Installation Guide

Made in USA Hecho en EUA Fabriqué aux É.-U.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out
of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance
du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA, Inc.
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067 USA
1-888-778-2733
www.schneider-electric.us
EAV74513
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A.
de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300
México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada,
Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8
Canada
Tel:1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2014 Schneider Electric
All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Installation Instalación Installation
1. Mount grounding bar to
back of enclosure (A):
If one mounting
hole and two nubs
are provided, mount
grounding bar (B)
with two outer
mounting holes
over nubs and one
mounting screw (C)
through center
mounting hole.
If two mounting
holes are provided,
mount grounding
bar (B) with two
mounting screws
(C).
1. Instale la barra de puesta a
tierra del equipo en la parte
posterior del gabinete (A):
Si viene provisto con un
agujero de montaje y dos
muescas, instale la barra
(B) con dos agujeros de
montaje sobre las
muescas e inserte un
tornillo de montaje (C) por
el agujero intermedio.
Si viene provisto con dos
agujeros de montaje,
instale la barra (B)
utilizando dos tornillos de
montaje (C).
1. Mont’er la barre de m.à.l.t.
à l'arrière du coffret (A):
Si un trou de montage
et deux bossages sont
fournis, monter la barre
(B) avec les deux trous
de montage extérieurs
sur les bossages et une
vis de montage (C)
passant par le trou de
montage central.
Si deux trous de
montage sont fournis,
monter la barre (B) à
l'aide de deux vis de
montage (C).
NOTE: If no mounting holes
are provided, use a #26 drill
bit to drill two 0.147 in
(3.7mm) diameter mounting
holes using the grounding
bar as a drilling template.
Do not allow metal shavings
to fall onto the interior
components.
NOTA: Si no viene con agujeros
de montaje, utilice un taladro con
una broca del
no. 26 para perforar dos agujeros
de 0,147 pulg. (3,7 mm) de
diámetro utilizando la barra de
puesta a tierra del equipo como
plantilla de perforación. No
permita que virutas de metal
caigan sobre los componentes en
el interior.
REMARQUE : Si aucun trou
de montage n'a été fourni,
utiliser une mèche nº 26 pour
percer deux trous de montage
d'un diamètre de 0,147 po (3,7
mm) en se servant de la barre
de m.à.l.t. de l'appareil comme
gabarit de perçage. S’assurer
qu’aucune rognure de métal
ne tombe sur les composants
intérieurs.
2. Apply equipment
grounding label to
enclosure beside
grounding bar.
2. Adhiera la etiqueta de puesta
a tierra del equipo al gabinete
junto a la barra de tierra.
2. Placer l'étiquette de m.à.l.t.
de l'appareil sur le coffret, à
côté de la barre de m.à.l.t.
3. Install wiring to
grounding bar. See
equipment grounding
label for binding screw
torque.
3. Instale los cables en la barra
de puesta a tierra. Consulte
la etiqueta de puesta a tierra
del equipo para conocer los
valores de par de apriete de
los tornillos de sujeción.
3. Installer le câblage sur la
barre de m.à.l.t. Consulter
l'étiquette de m.à.l.t. de
l'appareil pour connaître le
couple de serrage des vis
de fixation.
11003056
C
C
B
*30 lb-in. / lbs-pulg / lb-po
(3,4 N•m)
B
*30 lb-in. / lbs-pulg / lb-
po
C
*After overcoming starting torque. / Una vez realizado el apriete inicial. / Après le
serrage de départ.
A