User Guide
AC Magnetic Contactors and Starters
30072-013-02F Contactores y arrancadores magnéticos de ca (~)
2/02 Contacteurs et démarreurs magnétiques CA
7
© 1998–2002 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Table / Tabla / Tableau 5 : Parts List / Lista de piezas / Liste de pièces
Item
Art.
Description Descripción Description
Part Number
Número de pieza
N
o
de pièce
Qty. / Cant.
Qté.
2 P 3 P
1
[1]
Armature and magnet kit Accesorio de imán y armadura Kit d’armature et d’aimant 31091-831-50 1 1
2 Coil Bobina Bobine
See Table 6 / Vea la tabla 6
Voir le tableau 6
11
3
Auxiliary contact
1 N.O.
1 N.C.
1 N.O. and 1 N.C.
Contacto auxiliar
1 N.A.
1 N.C.
1 N.A. y 1 N.C.
Contact auxiliaire
1 N.O.
1 N.F.
1 N.O. et 1 N.F.
Class / Clase / Classe 9999
Type / tipo / type SX6
Type / tipo / type SX7
Type / tipo / type SX8
—
—
—
—
—
—
4
Holding circuit contact
1 N.O.
Contacto de circuito de sostén
1 N.A.
Contact de circuit de retenue
1 N.O.
Class / Clase / Classe 9999
Type / tipo / type SX6 1 1
5 Contact kit Accesorio de contacto Kit de contact
Class / Clase / Classe 9998
Type / tipo / type SL8
Type / tipo / type SL9
1
[3]
[3]
1
6
6
[2]
Melting alloy overload relay
assembly—2 or 3 thermal
units (includes item 7)
Bimetallic overload relay,
Form Y59—3 thermal units
Ensamble del relevador de
sobrecarga de aleación fusible—
2 ó 3 elementos térmicos
(incluye el artículo 7)
Relevador de sobrecarga bimetálico,
forma Y59—3 elementos térmicos
Assemblage de relais de
surcharge à fusion d’alliage—
2 ou 3 unités thermiques
(inclus l’article 7)
Relais de surcharge bimétallique,
forme Y59—3 unités thermiques
Class / Clase / Classe 9065
Type / tipo / type SDO15
26005-11500
1
[3]
1
3
7
7
[2]
Melting alloy overload
contact unit
Melting alloy overload
contact unit with alarm
circuit
N.O. alarm contact
N.C. alarm contact
Unidad de contacto de sobrecarga
de aleación fusible
Unidad de contacto de sobrecarga
de aleación fusible con circuito de
alarma
Contacto de alarma N.A.
Contacto de alarma N.C.
Unité de contact de surcharge à
fusion d’alliage
Unité de contact de surcharge à
fusion d’alliage avec circuit
d’alarme
Contact d’alarme N.O.
Contact d’alarme N.F.
Class / Clase / Classe 9998
Type / tipo / type SO1
Class / Clase / Classe 9999
Type / tipo / type SO4
Type / tipo / type SO5
1
—
—
1
—
—
8
Reset bar for melting alloy
overload relay
Barra de restablecimiento para
relevador de sobrecarga de aleación
fusible
Barre de réarmement pour relais
de surcharge à fusion d’alliage
31075-008-01 1 1
9
Housing-barrier assembly
(includes item 10)
Ensamble de carcasa-barrera
(incluye el artículo 10)
Assemblage de logement-isolation
(inclus l’article10)
31091-025-52 1 1
10 Drop-out pad Atenuador fijo de desaccionamiento Plot d’interruption 31091-157-01 2 2
11
Cover only (nameplate not
included)
Cubierta solamente (placa de
identificación no incluida)
Couvercle seulement (plaque
signalétique non incluse)
31091-049-01 1 1
12 Washer Roldana Rondelle 23701-00200 2 2
A Cover screw Tornillo de la cubierta Vis du couvercle 21916-16281 2 2
B Nut Tuerca Écrou 31091-121-01 2 2
G Lug assembly Ensamble de la zapata Assemblage de cosse 25050-34404 4 6
H
Lug retaining screw
(5/16-18 x 5/8)
Tornillo sujetador de la zapata
(5/16-18 x 5/8)
Vis de retenue de cosse
(5/16-18 x 5/8)
21944-22201 4 6
P
Overload-to-contactor
fastening screw
(5/16-18 x 1/2)
Tornillo sujetador de sobrecarga a
contactor (5/16-18 x 1/2)
Vis de fixation de l’unité de
surcharge-contacteur
(5/16-18 x 1/2)
21906-22162 2 3
Q
Thermal unit fastening
screw (5/16-18 x 7/8)
Tornillo sujetador del elemento
térmico (5/16-18 x 7/8)
Vis de fixation de l’unité thermique
(5/16-18 x 7/8)
21943-22281 4 6
[1]
When ordering the armature and magnet kit (31091-831-50) for a contactor or starter that contains an armature assembly (item 1)
incorporating two rubber bumpers (item 1a), order a housing-barrier assembly (item 9) for installation on the contactor or starter.
[2]
Not shown.
[3]
Not available.
[1]
Cuando solicite el accesorio de imán y armadura (31091-831-50) para un contactor o arrancador que tenga un ensamble de armadura
(artículo 1) que incorpora dos defensas de caucho (artículo 1a), solicite un ensamble de carcasa-barrera (artículo 9) para su instalación
en el contactor o arrancador.
[2]
No se muestra.
[3]
No esta
disponible.
[1]
Pour passer une commande d’un kit d’armature et d’aimant (31091-831-50) pour un contacteur ou un démarreur contenant un
assemblage d’armature (article 1) incorporant deux pare-chocs en caoutchouc (article1a), commander un assemblage de logement-
isolation (article 9) pour installer sur le contacteur ou le démarreur.
[2]
Non montré.
[3]
N’est pas
disponible.