Digital Surveillance Camera Système de surveillance photographique Fotografisches Überwachungs system TINY-W2 model / Modèle TINY-W2 / Modell TINY-W2 User manual / Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung www.spypoint.
3 English English Thank you for choosing one of our excellent SPYPOINT products. You can now enjoy many benefits of a full feature and easy to use digital surveillance camera. This 8 MP digital camera was developed and designed by our team of highly qualified engineers. It can take sharp and clean photos or videos either day or night without using any flash. v.1.
4 5 FEATURES Power supply (Camera): (accessories sold separately, see “Options”) Photo resolution 8 MP File format JPG Time Lapse Predefined intervals from 30sec to 1h Multi-shot Up to 6 pictures per detection Stamp Date, time, temperature and moon phase printed on photo Capture mode Color by day, black and white by night Alkaline or lithium batteries 6x AA Lithium battery pack Rechargeable battery pack (LIT-09/LIT-C8) External (12V jack) 12 volt battery (KIT-12V/BATT-12V) 12 volt adapt
7 Delay between each detection Adjustable from 1 to 30min *Additional 10 sec. setting (see DELAY) Electricity option Instant trigger time (Connected to a 12V DC Main source only) External trigger 1/8" jack for normally open contact REAR VIEW BUSY 1. OK Night time illumination system: Infrared LED (IR) 38 infrared LEDs Exposure Automatic infrared level adjustment Optical field of view: 40° Wireless photo transmission system: Wireless range 6.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Power button Recording indicator LED “UP” button “BACK” button “OK” button “DOWN” button 7. ALK / RECH (switch for battery) 8. SD card slot 9. USB port 10. 12 volts jack 11. External trigger jack 12. TV OUT 13. Removable battery case AA batteries This camera requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. During the installation of alkaline batteries, place the switch inside the battery case to “ALK” (i.e. alkaline).
10 Top Connector SPYP INT TM TO INSERT THE BATTERY CASE INSIDE THE CAMERA Solar panel This model also offers the possibility of a connection to a solar panel SP-12V (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) to maintain the charge of the lithium battery (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) or the 12 volt battery (sold separately, refer to the section “OPTIONS”).
12 TEST LIGHT SD card slot ON/OFF Batteries compartment 12 volt connection (bottom view) AA batteries The receiver requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. Insert the batteries as indicated. Exact polarity must be followed. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of the receiver.
PROGRAMMING Turn on the camera to navigate in the interface by pressing “” or “” and press “OK” for selection. To modify the selection, press “” and “” again and press “OK” to confirm. To return to the previous menu press “”. PHOTO To take pictures. The “Photo” mode must be selected by pressing “OK”; the test light in the front of the camera will wink for 60 seconds to allow the operator to walk away from the camera. VIDEO To take videos.
Note: By default, the camera is synchronized with its receiver on channel 1 and the icon “Sync” is green. If you want to change the synchronization channel or to add other sets (TINY-W2 camera + Blackbox receiver) in the same area, refer to the following procedure. When more than one TINY-W2 cameras are located in the same area of transmission, it is necessary to manually synchronize each camera with its receiver on a different channel. To do so: 1. Turn on the first camera and choose the “Signal” mode. 2.
Transmission: Enables or disables the wireless transmission (On/Off) of images to the Blackbox receiver. Delay: (10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m) Turn OFF the camera. Press and hold the “” button and turn the camera ON . “10sec enabled” appears on the screen meaning the minimum delay is now 10 seconds. If this option is used, the 30 minute delay disappears. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure.
20 Sensitivity: Date: Allow the user to choose between three different levels of sensitivity: “High”, “Medium” or “Low”. The camera will only detect sources of heat in movement. Make sure to have the least possible objects in front of the camera during the positioning. This prevents picture taken by the camera when oriented towards the sun while an object moves in front of the camera (e.g.
22 Infrared: English 23 s: side sensors c: central sensor Viewing angle 6 & 30° 40° 26’ 70° (8m) 6 Camera Detection angles 50’ Detection distance (15m) (central) 30’ Detection distance LED for infrared sensor TINY-W 2 Off: LEDs are deactivated so your night photos or videos are pitched black. Side Sensors: When the side sensors are activated, a total of 7 zones is covered. The central sensor covers 5 zones.
