Install Instructions
Square D
®
R.B.Denison
®
Lox-Switch™ L Mill and Foundry Limit Switches 6008341E
Interruptores de límite para aplicaciones de fresado y fundición Square D
®
R.B.Denison
®
Lox-Switch™ L 06/2006
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this
material.
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios
de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad
alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Schneider Electric USA
8001 Knightdale Blvd.
Knightdale, NC 27545
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Square D, a brand of Schneider Electric / una marca de Schneider Electric
© 2000–2006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos
4
Lever actuators Activadores de palanca
For limit switches with lever actuators, ensure that the
actuating force is applied as nearly perpendicular to the
lever as practical, and is perpendicular to the shaft axis
about which the lever rotates.
En los interruptores de límite con activadores de palanca, asegúrese
que la fuerza de accionamiento sea aplicada perpendicularmente a
la palanca y al eje en que gira la palanca.
Figure / Figura 5: Actuating Force / Fuerza de accionamiento
Dwelling requirements (Figure 6) Requisitos de apertura de los contactos (figura 6)
Where relatively fast motions are involved, ensure that
the cam design permits the limit switch to be held in the
operated position long enough to operate relays, valves,
etc.
En aplicaciones de movimiento relativamente rápido, asegúrese que
la leva sea diseñada de manera que el interruptor de límite se
mantenga funcionando el tiempo suficiente para hacer funcionar los
relevadores, las válvulas, etc.
Overtravel limitations (Figures 7 and 8) Limitaciones de sobrerrecorrido (vea las figuras 7 y 8)
Ensure that the operating mechanism is designed so
that under any operating or emergency conditions, the
limit switch is not operated beyond its overtravel limit
position. Do not use a limit switch as a mechanical stop.
Asegúrese que los mecanismos de funcionamiento hayan sido
diseñados de manera que, bajo cualquier condición de
funcionamiento o de emergencia, el interruptor de límite no se haga
funcionar más allá de su posición de límite de sobrerrecorrido. No
utilice el interruptor de límite como un tope mecánico.
Figure / Figura 6: Dwelling /
Apertura de los contactos
Figure / Figura 8: Overtravel Limitations /
Limitaciones de sobrerrecorrido
Figure / Figura 7: Overtravel / Sobrerrecorrido
Incorrect / Incorrecto Correct / Correcto
Non-overriding cam / Leva no de transferencia de mando
Dwell
Apertura
de los contactos
Correct
Correcto
Incorrect
Incorrecto
Stop / Paro
Interference
Interferencia
End of overtravel
Fin de sobrerrecorrido
Free position
Posición libre
Free position / Posición libre
End of overtravel
Fin de sobrerrecorrido
Operated position
Posición de
accionamiento
Stop
Paro
Correct
Correcto
Correct / Correcto
Correc
t
Correc
t
Incorrect
Incorrect
o
Incorrect
Incorrecto
Incorrect / Incorrecto
Incorrect
Incorrecto
Incorrect
Incorrecto
Correct
Correcto
Correct
Correcto