Installation Guide

Table Of Contents
PowerPacT™ J-Frame Mission Critical Circuit Breaker Installation
JYT65474 Instalación del interruptor automático PowerPacT™ marco J para aplicaciones críticas
Rev. 00, 02/2022 Installation du disjoncteurPowerPacT
MC
vital à châssis J
11© 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Note: SDx or SDTAM accessories
require fuse.
Nota: Los accesorios SDx o SDTAM
requiren un fusible.
Remarque : Les accessoires SDx ou
SDTAM exigent un fusible.
NOTICE / AVISO / AVIS
HAZARD OF EQUIPMENT
DAMAGE
Tighten all accessory cover screws
to stated torque.
Do not overtorque screws.
Do not use power equipment to
torque screws.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Apriete los tornillos de la cubierta de
accesorios en los valores de par de
apriete indicados.
No apriete los tornillos en exceso.
No utilice herramientas eléctricas para
esto.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Serrez toutes les vis des couvercles
d’accessoires au couple de serrage
indiqué.
Ne serrez pas à un couple excessif.
N’utilisez pas un outil électrique pour
serrer les vis.
Failure to follow these instructions
can result in equipment damage.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar daño al
equipo.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela peut entraîner des
dommages matériels.
3. Route wiring (Figure 8, a).
4. Replace accessory cover (b–c),
being careful not to pinch wires
when installing cover.
Note: Confirm catalog number on
side accessory label (d) and on
accessory cover (e) match.
3. Dirija los cables (figura 8, a).
4. Vuelva a colocar la cubierta de
accesorios (b–c), tenga cuidado de no
pellizcar los cables al instalarla.
Nota: Confirme el número de catálogo en
la etiqueta de accesorios (d) al costado y
en la cubierta de accesorios (e).
3. Acheminer le câblage (figure 8, a).
4. Remettre en place le couvercle des
accessoires (b–c) en faisant attention
de ne pas pincer des fils.
Remarque : S’assurer que le n
o
de cat.
sur l’étiquette latérale des accessoires (d)
et celui sur le couvercle des accessoires
(e) correspondent.
5. Replace Visi-Trip handle (f), note
proper orientation (g).
5. Sustituya la palanca Visi-Trip (f). Tenga en
cuenta la orientación correcta (g).
5. Remettre en place la poignée Visi-Trip (f) en
respectant l’orientation correcte (g).
6. Mark on side accessory label (d)
which device was installed.
6. Marque al lado de la etiqueta (d) el
dispositivo que fue instalado.
6. Marquer sur l'étiquette d'accessoires
latérale (d) quel dispositif a été installé.
SDT or Output /
SDT o salida /
SDT ou sortie
(1)
PAL or Output /
PAL o salida /
PAL ou sortie
(2)
SDx Module /
Módulo SDx /
Module SDx
SDx Module /
Módulo SDx /
Module SDx
SDx Module /
Módulo SDx /
Module SDx
SDT or Output /
SDT o salida /
SDT ou sortie
(1)
SDG or Output /
SDG o salida /
SDG ou sortie
(2)
MicroLogic 3.2 / 3.3 /
3.2S / 3.3S
MicroLogic 6.2 / 6.3
MicroLogic 5.2 / 5.3
A
A: 200 mA fuse required, Bussman Fuse KTK-2/10 or equivalent
A: Fusible de 200 mA requerido, fusible Bussman KTK-2/10 o equivalente
A: Fusible de 200 mA requis, fusible Bussman KTK-2/10 ou l’équivalent
A
A