution n'est pas
respectée, cela peut entraîner des
dommages matériels.
NOTE: If circuit breaker was
purchased in a bulk pack, mounting
feet must be ordered separately.
NOTA: Si el interruptor automático se
compró como parte de un paquete, las
bases de montaje se deben solicitar por
separado.
REMARQUE : Si le disjoncteur a été
acheté dans un emballage en vrac, les
pieds de montage doivent être
commandés séparément.

Summary of content (2 pages)