Installation Guide
Table Of Contents
- Before starting the installation, read and understand all instructions. / Antes de iniciar la instalacion lea y comprenda todas las instrucciones / Avant de commencer l’installation, vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
- Applications
- Aplicaciones
- Applications
- Required for Installation
- Necesarios para la instalación
- Requis pour l’installation
- Precautions
- Precauciones
- Précautions
- Installation
- Instalación
- Installation
- Visi-Trip™
- Visi-Trip™
- Visi-TripMC
- Installation du disjoncteur monté individuellement
- I-Line™ Circuit Breaker Installation
- Instalación del interruptor automático I-Line™
- Installation du disjoncteur I-LineMC
- Cable Installation
- Instalación de los cables
- Installation des câbles
- Bus Installation
- Instalación en la barra
- Installation des barres-bus
- Lug Shield and Phase Barrier Installation
- Instalación de la barrera de fase y blindaje de la zapata
- Installation du blindage des cosses et de la cloison des phases
- Control Wiring Installation (All Circuit Breakers)
- Instalación del alambrado de control (Todos los interruptores automáticos)
- Raccordements du câblage de contrôle (Tous les disjoncteurs)
- Trip Unit Adjustment
- Ajuste de la unidad de disparo
- Réglages du déclencheur
- Circuit Breaker Removal
- Desmontaje del interruptor automático
- Démontage du disjoncteur
- Troubleshooting
- Diagnóstico de problemas
- Dépannage
PowerPacT™ J-Frame Mission Critical Circuit Breaker Installation
JYT65474 Instalación del interruptor automático PowerPacT™ marco J para aplicaciones críticas
Rev. 00, 02/2022 Installation du disjoncteurPowerPacT
MC
vital à châssis J
7© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
I-Line™ Circuit Breaker
Installation
Instalación del interruptor
automático I-Line™
Installation du disjoncteur I-Line
MC
NOTICE / AVISO / AVIS
HAZARD OF EQUIPMENT
DAMAGE
• Do not adjust jaws.
• Do not remove joint compound.
• If necessary, use Square D joint
compound PJC7201.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
• No ajuste las mordazas.
• No retire el compuesto para juntas.
• Si es necesario, utilice el compuesto
para juntas PJC7201 de Square D.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
• N'ajustez pas les mâchoires.
• Ne retirez pas la pâte à joint.
• Si nécessaire, utilisez la pâte à joint
Square D
PJC7201.
Failure to follow these instructions
can result in equipment damage.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar daño al
equipo.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela peut entraîner des
dommages matériels.
1. Rack the circuit breaker onto the
bus (Figure 4, a–b).
1. Inserte el interruptor automático en la
barra (figura 4, a–b).
1. Embrocher le disjoncteur sur les
barres-bus (figure 4, a–b).
2. Tighten the mounting bracket
screw (c–d).
2. Apriete el tornillo del soporte de
montaje (c–d).
2. Serrer la vis du support de montage
(c–d).
3. For circuit breakers with
MicroLogic 5 or 6 trip units, attach
blank extension HLN4EBL
(narrow) or HLW4EBL (wide) to
the equipment dead front (e-f).
See installation bulletin
80030-695-02 for additional
information on installing blank
extensions.
3. En los interruptores automáticos con
unidades de disparo MicroLogic 5 ó 6,
instale una extensión ciega HLN4EBL
(lado angosto) o HLW4EBL (lado
ancho) en el frente muerto del equipo
(e-f). Consulte el boletín de instalación
80030-695-02 para obtener
información adicional sobre cómo
instalar las extensiones ciegas.
3. Pour les disjoncteurs munis de
déclencheurs MicroLogic
C
5 ou 6,
attacher un prolongateur de
remplissage HLN4EBL (étroit) ou
HLW4EBL (large) à l’écran isolant (e-f)
de l’appareil. Voir les directives
d’utilisation 80030-695-02 pour de plus
amples informations sur l’installation de
prolongateurs de remplissage.
FIG. 4 :
5. 1
2
5
.
2
3
4
0
1
8
6
5
.
9
2
9
.
3
9
.
49
.
5
9
.
1
8
9
.
79.
69
.
0
0
1
0
1
1
52
1
0
4
1
0
61
0
5
2
5
22
0
02
57
1
2.2
ci
g
o
lo
r
c
i
M
Ir
dsI
ds I
)r
I
x(
I
r )
o
I
x
(
o
I
)
A
(
r
I
A
03>
03
> 0
11
>
5
.
1
2
5.
2
3
4
01
8
6
5
.
9
2
9
.
3
9
.
49
.
5
9
.
1
8
9
.
7
9
.
6 9
.
0
0
1
0
11
52
1
0
4 1
06
1
0
5
2
5
2
2
0
0
2
5
7
1
2.
2
c
ig
ol
orc
i
M
Ir ds
I
d
s I
)r
Ix
(
I
r)
o
Ix
(
o
I
)
A
(
rI
A0
3
>
03
> 0
1
1>
5
.
1
2
5
.
2
3
4
0
1
8
6
5
.
9
2
9
.
3
9
.
4
9
.
5
9
.
1
8
9
.
7
9
.
6
9
.
0
0
1
0
1
1
5
2
1
0
4
1
0
61
0
5
2
5
2
2
0
0
2
5
71
2
.
2
c
i
g
o
l
o
r
c
i
M
I
r
d
sI
d
s
I
)
r
I
x
(
I
r )
o
I
x
(
o
I
)
A
(
r
I
A0
3>
0
3
>
0
11
>
b
a
b
c
d
Narrow Side /
Lado angosto /
Côté étroit
HLN4EBL
Wide Side /
Lado ancho /
Côté large
HLW4EBL
f
e
I-Line Bus Assembly /
Ensamble de barras I-Line /
Assemblage de barre-bus I-Line