Installation Guide

Table Of Contents
PowerPacT™ J-Frame Mission Critical Circuit Breaker Installation
Instalación del interruptor automático PowerPacT™ marco J para aplicaciones críticas JYT65474
Installation du disjoncteurPowerPacT
MC
vital à châssis J Rev. 00, 02/2022
10 © 2012-2022 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Lug Shield and Phase Barrier
Installation
Instalación de la barrera de fase y
blindaje de la zapata
Installation du blindage des cosses
et de la cloison des phases
Install any phase barriers and lug
shields as instructed in the bulletins
shipped with them.
Instale las barreras de fase y los blindajes
de zapatas según las instrucciones del
boletín incluido con el envío.
Installer les cloisons de phases et blindage
de cosses comme expliqué dans les
directives d’utilisation expédiées avec eux.
Control Wiring Installation
(All Circuit Breakers)
Instalación del alambrado de
control (Todos los interruptores
automáticos)
Raccordements du câblage de
contrôle (Tous les disjoncteurs)
Note: Refer to the bulletin shipped
with each accessory for accessory
installation instructions.
Nota: Consulte el boletín incluido con los
accesorios para obtener las instrucciones
de instalación.
Remarque : Se reporter aux directives
d’utilisation expédiées avec chaque
accessoire pour les directives d’installation
des accessoires.
1. Remove accessory cover (Figure
7, b–c).
1. Desmonte la cubierta de accesorios
(figura 7, b–c).
1. Retirer le couvercle des accessoires
(figure 7, b–c).
2. Install auxiliary devices into
corresponding accessory
compartments (d).
2. Instale los dispositivos auxiliares en
los compartimientos de accesorios
correspondientes (d).
2. Installer les dispositifs auxiliaires dans
les compartiments des accessoires
correspondants (d).
FIG. 7 :
a
c
1
Stranded end only. / Solo el extremo trenzado / Extrémité toronnée uniquement.
Auxilliary Devices / Dispositivos auxiliares / Dispositifs auxiliaires
OF
Auxilliary contact / Contacto auxiliar /
Contact auxiliaire
A1, A3
SD
Alarm switch / Contacto de alarma /
Interrupteur d'alarme
A1
MN
Undervoltage trip / Disparo por baja
tensión / Déclencheur sur baisse de
tension
A2
MX
Shunt trip / Disparo en derivación /
Déclencheur shunt
A2
SDE
Overcurrent trip / Disparo por
sobrecorriente / Déclencheur par
surintensité
A3
SDx
Relay module / Módulo del relevador /
Module de relais
A1 & A2
SDTAM
Relay module / Módulo del relevador /
Module de relais
A1 & A2
NSX cord
Cordón NSX
Cordon NSX
Communications cord /
Cordón para comunicación /
Cordon de communication
A3 alone
A1 with BSCM /
A3 solo
A1 con BSCM /
A3 seul
A1 avec le
BSCM
BSCM
Breaker status communication module /
dulo de control y estado del interruptor /
Module de commande et d'état du
disjoncteur
A3
24 Vdc terminal block
Bloque de terminales
de 24 Vcd
Bornier de 24 Vcc
Power supply terminal block /
Bloque de terminales de la fuente de
alimentación / Bornier d’alimentation
A3
MN Spring clamp
Undervoltage trip spring clamp /
Disparo por baja tensión abrazadera de
resorte / Déclencheur sur baisse de
tension connexion à ressort
A2
MX Spring clamp
Shunt trip spring clamp /
Disparo en derivación abrazadera de
resorte / Déclencheur shunt connexion à
ressort
A2
7 mm
0.27 in.
1–2.5mm
2
18-14 AWG
1.4±0.14 N•m
12±1.2 lb-in.
1
0.5–1.5 mm²
20–16 AWG
7 mm
0.27 in.
b
01
1
5
21
0
41
0
61
0
5
2
522
0
02
5
7
1
Ir
d
s
I
dsI
)rI
x
(
Ir
)
o
I
x(
o
I
)
A(
3
C1
C2
MX/SHT
200/240V
A1
A2
A3
c
A2
Screw version /
Version de tornillo /
Version à vis
MN / MX Spring clamp / MX Abrazadera de resorte /
MX Connexion
à ressort