Installation Guide
Table Of Contents
- Before starting the installation, read and understand all instructions. / Antes de iniciar la instalacion lea y comprenda todas las instrucciones / Avant de commencer l’installation, vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
- Applications
- Aplicaciones
- Applications
- Required for Installation
- Necesarios para la instalación
- Requis pour l’installation
- Precautions
- Precauciones
- Précautions
- Installation
- Instalación
- Installation
- Visi-Trip™
- Visi-Trip™
- Visi-TripMC
- Installation du disjoncteur monté individuellement
- I-Line™ Circuit Breaker Installation
- Instalación del interruptor automático I-Line™
- Installation du disjoncteur I-LineMC
- Cable Installation
- Instalación de los cables
- Installation des câbles
- Bus Installation
- Instalación en la barra
- Installation des barres-bus
- Lug Shield and Phase Barrier Installation
- Instalación de la barrera de fase y blindaje de la zapata
- Installation du blindage des cosses et de la cloison des phases
- Control Wiring Installation (All Circuit Breakers)
- Instalación del alambrado de control (Todos los interruptores automáticos)
- Raccordements du câblage de contrôle (Tous les disjoncteurs)
- Trip Unit Adjustment
- Ajuste de la unidad de disparo
- Réglages du déclencheur
- Circuit Breaker Removal
- Desmontaje del interruptor automático
- Démontage du disjoncteur
- Troubleshooting
- Diagnóstico de problemas
- Dépannage
PowerPacT™ J-Frame Mission Critical Circuit Breaker Installation
JYT65474 Instalación del interruptor automático PowerPacT™ marco J para aplicaciones críticas
Rev. 00, 02/2022 Installation du disjoncteurPowerPacT
MC
vital à châssis J
9© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
FIG. 5 :
Bus Installation Instalación en la barra Installation des barres-bus
Note: If terminal nut inserts are not
installed, install terminal nut inserts
as directed in the instructions
shipped with the terminal nut kit.
1. Prepare the bus connections as
shown (Figure 6, a).
2. Install the bus connections, using
the supplied hardware (b–c).
Nota: Si los insertos con tuerca de terminal
no están instalados, instálelos como se
indica en las instrucciones incluidas con el
accesorio de tuercas de terminal.
1. Prepare las conexiones de las barras
como se muestra (figura 6, a).
2. Instale las conexiones de las barra
utilizando los herrajes incluidos (b–c).
Remarque : Si les écrous de
raccordement ne sont pas installés, les
installer selon les directives d'utilisation
expédiées avec le kit d'écrou.
1. Préparer le raccordement des barres-
bus comme indiqué (figure 6, a).
2. Installer les raccordements des barres-
bus à l’aide de la quincaillerie fournie
(b–c).
FIG. 6 :
A B C D E F
0.250 in.
(6,4 mm)
0.125–0.375 in.
(3,2–9,5 mm)
0.50–0.75 in.
(12,7–1,1 mm)
0.625 in.
(15,9 mm)
0.375 in.
(9,5 mm)
0.31 in.
(8 mm)
a
b
90°
=
=
D
E
C
A
B
=
=
A
F
80–90 lb-in. / lbs-pulg / lb-po
(9–10 N•m)
b
a
c