Wifi Camera Caméra Wifi WiFi-Kamera SPYP WiFi model Modèle WiFi WiFi modell INT S-WiFi model Modèle S-WiFi S-WiFi modell RC-1 Remote control (included) Télécommande RC-1(incluse) Fernbedienung RC-1 (mitgelieferten) User manual / Manuel d'utilisation/ Bedienungsanleitung www.spypoint.
3 English English English Thank you for choosing the SPYPOINT® WiFi monitoring system. This manual will help you get the most out of your new device. • For the latest version of the user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com. • If you need information or to subscribe to mySPYPOINTTM service, go to www.myspypoint.com. • For the latest version of the activation procedure, go to www.spypoint.com/activation. v.1.
4 5 SPECIFICATIONS Solar panel (12V jack) Photo resolution 8 MP Detection system: File format JPG Motion sensor Multi-shot Up to 6 pictures per detection Detection angle 30° Time Lapse Predefined intervals from 10 min to 2h Detection range Adjustable from 5 to 50ft Stamp Date, time, temperature and moon phase printed on photo Delay between each detection Adjustable from 1 to 30mins *Additional 10 sec.
6 7 Softwares: • For «Hunting» mode, the camera can be configured remotely on the website www.nameofthecamera.com via the activation of Wifi camera network with the remote control. • For «Home Security» mode, can only be configured from the camera. • For «mySPYPOINTTM» mode, the camera can be configured from mySPYPOINTTM website (subscription required). • The software «SPYPOINT Security ® manager» and «SPYPOINT® Hunting photos downloader» are available on www.spypoint.
8 9 This camera can also be powered from an external 12-volt DC input such as a 12-volt battery (KIT-12V/BATT-12V, sold separately) or a 12-volt adapter (AD-12V, sold separately). During the installation of a 12-volt connection, slide the switch inside the battery case to ALK (the AA batteries can remain safely inside the camera). If combined with a lithium battery pack, slide the switch to LIT-09. For the accessories available, refer to the section OPTIONS.
10 11 To take pictures. The PHOTO mode must be selected by pressing OK; the test light in front of the camera (see below) will flash for 60 seconds to allow the user to leave the area without being photographed. A countdown is also displayed on the screen during boot time. How to properly install your camera using the supplied installation strap: English English PHOTO Test light VIDEO To take videos.
12 13 SETTINGS MENU VIEW With 3.5" built-in screen: When VIEW mode is selected, the latest image or video recorded automatically appears on the screen. Press the ◄ or ► button to view the previous or next file. Press OK to see the different options available. Press BACK to return to the photo or video. See different options available: Play: Plays or pauses the video on the screen. (This option is available only for videos) Delete: Deletes the photo or video displayed on the screen.
14 15 Delay: (10s/1min/3min/ 5min/10min/ 15min/30min) Sets the time interval to wait between each detection before the camera records the next photo or video. Time Lapse: (Off/10min/ 30min/1h/2h) English Turn OFF the camera. Press and hold the ▲ button and turn the camera ON. «10sec enabled» appears on the screen meaning the minimum delay is now 10 seconds. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure.
16 17 Stamp: (Yes/No) Select or cancel printing the date, time, temperature and moon phases on photos. Synchronize at: English Temp. format: For «mySPYPOINTTM» mode, defines at what time of day the camera communicates with the mySPYPOINTTM server in order to update its status or to send photos on the user’s account. Changes the temperature display. (Over a period of 24 hours) e.g.1: The option «Synchronize at» is set to 04:00 and the option «Synchronize» is set to 6/ day.
18 19 Power: (Batteries/ Electricity) Allows the user to select the type of power supply. Infrared: Selects the desired infrared illumination mode. (On/One LED/ Off) ON: All LEDs illuminate when taking photos or English When the option «Electricity» is enabled: • The option «Delay» is reduced and locked to 2 seconds to speed up the photo shooting. • The «Multi-shot» speed is improved with a 2 second delay between each take. • The option «Time Lapse» is disabled.
