Install Instructions
Enclosed 30 or 60 A Non-Fusible Motor Disconnect Switches, MD3304X and MD3604X
IS 536778 Seccionadores desconectadores de motores en gabinete, sin fusible de 30 ó 60 A, MD3304X y MD3604X
10/2017 Sectionneurs de moteur sous coffret, sans fusibles de 30 ou 60 A, MD3304X et MD3604X
5© 2010–2017 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
1. To bond together all conduit and
hubs installed, secure a cable to
each hub. Next, secure the opposite
end of the cables to the ground
terminals inside the enclosure.
1. Para conectar todo el tubo conduit y
receptáculos instalados, sujete un cable
en cada receptáculo. Luego, sujete el
extremo opuesto de los cables a las
terminales de tierra dentro del gabinete.
1. Pour relier ensemble tous les conduits
et manchons installés, fixer un câble à
chaque manchon. Ensuite, fixer
l’extrémité opposée des câbles aux
bornes de terre à l’intérieur du coffret.
2. Verify ground continuity from the
equipment to the load.
2. Verifique la continuidad a tierra desde
el equipo a la carga.
2. Vérifier la continuité de la terre depuis
l’appareil jusqu’à la charge.
If a separate equipment grounding
conductor in the conduit is used, the
grounding conductor must be
connected to an unused ground
terminal inside the enclosure.
Si se usa un conductor de puesta a tierra
del equipo independiente en el tubo
conduit, el conductor de puesta a tierra
debe estar conectado a una terminal de
tierra sin usar dentro del gabinete.
Si un conducteur séparé de m.à.l.t. de
l’appareil est utilisé dans le conduit, Le
conducteur de m.à.l.t. doit être raccordé à
une borne de m.à.l.t. inutilisée à l’intérieur
du coffret.
Figure / Figura / Figure 4 : Wiring DIagram / Diagrama de alambrado / Schéma de câblage
Table / Tabla / Tableau 1 : Wire Size and Torque / Tamaño de conductor y Par de apriete /
Calibre du fil et couple de serrage
Terminal Specification /
Especificaciones de las
terminales / Spécifications
des bornes
30 A 60 A
Wire Size /
Tamaño de conductor /
Calibre du fil
Torque /
Par de apriete /
Couple de serrage
Wire Size /
Tamaño de conductor /
Calibre du fil
Torque /
Par de apriete /
Couple de serrage
Phase / Fase / Phase
14–10 AWG (1,5–6 mm
2
)
solid or stranded / alambre
sencillo o cable trenzado / rigide
ou toronné
26.6 lb-in / lbs-pulg / lb-po
(3 N•m)
14–6 AWG (1,5–16 mm
2
) stranded /
cable trenzado / toronné
39.8 lb-in / lbs-pulg / lb-po
(4,5 N•m)
14–10 AWG (1,5–6 mm
2
)
solid / alambre sencillo / rigide
Ground / Tierra / Terre
14–10 AWG (1,5–6 mm
2
)
solid or stranded / alambre
sencillo o cable trenzado / rigide
ou toronné
26.6 lb-in / lbs-pulg / lb-po
(3 N•m)
14–6 AWG (1,5–16 mm
2
)
stranded / cable trenzado / toronné
39.8 lb-in / lbs-pulg / lb-po
(4,5 N•m)
14–10 AWG (1,5–6 mm
2
)
solid / alambre sencillo / rigide
G
GXYZW
G
GXYZ
MD3304X / MD3604X
MD3304X with MDS 30P Power Pole /
MD3304X con polo de potencia MDS 30P /
MD3304X avec pôle de puissance MDS 30P
3-Pole 4-Wire /
3 polos 4 hilos /
Tripolaire 4 fils
3φ 240 V, 480 V, 600 V
4-Pole 5-Wire System /
Sistema de 4 polos 5 hilos /
Système à 4 pôles 5 fils
3φY 120 V / 208 V,
277 V / 480 V, 347 V / 600 V
NOTE: See IS 536776 for accessory mounting.
NOTA: Consulte la documentación del IS 536776 para
obtener las instrucciones de montaje de los accesorios.
REMARQUE : Voir IS 536776 pour le montage des
accessoires.
MD3304X
MD3604X
Flat 6,5
Pozidriv 2
0.35 in. / 9 mm
0.47 in. / 12 mm
Stripping distance. /
Longitud sin aislamiento /
Longueur de dénudage
NOTE: Use copper conductors only, 75°C or higher.
NOTA: Utilice conductores de cobre solamente de
75 °C nominales o mayor.
REMARQUE : Utiliser des conducteurs en cuivre
uniquement, 75 °C ou plus.