Operating Guide
© Copyright 1998–2010 Schneider Electric All rights reserved / 
Todos derechos reservados / Tous droits réservés
ADJUSTMENT / AJUSTE / RÉGLAGE
Adjust in the proper sequence:
1. Range: Turn nut down (CW) for higher cut-in pressure, or up 
(CCW) for lower cut-in. 
2. Differential: Turn nut down (CW) for higher cut-out pressure, or up 
(CCW) for lower cut-out. 
Check switch operation several times after adjustment to ensure 
proper pressure setting. 
Ajuste en la secuencia correcta:
1. Gama: Gire la tuerca hacia abajo (CW
) para aumentar la presión 
de conexión o hacia arriba (CCW
) para disminuirla. 
2. Diferencial: Gire la tuerca hacia abajo (CW
) para aumentar la 
presión de desconexión o hacia arriba (CCW
) para disminuirla. 
Compruebe el funcionamiento del interruptor varias veces después 
de ajustarlo para asegurarse de obtener la presión apropiada.
Régler dans la bonne séquence :
1. Gamme : Tourner l’écrou vers le bas (CW
) pour augmenter la 
pression de connexion, ou vers le haut (CCW
) pour la diminuer. 
2. Différentiel : Tourner l’écrou vers le bas (CW
) pour augmenter la 
pression de coupure, ou vers le haut (CCW
) pour la diminuer. 
Après le réglage, vérifier le fonctionnement du pressostat plusieurs 
fois afin d’assurer une réglage correcte de la pression.
 CW = en sentido de las manecillas del reloj / sens horaire 
CCW = en sentido contrario de las manecillas del reloj / sens anti-horaire 
WIRING DIAGRAM
DIAGRAMA DE ALAMBRADO
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Electrical equipment 
should be serviced only 
by qualified electrical 
maintenance personnel. 
No responsibility is 
assumed by Square D 
for any consequences 
arising out of the use of 
this material.
Schneider Electric USA
8001 Knightdale Blvd.
Knightdale, NC 27545
1-888-SquareD
(1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
Solamente el personal de 
mantenimiento eléctrico 
especializado deberá prestar 
servicios de mantenimiento al 
equipo eléctrico. La Compañía 
no asume responsabilidad 
alguna por las consecuencias 
emergentes de la utilización de 
este material.
Schneider Electric México 
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 
México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
L’entretien du matériel 
électrique ne doit être 
effectué que par du 
personnel qualifié. La 
Société n’assume aucune 
responsabilité des 
conséquences éventuelles 
découlant de l’utilisation de 
ce matériel.
Schneider Electric Canada 
19 Waterman Avenue 
Toronto, Ontario
M4B 1 Y2
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
Range
Gama
Gamme
Differential
Diferencial
Différentiel
Grounding provisions: #10-32 screws. 
Torque screws to 15–20 lb-in (1.7–2.3 N•m).
Provisiones de puesta a tierra: tornillos no.10-32. 
Apriete los tornillos en 1,7–2,3 N•m (15–20 lbs-pulg).
Provisions de m.à.l.t. : vis n
o 
10-32.
Serrer les vis à un couple entre 1,7 et 2,3 N•m (15 et 20 lb-po).
❶
❷
M
1
 1 3
342
Motor / Motor / Moteur
B65016-006-01
Line / Línea / Ligne
Torque screws to 
15–20 lb-in (1.7–2.3 N•m).
Apriete los tornillos en 
1,7–2,3 N•m (15–20 lbs-pulg).
Serrer les vis à un couple entre 
1,7 et 2,3 N•m (15 et 20 lb-po).
65013-005-39 -2-