REPORT The report mode keeps a record of the last period of use of the camera. The beginning date corresponds with the moment the camera is set to either “Photo” or “Video” mode. Thus, the report is reset when changing modes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
26 VIEW • Viewing with the 2.4" screen: When camera is set to “VIEW”, the last recorded photo or video recorded appears on the screen automatically. Press “” or “” to view next or previous images. USB EXT Press “OK” to view the different options available in “VIEW” mode. View Date/Time: To increase the view of the date and time imprinted on the picture. Protect: To protect the photo or video on the screen. Erase one: To erase the photo or the video on the screen.
29 TROUBLESHOOTING OPTIONS No person / animal on photos 1. Rising sun or sunset can trigger sensor. Camera must be reoriented. 2. At night, motion detector may detect beyond range of the IR illumination. Reduce the distance setting of the camera (“Settings” / “Sensitivity”). 3. Small animal may be triggering unit. Reduce the distance setting and/or raise height of camera. 4. Motion detector may sense animals through foliage. 5.
Rechargeable lithium battery pack including charger, LIT-C-8 Rechargeable lithium battery pack for camera, to replace alkaline batteries. This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than alkaline batteries. Additional lithium battery pack, LIT-09 An additional lithium battery pack is a handy spare. Water-Resistant battery box, KIT-12V Water-resistant battery box. Includes a 12 volt rechargeable battery, charger, 12 feet power cable and carrying strap.
Mounting arm, MA-360 Adjustable mounting arm, compatible with standard 1/4-20" tripod mount screw. Cable lock, CL-6ft 6 feet long locking cable with key used for maximum theft protection. LIMITED WARRANTY SPYPOINT TINY-W2 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its original date of purchase. The sales receipt is your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed.
35 Français Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 8 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
36 37 SPÉCIFICATIONS Visionnement: Écran intégré LCD de 2.4" (6.1 cm) Résolution photo 8 MP Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Format de fichier photo JPG Sortie Ordinateur USB 2.
39 38 Recommandations: Détecteur de mouvement PIR Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) Angle de détection du détecteur central 30° Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) Angle de détection des détecteurs de côté 70° Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 minutes *Réglage additionnel de 10 sec.
40 VUE ARRIÈRE BUSY 1. 6. VUE DU DESSOUS 8. 7. 9. 10. 11. 12. 13. Bouton de mise sous tension Témoin lumineux indicateur d'enregistrement Bouton « UP » (haut) Bouton « BACK » (retour) Bouton « OK » Bouton « DOWN » (bas) 41 7. ALK / RECH (commutateur pour piles) 8. Fente pour carte SD 9. Port USB 10. Prise 12 volts / Panneau solaire 11. EXT (déclenchement externe) 12. Sortie TV 13. Support amovible pour piles AA et pile lithium Français Français OK 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
42 ALIMENTATION (CAMÉRA TINY-W2) Piles AA La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles alcalines, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le support dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir figure plus bas). La polarité des piles doit être respectée.
INSÉRER LE SUPPORT AMOVIBLE POUR PILES AA ET BLOC PILE LITHIUM DANS LA CAMÉRA TINY-W 2 Connecteur Panneau solaire Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles») permettant de maintenir la charge de la pile lithium ou de la pile 12 volts (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles»).
Piles AA Le récepteur requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Insérer les piles dans le sens indiqué, la polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de votre récepteur.
48 DEL « BUSY » La lumière « BUSY », située à la droite de l’écran, s’allume lorsque la caméra enregistre un fichier. Allumer l’appareil et naviguer sur l’interface en appuyant sur les boutons «» ou «» et en appuyant sur «OK» pour choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur «OK» pour confirmer. Appuyer sur «» pour retourner au menu précédent. PHOTO Permet la prise de photos.
