Installation Guide
Table Of Contents
- Before starting the installation, read and understand all instructions. / Antes de iniciar la instalacion lea y comprenda todas las instrucciones / Avant de commencer l’installation, vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
- Applications
- Aplicaciones
- Applications
- Required for Installation
- Necesarios para la instalación
- Requis pour l’installation
- Precautions
- Precauciones
- Précautions
- Installation
- Instalación
- Installation
- Visi-Trip™
- Visi-Trip™
- Visi-TripMC
- Installation du disjoncteur monté individuellement
- I-Line™ Circuit Breaker Installation
- Instalación del interruptor automático I-Line™
- Installation du disjoncteur I-LineMC
- Cable Installation
- Instalación de los cables
- Installation des câbles
- Bus Installation
- Instalación en la barra
- Installation des barres-bus
- Lug Shield and Phase Barrier Installation
- Instalación de la barrera de fase y blindaje de la zapata
- Installation du blindage des cosses et de la cloison des phases
- Control Wiring Installation (All Circuit Breakers)
- Instalación del alambrado de control (Todos los interruptores automáticos)
- Raccordements du câblage de contrôle (Tous les disjoncteurs)
- Trip Unit Adjustment
- Ajuste de la unidad de disparo
- Réglages du déclencheur
- Circuit Breaker Removal
- Desmontaje del interruptor automático
- Démontage du disjoncteur
- Troubleshooting
- Diagnóstico de problemas
- Dépannage
PowerPacT™ J-Frame Mission Critical Circuit Breaker Installation
Instalación del interruptor automático PowerPacT™ marco J para aplicaciones críticas JYT65474
Installation du disjoncteurPowerPacT
MC
vital à châssis J Rev. 00, 02/2022
14 © 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
MicroLogic 5 and 6 Trip Units:
Set the protection functions:
• The Pocket Tester or the UTA
Tester can be used to power the
MicroLogic 5/6 trip unit (Figure
11, a–g). Use enclosed
screwdriver to adjust dial settings
if necessary (h–i).
• Use the keypad for fine
adjustments.
Unidades de disparo MicroLogic 5 y 6:
Para configurar las funciones de protección:
• El probador de bolsillo o probador UTA
puede ser usado para energizar la
unidad de disparo MicroLogic 5/6
(figura 11, a–g). Utilice el destornillador
incluido para ajustar, si es necesario,
los ajustes del selector (h–i).
• Utilice la terminal de programación y
ajustes para realizar ajustes precisos.
Déclencheurs MicroLogic 5 et 6 :
Régler les fonctions de protection :
• Le vérificateur de poche ou le module de
maintenance UTA peut être utilisé pour
alimenter le déclencheur MicroLogic 5/6
(figure 11, a–g). Utiliser le tournevis
inclus pour ajuster les réglages des
cadrans si nécessaire (h–i).
• Utiliser le terminal d’exploitation pour
de fins réglages.
See Figure 12 for dial information.
See bulletin 48940-312-01,
MicroLogic 5 and 6 Electronic Trip
Units—Users Manual, for more
information on setting and operation
of the trip unit.
Consulte la figura 12 para obtener
información sobre los selectores.
Consulte el boletín 48940-312-01, Unidad
de disparo electrónico MicroLogic 5 y 6—
Guía de usuario, para obtener más
información sobre los ajustes y
funcionamiento de la unidad.
Voir la figure 12 pour des informations sur
les cadrans.
Voir les directives 48940-312-01,
Déclencheurs électroniques MicroLogic 5
et 6—Guide de l’utilisateur, pour plus des
renseignements concernant le réglage et
le fonctionnement des déclencheurs.
Protective Functions Trip Curve /
Curva de disparo de las funciones de protección /
Courbe de déclenchement des fonctions de
protection
No
N
o
Function
Función
Fonction
MicroLogic Trip
Unit /
Unidad de disparo /
Déclencheur
3.2 S-W 3.2 W 3.2 S-W 3.2 W
1 In N N
2 Ir A A
3 tr N A
4 Isd A —
5 tsd N —
6 Ii A A
A = Adjustable / Ajustable / Réglable
N = Not Adjustable / No ajustable / Pas réglable
— = Not Available / No disponible / Non
disponible
In=250A
1
2
3
4
5
6
In=250A
1
2
3
6
Function
Función
Fonction
Description /
Descripción /
Description
In Sensor rating / Valor nominal del sensor / Valeur nominale du capteur
Ir Long-time protection pickup / Activación de la protección de tiempo largo / Enclenchement de la protection de longue durée
tr Long-time protection time delay / Retardo de la protección de tiempo largo / Retard de la protection de longue durée
Isd Short-time protection pickup / Activación de la protección de tiempo corto / Enclenchement de la protection de courte durée /
tsd Short-time protection time delay / Retardo de la protección de tiempo corto / Retard de la protection de courte durée /
Ii Instantaneous protection pickup / Activación de la protección instantánea / Enclenchement de la protection instantanée /