20 21 CONFIGURATION MODES Camera setup/ It is possible to view photos, see the status of Viewing photos: the camera and change its configuration via the Wi-Fi network (The camera must be in PHOTO or VIDEO mode ). • Activate the camera Wi-Fi network with the remote control. (see REMOTE CONTROL section) • Select the existing Wi-Fi network with the camera name on a Smartphone, laptop or a tablet. • Open a browser and type «www.cameraname.com».
22 23 «HOME SECURITY» MODE Viewing photos: It is possible to view pictures from a computer. Open the folder where you chose to save your photos during the system configuration (with the «SPYPOINT® Security manager» software) (See next section) The Wi-Fi camera can be connected to an existing Wifi network. This mode enables monitoring when using a computer connected to this same network.
24 25 «MYSPYPOINT » MODE TM When the WiFi camera is connected to an existing network, it can use mySPYPOINTTM service to host pictures. Therefore you can quickly and easily access your photos from anywhere using a Smartphone, a computer orr a tablet. Online configuration of the camera is also possible via mySPYPOINTTM website (subscription required).
27 «CAMERA» button Allows to take photos or videos (up to 500ft) «FN» button Allows to enable or disable the Wi-Fi network («Hunting» mode only) or to start a synchronization («Home Security» and «mySPYPOINTTM» modes). Note: To start a synchronization, the camera must be in PHOTO or VIDEO mode. The folder named «TRANSMIT» is a systems folder used by the cellular transmission protocol, ignore this folder. Note: Videos in .
28 29 To obtain more information on the available options, go to www.spypoint.com. The following items are options which can be added to a SPYPOINT® WiFi camera. SD Memory card, SD-8GB SDHC memory card 8GB High speed Class 6. Multi-card reader RD25-1 USB Multi-card reader all-in-one. Compatible with most memory cards (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...) 12-volt power cable, CB-12FT Power cable with alligator clips at one end to connect a 12 volt battery to a camera,12ft .
30 31 Security Metal Box, SB-92 Steel box to secure the camera against theft. It also protects it from breakage that can be caused by bears or other animals. Also available in black. Mouting arm, MA-360 Adjustable mounting arm, fits all cameras that have a standard ¼-20” threaded insert. It can rotate 360° and tilt approx +/-90°, also available in black. Cable lock, CL-6ft Cable lock, fits all SPYPOINT® cameras and more, 6ft .
33 Français Merci d’avoir choisi le système de surveillance SPYPOINTMD WiFi. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal. • Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com. • Si vous désirez obtenir de l’information ou vous abonner au service mySPYPOINTMC, rendez-vous au www.myspypoint.com.
35 34 SPÉCIFICATIONS Panneau solaire (Prise 12V) Résolution photo 8 MP Système de détection: Format de fichier photo JPG Détecteur de mouvement PIR Option Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection Angle de détection 30° Option Time Lapse Intervalles prédéfinis de 10 min à 2h Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres Information imprimée sur photo Date, heure, température et phase de lune Délai entre chaque détection Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc de nuit Régla
37 36 Français • Les logiciels «SPYPOINTMD Security manager» et «SPYPOINTMD Hunting photos downloader» sont disponibles sur Logiciels: www.spypoint.com • Ces logiciels sont compatibles avec Windows seulement. Technologie REMOS : MC Cette caméra est compatible avec la technologie REMOSMC (voir section TECHNOLOGIE REMOSMC).
39 38 EXTERNE PANNEAU SOLAIRE Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, voir section OPTIONS DISPONIBLES) permettant de maintenir la charge du bloc pile lithium. Lors de l’installation du bloc pile lithium rechargeable, glisser le commutateur à l’intérieur du compartiment des piles à LIT-09 pour activer le système de recharge avec le panneau solaire.
41 40 PHOTO Comment installer correctement votre caméra à l'aide de la courroie d'installation fournie: Français Français Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil (voir figure plus bas) clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. Un compte à rebours s’affiche à l’écran pendant le délai d’initialisation.
43 42 VISIONNEMENT Permet de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran intégré 3.5" ou sur un téléviseur. Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyez sur les boutons ◄ ou ► pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyez sur OK pour voir les différentes options disponibles. Appuyez sur BACK pour revenir à la photo ou à la vidéo.
