Installation Manual
30–1200 A Safety Switches Maintenance Instructions
40273-829-02  Instrucciones de servicio de mantenimiento para los interruptores de seguridad de 30 a 1 200 A
07/2005 Directives d’entretien pour interrupteurs de sécurité, 30 à 1 200 A
© 2003–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos/Tous droits réservés
3
Parts Removal Desmontaje de piezas Démontage des pièces
1. Remove the arc supressor(s) or arc 
shield(s) from the switches by 
loosening the fastener(s) holding the 
suppressor(s) / shield(s) in place. 
See Figures 1 and 2.
1. Retire el o los supresores o protectores de 
arco de los interruptores aflojando los 
sujetadores que los sostienen en su lugar. 
Vea las figuras 1 y 2. 
1. Retirer le ou les suppresseurs ou blindages 
d'arc des interrupteurs en desserrant les 
attaches qui les maintiennent en place. Voir 
les figures 1 et 2.
2. Remove old grease and other 
contaminants from the line-side 
jaws and switchblades with a clean, 
lint-free cloth. If the lubricant has 
dried, remove it with CRC
®
-type HF 
Contact Cleaner, or equivalent, 
sprayed on a cloth. 
2. Retire la grasa vieja y otros 
contaminantes de la mordaza del lado de 
línea y cuchillas del interruptor con una 
tela limpia sin pelusas. Si el lubricante se 
ha secado, retírelo con un limpiador de 
contacto CRC
®
 tipo HF o uno 
equivalente, rociado en un pedazo de 
tela. 
2. Retirer toute graisse ancienne et autres 
polluants des mâchoires côté ligne et des 
lames de l'interrupteur à l'aide d'un 
chiffon propre et non pelucheux. Si le 
lubrifiant a séché, l'enlever avec un 
nettoyant pour contact CRC
® 
de type HF 
ou l'équivalent, vaporisé sur un chiffon. 
3. Relubricate the cleaned areas with 
a thin film of Dow Corning
®
 BG20 
grease only.
3. Vuelva a lubricar las áreas limpiadas con 
una capa delgada de grasa Dow 
Corning
®
 BG20 solamente.
3. Relubrifier les zones propres avec une 
fine pellicule de graisse Dow Corning
®
BG20 uniquement.
NOTE: Do not substitute any other 
lubricant. Other lubricants may not 
be suitable for electrical applications 
and could alter the performance of 
the switch. Dow Corning BG20 is 
available from Square D (part 
number SWLUB).
NOTA: No utilice otro tipo de lubricante; 
es posible que no sean adecuados para 
aplicaciones eléctricas y pueden alterar 
el funcionamiento del interruptor. La 
grasa Dow Corning BG20 se encuentra 
disponible de Square D (número de pieza 
SWLUB).
REMARQUE : Ne substituer aucun autre 
lubrifiant. D'autres lubrifiants pourraient 
ne pas convenir pour des applications 
électriques et pourraient altérer le 
fonctionnement de l'interrupteur. Le Dow 
Corning BG20 est disponible chez 
Square D (n
o
 de pièce SWLUB).
4. Exercise the operating mechanism to 
ensure proper operation by opening 
and closing the switch five times with 
the door closed. Open the switch 
blades.
4. Realice una prueba al mecanismo de 
funcionamiento y asegúrese de que 
funciona correctamente abriendo y 
cerrando el interruptor cinco veces con la 
puerta cerrada. Abra las cuchillas del 
interruptor. 
4. Manœuvrer le mécanisme de 
fonctionnement pour s'assurer qu'il 
fonctionne correctement, en ouvrant et 
fermant l'interrupteur cinq fois avec la porte 
fermée. Ouvrir les lames de l'interrupteur.
FIG. 1 : Examples of Arc Suppressors / 
Ejemplos de supresores de arco / 
Exemples de suppresseurs d'arc
FIG. 2 : Examples of Arc Shields /
Ejemplos de protectores de arco /
Exemples de blindages d'arc
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not disassemble the switch line base 
assembly or remove the blade rotor when 
cleaning the line-side jaw or the switch blade. 
See Figure 3 on page 4.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
No desmonte el ensamble de la base de línea del 
interruptor o retire el rotor de cuchilla al limpiar la 
mordaza del lado de línea o la cuchilla del interruptor, 
vea la figura 3 en la página 4. 
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Ne démontez pas l'assemblage de la base de ligne de 
l'interrupteur ou ne retirez pas le rotor à lame lorsque 
vous nettoyez la mâchoire côté ligne ou la lame de 
l'interrupteur. Voir la figure 3 à la page 4.
Failure to follow this instruction can result 
in equipment damage.
El incumplimiento de esta instrucción puede causar 
daño al equipo.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut 
entraîner des dommages matériels.




