User Guide
AC Magnetic Contactors and Starters
Contactores y arrancadores magnéticos de ca (~) 30072-013-02F
Contacteurs et démarreurs magnétiques CA 2/02
© 1998–2002 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
6
DISTANT CONTROL
Depending upon the voltage, wire size
and number of control wires used, series
impedance or shunt capacitance may
limit the maximum distance of the wire
run for remotely-operated contactors
and starters. If distances to start or stop
stations exceed those listed in Table 4,
analyze the wire-run configuration and
materials. For further information,
request data bulletin M-379 from D-FAX
(document #1188), the Square D
website (www.squared.com), or your
local Square D field office.
COMMANDE À DISTANCE
Selon la tension, le calibre du fil et le
nombre de fils de commande utilisés,
l’impédance de série ou la capacité
shunt peut limiter la longeur maximale
du cablâge des contacteurs et des
démarreurs commandés à distance. Si
les distances aux postes de départ ou
d’arrêt dépassent celles figurant dans le
tableau 4, analyser la configuration du
câblage et les matériaux. Pour obtenir
de plus amples informations, contacter
le bureau local de Square D et
commander le bulletin de données
M-379.
CONTROL A DISTANCIA
Dependiendo de la tensión, del calibre del
conductor y de la cantidad de
conductores de control que se usan, la
impedancia en serie o la capacitancia en
derivación puede limitar la distancia
máxima del tendido de cables de
contactores y arrancadores que se hacen
funcionar remotamente. Si las distancias
a las estaciones de arranque o paro
exceden aquellas enumeradas en la
tabla 4, analice la configuración del
tendido de cables y los materiales. Para
obtener más información, solicite el
boletín de datos M-379 de su oficina local
de ventas de Square D.
Table / Tabla / Tableau 4 : Maximum Control Distance / Distancia máxima de control / Distance de commande maximale
Coil Voltage @ 60 Hz
Tensión de la bobina a 60 Hz
Tension de bobine à 60 Hz
Copper Wire / Conductor de cobre / Fil de cuivre
14 AWG (2,08 mm
2
) 10 AWG (5,26 mm
2
)
ft / pies / pieds m ft / pies / pieds m
120 V~ (2/3-wire) (2/3 hilos) (2/3 fils) 230 70 540 164
240 V~ (2-wire) (2 hilos) (2 fils) 925 282 2100 640
240 V~ (3-wire) (3 hilos) (3 fils) 925 282 1100 335
480 V~ (2-wire) (2 hilos) (2 fils) 890 271 590 180
480 V~ (3-wire) (3 hilos) (3 fils) 445 135 295 90
PARTS ORDERING
Specify the quantity, the part number or
class and type, and the part description,
giving the complete nameplate data of
the device (e.g., one armature and
magnet kit 31091-831-50 for a Class
8536 Type SFO1, Series A starter).
COMMANDE DE PIÈCES
Spécifier la quantité, le numéro de pièce
ou la classe et le type, ainsi que la
description de la pièce, en donnant tous
les renseignements figurant sur la
plaque signalétique du dispositif (par
ex., un kit d’armature et d’aimant
31091-831-50 pour démarreur de
classe 8536 type SFO1, série A).
SOLICITUD DE PIEZAS
Especifique la cantidad, el número de la
pieza o clase y tipo, y descripción de la
pieza; proporcionando los datos
completos de la placa de identificación
del equipo (p.ej., un accesorio de imán y
armadura 31091-831-50 para un
arrancador clase 8536 tipo SFO1,
serie A).