45 44 Délai: (10s/1min/3min/5 min/10min/15min/ 30min) Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo. Time Lapse: (Désactivé/10min/ 30min/1h/2h) Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé la touche ▲ et allumer la caméra. «10sec enabled» apparaît à l'écran, signifiant que le délai minimum est maintenant de 10 secondes. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure.
47 46 Imprimer date: Permet d’imprimer la date, l’heure, la température et la phase de lune sur les photos. Synchronise à: En mode «Sécurité», permet de choisir à quel moment de la journée la caméra communique avec le serveur domestique sans fil pour envoyer des photos dans votre dossier sélectionné lors de la configuration du système (avec le logiciel «SPYPOINTMD Security manager») Note: L'ordinateur doit être allumé et le logiciel actif pour que la synchronisation fonctionne.
49 48 Choisissez «Électricité» si l'appareil est branché SuiteAlimentation: à une prise électrique (utilisant un adaptateur Continu: (Oui/Non) 12 volts AD-12V, vendu séparément). Le branchement électrique (conseillé pour le mode «Sécurité» et «mySPYPOINTMC») permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un mouvement. Le bloc pile lithium ou les piles AA peuvent être gardés dans la caméra (idéal en cas de panne électrique).
51 50 MODES DE CONFIGURATION La caméra SPYPOINTMD WiFi offre la possibilité de choisir entre 3 modes de configuration soit «Chasse», «Sécurité» ou «mySPYPOINTMC». Configuration de la caméra/ Visionnement des photos: Français activé ou désactivé à l'aide de la télécommande RC-1 et permet au chasseur d'accéder à sa caméra tout en restant loin de son site de chasse.
53 52 MODE «SÉCURITÉ» Particularités: La caméra WiFi peut être connectée à un réseau domestique sans fil déjà existant. Ce mode permet la surveillance à partir d'un ordinateur connecté à ce même réseau. Lors de la configuration: Nom de la caméra Tester la connexion Visionnement des photos: Au moment d'entrer le nom de la caméra, il est possible de sélectionner jusqu'à 20 caractères.
55 54 MC réseau domestique sans fil déjà existant, le service mySPYPOINTMC peut être utilisé pour héberger les photos. Vous pourrez donc accéder facilement et rapidement à vos photos de n'importe quel endroit en utilisant soit un téléphone intelligent, un ordinateur ou une tablette. La configuration en ligne de la caméra est également possible via le site mySPYPOINTMC (abonnement requis).
57 56 Boutons «ON»/«OFF» Permet de prendre des photos ou des vidéos dans une zone de 150 mètres. Permet d'activer ou de désactiver le réseau Wi-Fi (en mode «Chasse» seulement) ou de lancer une synchronisation (en mode «Sécurité» et «mySPYPOINTMC»). Note: Pour lancer cette synchronisation, la caméra doit être en mode PHOTO ou VIDÉO. Note: Lorsque le réseau Wi-Fi est activé, la détection de la caméra est désactivée.
59 58 OPTIONS DISPONIBLES Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visitez le www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra WiFi. Lecteur de cartes portatif, RD25-1 USB Multi-card reader all-in-one. Compatible with most memory cards (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...) Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8 Pile rechargeable au lithium avec chargeur AC et indicateur lumineux de recharge.
61 60 Télécommande, RC-1 Boîtier de sécurité en métal, SB-92 Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux. Aussi disponible en noir. Support pour caméras, MA-360 Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”. Pivote sur 360°. S’incline de +/- 90°. Aussi disponible en noir.
62 63 Deutsch • Besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint.com für die neueste Version dieser Bedienungsanleitung oder für weitere Informationen. • Falls Sie weitere Informationen benötigen oder sich beim mySPYPOINTTM-Service anmelden möchten, besuchen Sie www.myspypoint.com. • Die neuste Version der Aktivierungsprozedur finden Sie unter www.spypoint.com/activation. Deutsch Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für das SPYPOINT® WiFiÜberwachungssystem entschieden haben.
