Installation Guide
Table Of Contents
- Before starting the installation, read and understand all instructions. / Antes de iniciar la instalacion lea y comprenda todas las instrucciones / Avant de commencer l’installation, vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
- Applications
- Aplicaciones
- Applications
- Required for Installation
- Necesarios para la instalación
- Requis pour l’installation
- Precautions
- Precauciones
- Précautions
- Installation
- Instalación
- Installation
- Visi-Trip™
- Visi-Trip™
- Visi-TripMC
- Installation du disjoncteur monté individuellement
- I-Line™ Circuit Breaker Installation
- Instalación del interruptor automático I-Line™
- Installation du disjoncteur I-LineMC
- Cable Installation
- Instalación de los cables
- Installation des câbles
- Bus Installation
- Instalación en la barra
- Installation des barres-bus
- Lug Shield and Phase Barrier Installation
- Instalación de la barrera de fase y blindaje de la zapata
- Installation du blindage des cosses et de la cloison des phases
- Control Wiring Installation (All Circuit Breakers)
- Instalación del alambrado de control (Todos los interruptores automáticos)
- Raccordements du câblage de contrôle (Tous les disjoncteurs)
- Trip Unit Adjustment
- Ajuste de la unidad de disparo
- Réglages du déclencheur
- Circuit Breaker Removal
- Desmontaje del interruptor automático
- Démontage du disjoncteur
- Troubleshooting
- Diagnóstico de problemas
- Dépannage
PowerPacT™ J-Frame Mission Critical Circuit Breaker Installation
Instalación del interruptor automático PowerPacT™ marco J para aplicaciones críticas JYT65474
Installation du disjoncteurPowerPacT
MC
vital à châssis J Rev. 00, 02/2022
16 © 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Function
Función
Fonction
Description / Descripción / Description
In Sensor rating / Valor nominal del sensor / Valeur nominale du capteur
Ir Long-time protection pickup / Activación de la protección de tiempo largo / Enclenchement de la protection de longue durée
tr Long-time protection time delay / Retardo de la protección de tiempo largo / Retard de la protection de longue durée
Isd Short-time protection pickup / Valor de activación de la protección de tiempo corto / Enclenchement de la protection de courte durée
tsd Short-time protection time delay / Retardo de la protección de tiempo corto / Retard de la protection de courte durée
I
2
t ON/OFF
Short-time protection I
2
t curve in ON or OFF position / Curva de protección I
2
t de tiempo corto en posición ON u OFF / Courbe de protection de courte
durée I
2
t dans la position de marche (ON) ou d’arrêt (OFF)
Ii Instantaneous protection pickup / Activación de la protección instantánea / Enclenchement de la protection instantanée
Ig Ground-fault protection pickup / Activación de la protección contra fallas a tierra / Enclenchement de la protection contre les défauts à la terre
tg Ground-fault protection time delay / Retardo de tiempo de la protección contra fallas a tierra / Retard de la protection contre les défauts à la terre
I
2
t ON/OFF
Ground-fault protection I
2
t curve in ON or OFF position / Curva de protección I
2
t de falla a tierra en posición ON u OFF / Courbe de protection contre
les défauts à la terre I
2
t dans la position de marche (ON) ou d’arrêt (OFF)
Circuit Breaker Removal Desmontaje del interruptor
automático
Démontage du disjoncteur
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo dentro o fuera
de él.
1. Couper toutes les alimentations à cet
appareil avant d’y travailler.
2. Remove circuit breaker in
reverse order of installation.
2. Desmonte el interruptor en el orden
inverso al de su instalación.
2. Retirer le disjoncteur dans l'ordre
inverse de son installation.
Troubleshooting Diagnóstico de problemas Dépannage
If problems occur during installation,
refer to the following guide. If
problems persist, contact the local
field office.
Si se presentan problemas durante la
instalación, consulte la siguiente guía. Si
persiste el problema, póngase en contacto
con su distribuidor más cercano.
Si des problèmes surviennent pendant
l'installation, se reporter aux consignes
suivantes. Si les problèmes persistent,
contacter le bureau de service local.