Instruction Sheet

Three-Pole QO
®
/QOB Circuit Breaker and Equipment Protective Device (EPD)
Interruptor automático de tres polos QO
®
/QOB y dispositivo de protección de equipo (DPE) 48840-261-01
Disjoncteur tripolaire QO
®
/QOB et dispositif de protection des appareils (EPD) 11/2009
© 1982–2009 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
NOTE: To minimize nuisance tripping:
Do not connect circuit breaker to more
than 250 ft. (76 m) of load conductor for
the total one-way run.
NOTA: Para evitar el disparo involuntario:
No contecte el interruptor automático a más
de 76 m (250 pies) de conductor de carga en
la extensión total en una sola dirección.
REMARQUE : Pour éviter le déclenchement
intempestif :
Ne pas raccorder le disjoncteur à un conducteur
de charge de plus de 76 m
(250 pieds) pour la course parcourue dans une
seule direction.
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
1. Couper l’alimentation de l’appareil avant
d’y travailler.
2. Move EPD handle (A, in Figure 1) to
the (O/OFF) position.
2. Coloque la palanca (A, figura 1) del
interruptor con DPE en la posición de
abierto (O/OFF).
2. Amener la manette (A, figure 1) du
disjoncteur avec EPD à la position d'arrêt
(O/OFF).
3. Remove panel trim. 3. Retire el marco del tablero. 3. Retirer la garniture du panneau.
4. Install EPD circuit breaker on
mounting rail and line-side bus
connections.
4. Instale el interruptor con DPE en el riel de
montaje y en las conexiones del lado de
línea de la barra.
4. Installer le disjoncteur avec EPD sur le rail
de montage et aux connexions de barre-
bus du côté ligne.
5. For QOB, tighten screws (D, in
Figure 1).
5. En los modelos QOB, apriete los
tornillos (D, figura 1).
5. Pour les disjoncteurs QOB, serrer les
vis (D, figure 1).
6. Connect wiring (C, in Figure 1) and
tighten connections per table below.
6. Conecte los cables (C, figura 1) y apriete
las conexiones según los valores en la
tabla a continuación.
6. Raccorder le câblage (C, figure 1) et
serrer les raccordements selon les valeurs
de couple dans le tableau ci-après.
7. If using uninsulated ring-tongue
terminals, the terminal shield (B, in
Figure 1) can be used to meet UL
and NEC requirements for phase to
phase spacing. Install the shield (B,
in Figure 1) over the load wires,
snap into place.
7. Si usa terminales de lengüeta en anillo sin
aislamiento, el blindaje de terminal (B)
puede ser empleado para cumplir con los
requisitos de espaciamiento entre fases,
establecidos por UL y NEC. Instale el
blindaje (B, figura 1) sobre los
conductores de carga, hasta encajarlo en
su lugar.
7. Si des bornes à anneau non isolées sont
utilisées,le cache-borne (B, figure 1) peut
être utilisé pour satisfaire les exigences
d’espacement entre phases de NEC et
UL. Installer le cache-borne (B, figure 1)
sur les fils de charge et l’emboîter en
place.
Catalog Number / Número de catálogo / Nº de catalogue Series Revision Level / Nivel de revisión de la serie / Niveau de
révision de série
QO403L100RB G02 or higher / o mayor / ou plus élevé
QO403L60NF 003 or higher / o mayor / ou plus élevé
QO403L60NRB 003 or higher / o mayor / ou plus élevé
QO403L60NS 003 or higher / o mayor / ou plus élevé
QON403L60N 002 or higher / o mayor / ou plus élevé
QON3B 002 or higher / o mayor / ou plus élevé
QON3BRT 002 or higher / o mayor / ou plus élevé
QO3100BNF 003 or higher / o mayor / ou plus élevé
QO3100BNS 003 or higher / o mayor / ou plus élevé
QO3100BNRB 003 or higher / o mayor / ou plus élevé
This circuit breaker cannot be used with the QOMB3 modular unit mount base.
Este interruptor automático no puede ser usado con la base de montaje modular QOMB3.
Ce disjoncteur ne peut pas être utilisé avec la base de montage modulaire QOMB3.
Table / Tabla / Tableau 1 : Product Identification / Identificación de producto / Identification du produit
Catalog Number
(Examples) / Número de
catálogo (ejemplos) /
Nº de catalogue
(exemples)
Number of Poles /
Cantidad de polos /
Nombre de pôles
Ampere Rating /
Valor nominal en
amperes /
Courant nominal
Suffix /
Sufijo /
Suffixe
Ground-Fault Trip Level /
Nivel de disparo por falla a
tierra /
Niveau de déclenchement sur
défauts à la terre
QO320EPD 3 20 EPD 30 mA
QO320EPE 3 20 EPE 100 mA
The ground-fault trip level is listed on the front label of the 3-pole circuit breaker. /
El nivel del disparo por falla a tierra figura en la etiqueta en la parte frontal del interruptor automático de 3 polos. /
Le niveau de déclenchement sur défauts à la terre est indiqué sur l'étiquette sur l’avant du disjoncteur tripolaire.