64 65 TECHNISCHE DATEN Extern (12 V-Buchse) 12-Volt-Akku (BATT-12V, KIT-12V)/ 12-Volt-Adapter (AD-12V) Solarmodul (12 V-Buchse) Solarmodul (SP-12V) mit wiederaufladbaren Akku (LIT-09/LIT-C-8) Fotoauflösung 8 MP Dateiformat JPG Bildserie Bis zu 6 Bilder pro Auslösung Zeitraffer Voreingestellte Intervalle von 10 min bis 2 h Stempel Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase werden auf dem Foto angezeigt Aufnahmemodus Farbe bei Tag, schwarz und weiß bei Nacht Video: Bewegungserkennung: Bewegu
66 67 Software: • Für den „Jagd“-Modus kann die Kamera auf der Website www. namederkamera.com über die Aktivierung des WiFi-KameraNetzwerks mit der Fernbedienung konfiguriert werden. • Für den „Home Security“-Modus kann sie nur über die Kamera konfiguriert werden. • Für den „mySPYPOINTTM“Modus kann die Kamera über die mySPYPOINTTM-Website konfiguriert werden (Registrierung notwendig). • Die Software „SPYPOINT® Security manager“ und „SPYPOINT® Hunting photos downloader“ sind auf www.spypoint.
68 69 EXTERNE ENERGIEVERSORGUNG Die Kamera kann über eine externe 12-Volt-Gleichstromquelle wie z.B. eine 12-Volt-Batterie (KIT-12V/BATT-12V, separat erhältlich) oder einen 12-Volt-Adapter (AD-12V, separat erhältlich) betrieben werden. Stellen Sie beim Anschließen einer 12-Volt-Batterie den Schalter im Batteriegehäuse auf ALK (die AA-Batterien können in der Kamera bleiben). Wenn Sie einen Lithium-Akku benutzen, stellen Sie den Schalter auf LIT-09.
70 71 FOTO Richtige Befestigung der Kamera mit dem Befestigungsgurt: Zur Aufnahme von Fotos. Wählen Sie den „Foto“-Modus und drücken Sie „OK“; das Testlicht an der Vorderseite der Kamera (siehe unten) blinkt für 60 Sekunden, damit der Nutzer Zeit hat, die Gegend zu verlassen, ohne fotografiert zu werden. Während des Starts wird auch ein Countdown auf dem Display angezeigt. Testlichtt VIDEO Zur Aufnahme von Videos.
72 73 EINSTELLUNGSMENÜ WIEDERGABE Zur Betrachtung von Fotos oder Videos auf dem integrierten 3,5"-Display der Kamera oder auf einem Fernseher. Auf dem integrierten 3,5"-Display: Abspielen: Zum Abspielen und Anhalten des Videos auf dem Display (nur für Videos verfügbar). Löschen: Zum Löschen des Fotos oder Videos, das auf dem Display angezeigt wird. Alle löschen: Zum Löschen aller Fotos und Videos, die nicht zuvor gesichert wurden.
74 75 Verzögerung: (10s/1min/3min/ 5min/10min/ 15min/30min) Zum Einstellen der Zeitverzögerung zwischen jeder Erkennung, bevor die Kamera das nächste Foto oder Video aufnimmt. Zeitraffer: (Aus/10min/ 30min/1h/2h) Zusätzliche Einstellung: Es ist möglich, die Verzögerung zwischen den Erkennungen auf 10 s (anstatt 1 min) zu reduzieren, indem Sie wie folgt vorgehen. Beachten Sie, dass dadurch die Batterielaufzeit beeinflusst wird.
76 77 Stempel: (Ja/Nein) Zum An- oder Abwählen, ob Datum, Zeit, Temperatur und Mondphasen auf den Fotos angezeigt werden. Synchronisieren um: Deutsch Temperaturformat: Im „mySPYPOINTTM“-Modus dient diese Option zum Festlegen, um welche Uhrzeit die Kamera mit dem mySPYPOINTTMServer kommunizieren soll, um ein Statusupdate durchzuführen oder Fotos auf den Account des Benutzers zu senden. Zum Ändern der Temperaturanzeige. (°F/°C) Sprache: (Über einen Zeitraum von 24 Stunden) Bsp.
