Instructions / Assembly

1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
40273-809-02
07/2008
Lexington, KY, USA
Generator Interlock Kit
Accesorio de enclavamiento del
generador
Kit d’interverrouillage de la
génératrice
Replaces / Reemplaza / Remplace 40273-809-02 11/2003
Class
Clase
Classe
Type
Tipo
Type
Catalog No.
Número de
catálogo
Numéro de
catalogue
Load Center / Series
Centro de carga/serie
Centre de distribution/série
1100 QOM2
QOCGK2 (C)
QO/G and / y / et S01 (Indoor and Outdoor / Para
interiores y para exteriores / Pour usage à l’intérieur et à
l’extérieur)
HOMCGK2 (C)
HOM/S01 (Indoor and Outdoor / Para interiores y para
exteriores / Pour usage à l’intérieur et à l’extérieur)
QORBGK2 (C) QO/S02 (Outdoor / Para exteriores / Pour l’extérieur)
HOMRBGK2 (C) HOM/S02 (Outdoor / Para exteriores / Pour l’extérieur)
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUCTION
This bulletin provides instructions for
installing a circuit breaker retaining
bracket and interlock bracket onto
QO
®
(Series “G” and “S”) and
Homeline
®
(Series “S”) load centers,
rated 150 A–225 A, using QOM2 type
main circuit breakers, as shown in
above table.
The retaining bracket is used to secure
a generator supply branch breaker
onto the interior assembly when the
breaker is used as a back-fed main
circuit breaker.
Este boletín proporciona las instrucciones de
instalación del soporte de sujeción del
interruptor automático y el soporte de
enclavamiento en los centro de carga QO
®
(serie “G” y “S”) y Homeline
®
(serie “S”), de
150 A–225 A, que utilizan interruptores
automáticos tipo QOM2, como se indica en
la tabla anterior.
El soporte de sujeción sirve para sujetar un
interruptor automático derivado de
alimentación eléctrica del generador en el
ensamble interior cuando se utiliza como
interruptor automático de alimentación
inversa.
Ce bulletin contient les directives
d'installation du support de retenue du
disjoncteur et du support d'interverrouillage
sur les centres de distribution QO
®
(série «
G » et « S ») et Homeline
®
(série « S »), de
valeur nominale de 150 A à 225 A, utilisant
disjoncteurs principaux type QOM2, comme
indiqué au tableau ci-dessus.
Le support de retenue est utilisé pour fixer un
disjoncteur de dérivation d'alimentation de la
génératrice à l'assemblage intérieur lorsqu'il
est utilisé comme disjoncteur principal rétro-
alimenté.
The interlock bracket will allow only
one main circuit breaker to be in the
ON (I) position at any time. The bracket
slides between the handle of the utility
main circuit breaker and the handle of
the generator supply main circuit
breaker.
El soporte de enclavamiento permitirá que
un sólo interruptor principal esté en la
posición de cerrado (I) en cualquier
momento. El soporte deberá deslizarse
entre la palanca del interruptor automático
principal de la compañía suministradora y la
palanca del interruptor automático principal
de alimentación eléctrica del generador.
Le support d'interverrouillage ne permet de
mettre qu'un seul disjoncteur principal à la
position de marche (I) à la fois. Le support
glisse entre la manette du disjoncteur
principal d’alimentation du secteur et la
manette du disjoncteur principal
d'alimentation de la génératrice.
NOTE: QO–GFI and QO–AFI circuit
breakers cannot be used as back-fed
main circuit breakers.
NOTA: Los interruptores automáticos
QO–GFI y QO–AFI no son adecuados para
utilizarse como interruptores automáticos de
alimentación inversa.
REMARQUE : Les disjoncteurs QO–GFI et
QO–AFI ne peuvent pas être utilisés comme
disjoncteurs principaux rétro-alimentés.
Released for Manufacturing
Printed on 2015/08/04

Summary of content (6 pages)