Instructions / Assembly
Homeline™ Circuit Breaker and Combination Arc Fault Circuit Interrupter (CAFI)(Pigtail and Plug-on Neutral)
48840-249-01 Interruptor automático e interruptor de circuito por falla de arco combinado (CAFI) Homeline™
Rev. 04, 01/2014 Disjoncteur et interrupteur de circuit sur défauts d’arc (CAFI) combiné Homeline
MC
3© 2006–2014 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
CAFI FAULT INDICATION PROCEDURE
Included with CAFI circuit breaker date code 1130 or
greater.
PROCEDIMIENTO DE INDICACIÓN DE FALLA CAFI
Incluido con el interruptor automático CAFI con código de
fecha 1130 o fecha posterior.
PROCÉDURE D’INDICATION DE DÉFAUT CAFI
Incluse avec le disjoncteur CAFI avec code de date 1130 ou
supérieur.
Removal Desmontaje Retrait
1. Turn OFF (O) the circuit breaker. Remove the
wires.
1. Desconecte (O/OFF) el interruptor automático. Retire los
cables.
1. Mettre le disjoncteur hors tension (O/OFF). Retirer les fils.
2. To disconnect the plug-on jaw from the connector and
mounting rail, lift the line-end (1) of the circuit breaker
until the circuit breaker jaw disconnects from the bus
bar. Continue lifting until the load-end (2) disengages
from the mounting rail. See Figure 3A.
2. Para desconectar la mordaza enchufable del conector y
del riel de montaje, levante el lado de línea (1) del
interruptor automático hasta que su mordaza se
desconecte de la barra. Continúe levantándolo hasta que
el lado de carga (2) se desenganche del riel de montaje.
Vea la figura 3A.
2. Pour déconnecter la mâchoire enfichable du connecteur et
du rail de montage, soulever l'extrémité ligne du disjoncteur
(1) jusqu'à ce que la mâchoire de ce dernier se déconnecte
de la barre-bus. Continuer à lever jusqu'à ce que l'extrémité
charge (2) se dégage du rail de montage. Vior la figure 3A.
3. If circuit breaker is not replaced, install a QOFP
filler plate (not provided) to fill opening in load
center or panelboard trim.
3. Si el interruptor automático no se reemplaza, instale una
placa de relleno QOFP (no provista) para llenar la
apertura en el centro de carga o tablero acabado.
3. Si le disjoncteur n’est pas remplacé, installer une plaque de
remplissage QOFP (non fournie) pour remplir l’espace dans
le centre de distribution ou dans la garniture du panneau de
distribution.
NOTE: Do not use a twisting motion to remove the
circuit breaker, or equipment damage may result. See
Figure 3B.
NOTA: No tuerza el interruptor automático para retirarlo, ya
que esto podría dañar el equipo. Vea la figura 3B.
REMARQUE : Ne pas utiliser un mouvement de torsion pour
retirer le disjoncteur, cela peut entraîner des dommages
matériels. Voir la figure 3B.
date code
código de fecha
code de date
The CAFI circuit breaker provides
continuous fault protection. Should a fault occur
during the indication procedure, the CAFI circuit
breaker will interrupt the fault
and protect the circuit.
El interruptor automático CAFI proporciona protección
continua contra fallas. Si ocurre una falla durante el
procedimiento de indicación, el interruptor automático CAFI
interrumpirá la falla y protegerá el circuito.
Le disjoncteur CAFI offre une protection continue contre les
défauts. Si un défaut se produit durant la procédure
d’indication, le disjoncteur CAFI interrompra le défaut et
protégera le circuit.
1. Place circuit breaker in O/OFF position.
2. Firmly press and continue holding white ‘TEST’
button through Step 4.
3. Move handle to I/ON position.
4. Circuit breaker should trip at one of the following
times.
1. Coloque el interruptor automático en la posición de abierto
(O/OFF).
2. Oprima firmemente el botón de prueba blanco “TEST” y
continúe sosteniéndolo hasta el paso 4.
3. Mueva la palanca a la posición de cerrado (I/ON).
4. El interruptor automático deberá dispararse en uno de los
siguientes tiempos:
1. Mettre le disjoncteur à la position d’arrêt (O).
2. Appuyer fermement sur le bouton blanc « TEST » (Essai) et
continuer de le maintenir enfoncé jusqu’au point 4.
3. Mettre la manette sur la position de marche (I/ON).
4. Le disjoncteur doit se déclencher au bout d’un des temps
suivants :
Trips Instantly
(less than 1
second)
Fault to Ground
Includes:
Arcing to ground
Shared neutral
Grounded neutral
Ground fault
Se dispara
instantáneamente
(menos de 1
segundo)
Falla a tierra
Incluye:
Arqueo a tierra
Neutro compartido
Neutro conectado a tierra
Falla a tierra
Se déclenche
instantanément (en
moins d’une
seconde)
Défaut à la terre
Inclut :
Arc à la terre
Neutre partagé
Neutre mis à la terre
Défaut à la terre
Trips at
2.0 seconds
Arc Fault
Includes:
Parallel arc fault
Series arc fault
Se dispara en
2 segundos
Falla por arqueo
Incluye:
Falla por arqueo paralela
Falla por arqueo en serie
Se déclenche au
bout de
2 secondes
Défaut d’arc
Inclut :
Défaut d’arc parallèle
Défaut d’arc en série
Trips at
5.0 seconds
Procedure Complete
Includes:
No Fault
Thermal overload
Short circuit
Se dispara en
5 segundos
Procedimiento completo
Incluye:
No hubo falla
Sobrecarga térmica
Cortocircuito
Se déclenche au
bout de
5 secondes
Procédure terminée
Inclut :
Aucun défaut
Surcharge thermique
Court-circuit
To reset Fault Indication:
• Perform the CAFI Fault Indication Procedure a
total of 6 times
• Verify by performing CAFI Fault Indication
Procedure with a trip at 5.0 seconds (Procedure
Complete) result.
An automatic reset of Fault Indication will occur if the
CAFI circuit breaker has been powered continuously for
27 days.
Para restablecer la indicación de falla:
• Realice el procedimiento de indicación de falla CAFI 6 veces
en total
• Verifique realizando el procedimiento de indicación de falla
CAFI con un disparo de 5 segundos (procedimiento
completo).
Ocurrirá un restablecimiento automático de indicación de falla si el
interruptor automático CAFI ha sido energizado continuamente
durante 27 días.
Pour réinitialiser l’indication de défaut :
• Effectuer la procédure d’indication de défaut CAFI 6 fois au
total
• Vérifier en effectuant la procédure d’indication de défaut
CAFI avec un déclenchement de 5 secondes (procédure
terminée)
Une réinitialisation automatique de l’indication de défaut se
produira si le disjoncteur CAFI a été alimenté continuellement
pendant 27 jours.
For further information, please visit www.schneider-
electric.com
or call 1-888-squared
Para obtener más información, visite el sitio web www.schneider-
electric.com o llame al 1-888-778-2733 (en EUA)
Pour plus de renseignements, visiter le site Web
www.schneider-electric.com ou appeler
le 1-888-778-2733 (É.-U.).
Released for Manufacturing
Printed on 2014/05/12