Installation Guide

Homeline™ Dual Function (DF) (Combination of CAFI and GFCI Circuit Breaker)
Homeline™ función de dos (DF) (interruptor automático CAFI y GFCI de la combinado) HRB86114
Homeline
MC
fonction à deux (DF) (disjoncteur de défaut d’arc CAFI et GFCI de combiné) Rev. 06, 09/2020
Electrical equipment should be installed, operated,
serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out
of the use of this material.
Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer
funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo
eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad
alguna por las consecuencias emergentes de la utilización
de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric and Square D are trademarks
and the property of Schneider Electric SE, its
subsidiaries, and affiliated companies. All other
trademarks are the property of their respective
owners.
Schneider Electric y Square D son marcas comerciales y
propiedad de Schneider Electric SE, sus filiales y
compañías afiliadas. Todas las otras marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios.
Schneider Electric et Square D sont des marques
commerciales et la propriété de Schneider Electric SE, ses
filiales et compagnies affiliées. Toutes les autres marques
commerciales sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.schneider-electric.ca
4
© 2013–2020 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Removal Desmontaje Retrait
1. Turn OFF (O) the circuit breaker. Remove the
wires.
1. Desconecte (O/OFF) el interruptor automático. Retire
los cables.
1. Mettre le disjoncteur hors tension (O/OFF). Retirer les
fils.
2. To disconnect the plug-on jaw from the
connector and mounting rail, lift the line-end (1)
of the circuit breaker until the circuit breaker jaw
disconnects from the bus bar. Continue lifting
until the load-end (2) disengages from the
mounting rail. See Figure 3A.
2. Para desconectar la mordaza enchufable del conector
y del riel de montaje, levante el lado de línea (1) del
interruptor automático hasta que su mordaza se
desconecte de la barra. Continúe levantándolo hasta
que el lado de carga (2) se desenganche del riel de
montaje. Vea la figura 3A.
2. Pour déconnecter la mâchoire enfichable du bar et du
rail de montage, soulever l'extrémité ligne du
disjoncteur (1) jusqu'à ce que la mâchoire de ce dernier
se déconnecte de la barre-bus. Continuer à lever
jusqu'à ce que l'extrémité charge (2) se dégage du rail
de montage. Vior la figure 3A.
3. If circuit breaker is not replaced, install a
HOMFP filler plate (not provided) to fill opening
in panel.
3. Si el interruptor automático no se reemplaza, instale
una placa de relleno HOMFP (no provista) para llenar
la apertura en el tablero.
3. Si le disjoncteur n’est pas remplacé, installer une
plaque de remplissage HOMFP (non fournie) pour
remplir l’espace dans le du panneau.
NOTE: Do not use a twisting motion to remove the
circuit breaker, or equipment damage may result.
See Figure 3B.
NOTA: No tuerza el interruptor automático para retirarlo, ya
que esto podría dañar el equipo. Vea la figura 3B.
REMARQUE : Ne pas utiliser un mouvement de torsion
pour retirer le disjoncteur, cela peut entraîner des
dommages matériels. Voir la figure 3B.
Figure / Figura / Figure 3 : Removal / Desmontaje / Retrait
NOTE: For additional troubleshooting
information, please visit our website at
a
www.schneider-electric.com or call the Product
Support Team at 1-888-778-2733.
NOTA: Para obtener información adicional para la solución
de problemas, visite nuestro sitio web www.schneider-
electric.com o llame al equipo de asistencia técnica del
producto al 1-888-778-2733 (en los EUA).
REMARQUE : Pour des renseignements de dépannage
supplémentaires, visiter notre site Web à
www.schneider-electric.com ou appeler l’équipe
d’assistance aux produits au 1-888-778-2733 (É.-U.).
Federal Communications Commission Radio
Frequency Interference Statement
Declaración sobre interferencia de radio frecuencia de la
comisión federal de comunicaciones
Notification sur les interférences aux radio-fréquences de
l’agence fédérale américaine pour les communications
This circuit breaker has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
circuit breaker generates, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this circuit breaker does cause
harmful interference to radio or television reception, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the circuit breaker
and receiver.
Connect the receiver into an outlet on a circuit
different from that to which the circuit breaker is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Este interruptor automático ha sido puesto a prueba y se ha
determinado que cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de los
reglamentos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para dar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este interruptor automático genera y puede
emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no ocurra interferencia en alguna instalación en particular. Si este
interruptor automático causa interferencia dañina a la recepcn de
radio o televisión, se le sugiere al usuario que intente corregir la
interferencia de una o varias de las siguientes maneras:
Reorientar la antena de recepción o ubicarla en otro lugar.
Aumentar la separación entre el interruptor automático y el
receptor.
Conectar el receptor en un contacto que esté en un circuito
diferente al que está conectado el interruptor automático.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en
radio y televisión para obtener ayuda.
Ce disjoncteur a été testé et il a été déterminé qu’il est en
conformité avec les limites pour un dispositif numérique Classe
B, suivant les dispositions de la partie 15 du règlement de la
FCC (Agence fédérale américaine pour les communications).
Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Ce disjoncteur génère et peut émettre
les radio-fréquences et il peut, s’il n’est pas installé et utilisé
suivant les directives, provoquer des interférences nuisibles aux
communications radiophoniques. Toutefois, il n’est pas garanti
qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation
particulière. Si ce disjoncteur provoque effectivement des
interférences nuisibles à la réception de radio ou télévision, il est
conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la
déplacer.
Augmenter la distance entre le disjoncteur et le récepteur.
Connecter le récepteur à une prise dépendant d’un circuit
différent de celui auquel le disjoncteur est connecté.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV qualifié
pour obtenir de l’assistance.
Do not make changes or modifications to the device
which are not expressly approved by Square D. Any
changes or modifications may result in the loss of
authority to operate the equipment.
No haga cambios o modificaciones al dispositivo que no estén
expresamente aprobados por Square D. Cualquier cambio o
modificación puede dar como resultado la pérdida de autorización
para operar el equipo.
N’effectuer ni changement ni modification sur le dispositif sans
l’approbation expresse de la Société Square D. Tout
changement ou modification peut entraîner la perte de
l’autorisation d’utiliser cet appareil.