78 79 Energie: Zum Auswählen der Art der Energieversorgung Wählen Sie „alternative Energieversorgung“, falls Sie die Kamera im Netzbetrieb betreiben (über einen 12-Volt-Gleichstromadapter AD12V, wird separat verkauft). Der Netzbetrieb wird für die Sicherheitsüberwachung empfohlen. Die Kamera kann somit sofort auslösen, wenn eine Bewegung erkannt wird. Der Lithium-Akku und die AA-Batterien können in der Kamera verbleiben und dienen im Falle eines Stromausfalls als Ersatz.
80 81 KONFIGURATIONSMODI Der SPYPOINT® WiFi-Kamera stehen drei Konfigurationsmodi zu Verfügung: „Jagd“, „Home Security“ oder „mySPYPOINTTM“. Einrichten der Kamera/ Wiedergabe von Fotos: „JAGD“-MODUS Eigenschaften: Das Netzwerk der WiFi-Kamera kann mit der • Aktivieren Sie das Wi-Fi-Netzwerk der Kamera mit der Fernbedienung (siehe Abschnitt „Fernbedienung“). • Wählen Sie das existierende Wi-Fi-Netzwerk mit dem Kameranamen auf einem Smartphone, Laptop oder Tablet.
82 83 „HOME SECURITY“-MODUS Eigenschaften: Die WiFi-Kamera kann mit einem existierenden Wi-Fi-Netzwerk verbunden werden. Wenn ein Computer verwendet wird, der mit demselben Netzwerk verbunden ist, kann in diesem Modus eine Überwachung erfolgen. Während der Konfiguration: (Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display der Kamera) Testen der Verbindung • Wählen Sie auf dem Display der Kamera ein existierendes Netzwerk. • Geben Sie das Netzwerkpasswort ein. Es können bis zu 20 Zeichen eingegeben werden.
84 85 TM „MYSPYPOINT “-MODUS Eigenschaften: Wenn die WiFi-Kamera REMOS -TECHNOLOGIE Diese mit RemosTM kompatible Kamera profitiert von der Drahtlosfunktion und kann mit den folgenden Geräten kombiniert werden: • RC-1 – Fernbedienung (Fernsteuerung der Kamera), • MS-1 – Bewegungssensor (Fernauslösung der Kamera), • IRB-W – IR-Booster (Verstärkung der Ausleuchtung).
86 87 Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Wi-FiNetzwerks (nur im „Jagd“-Modus) oder zum Starten einer Synchronisation (nur in den Modi „Home Security“ und „mySPYPOINTTM“). „FN“-Taste Hinweis: Zum Starten einer Synchronisation muss sich die Kamera im „Foto“- oder „Video“Modus befinden. Hinweis: Wenn das Wi-Fi-Netzwerk aktiviert ist, ist die Erkennung der Kamera deaktiviert. Der Ordner „TRANSMIT“ ist ein Systemordner Mobilfunkprotokolls. Ignorieren Sie diesen einfach des Hinweis: Videos im .
88 89 Das Display der Kamera schaltet sich aus: • Die Kamera befindet sich im „FOTO“- oder „VIDEO“-Modus und das Display schaltet sich aus, um Energie zu sparen. • Wenn die Kamera im Hauptmenü länger als 2 Minuten inaktiv ist, schaltet sie automatisch um auf den „FOTO“-Modus und das Display schaltet sich aus. • Um wieder ins Hauptmenü zu gelangen, schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Um mehr Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten, besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint.com.
90 91 IR-Booster, IRB-W Drahtloses Infrarotmodul mit 100 LEDs, mit dem der Benutzer die Infrarotbeleuchtung nachts für klarere Aufnahmen verstärken kann. Wireless Sensor, MS-1 Funk-Bewegungsmelder, der die Kamera ferngesteuert auf eine Entfernung von bis zu 150 Metern auslöst. Funktioniert mit allen Kameras, die über RemosTMTechnologie verfügen. Benötigt 1 9V-Alkaline-Batterie oder ein 12V -Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Fernbedienung, RC-1 Drahtlose Fernbedienung mit vier Tasten.
93 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG REPARATURSERVICE Für dieses SPYPOINT® WiFi-Überwachungssystem von GG Telecom besteht ein (1) Jahr Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Ihr Zahlungsbeleg gilt als Kaufnachweis und sollte im Garantiefall vorgelegt werden. Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de.