50 Note: Si le récepteur n'est pas alimenté et synchronisé avec la caméra, l'icône du signal reste rouge. Note: Par défaut, la caméra est synchronisée avec son récepteur sur le canal 1 et l'icône «Sync» est de couleur verte. Si vous désirez changer le canal de synchronisation ou ajouter d'autres ensembles (caméra TINY-W2 + récepteur Blackbox) dans un même périmètre d'utilisation, se référer à la procédure suivante.
Heure début/ Permet de configurer la période de Heure arrêt: fonctionnement de la caméra. L’heure de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la caméra est en action et enregistre des photos ou des vidéos. Exemple: si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant cette période de temps seulement et est inactive le reste du temps. Appuyer sur «OK» et utiliser «» ou «» pour ajuster l’heure.
54 Délai: (10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m) Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra enregistre la prochaine photo ou vidéo. Français Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé la touche «» et allumer la caméra. «10sec enabled» apparaît à l'écran, signifiant que le délai minimum est maintenant de 10 secondes (lorsque cette option est activée, le délai de 30 minutes est éliminé). Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure.
56 Imprimer date: Qualité: (Haute/Normale/ Basse) Permet de choisir la résolution (qualité) des photos. Haute: 8MP Normale: 5 MP Basse: 3 MP Température: Permet de choisir l’affichage (°C/°F) température en °F ou en degré °C. Continu: (Oui/Non) de la Permet la prise de photos ou vidéos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer une photo ou une vidéo, la caméra continue l’enregistrement en effaçant les premières photos ou vidéos enregistrées.
58 Infrarouge: Permet de choisir l’éclairage infrarouge désiré. Marche: toutes les DEL fonctionnent lors de la prise de photos ou vidéos de nuit. Une seule DEL: seulement la DEL indiquée sur la figure allume. Cette option est utile lors de l’utilisation d’un module d’éclairage infrarouge IR-Booster/Black LEDs IR-Booster (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Note: Les détecteurs de côté nécessitent une plus grande consommation d’énergie.
Note : Le mode «Time Lapse» s’applique seulement au mode «Photo» et non au mode «Vidéo». Lorsque le mode «Time Lapse» est sélectionné, le «délai» de détection et le mode «multi-photos» sont désactivés. De plus, la résolution des photos est réduite à 800 x 600 pour permettre la possibilité de montage vidéo. RAPPORT Le mode rapport donne un compte rendu de la dernière période d’utilisation de la caméra. La date du début correspond au moment où la caméra passe en mode «Photo» ou «Vidéo».
Pour transférer ou visionner les photos enregistrées dans le récepteur Blackbox, procéder de la même façon à l’aide de la carte mémoire de type SD. Effacer tout: Permet d’effacer toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées. Note: Le nom des photos enregistrées par la caméra commence par PICT tandis que celles enregistrées dans le récepteur commencent par PICW. Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés.
DÉPANNAGE OPTIONS DISPONIBLES Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT TINY-W2. Français Aucune personne ou aucun animal sur les images 1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher l’appareil. 2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà de la portée des DEL infrarouges.
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8 Bloc pile lithium rechargeable permettant d’alimenter l’appareil, en remplacement de piles alcalines. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines. Pile lithium supplémentaire, LIT-09 Pile permettant d’avoir en sa possession, une pile de rechange en tout temps en combinaison de l’achat de l’ensemble LIT-C-8.
68 Boîtier de sécurité en métal, SB-T Support pour caméras, MA-360 Support ajustable pour caméras, compatible avec fixations pour trépied standard de 1/4-20". Cadenas, CL-6FT Câble cadenassé d’une longueur de 6 pieds réduisant les risques de vol de la caméra. 69 Le système SPYPOINT TINY-W2, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat.
71 70 Vielen Dank, dass Sie sich für eines der hochwertigen SPYPOINT-Produkte entschieden haben. Zu den vielen Vorzügen dieser digitalen Überwachungskamera gehören die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten und die benutzerfreundliche Bedienung. Unsere Spitzeningenieure haben diese 8 MP-Kamera entworfen, entwickelt und durchdacht. Sie kann Tag und Nacht ohne Blitzlicht scharfe und qualitativ herausragende Bild- und Videoaufnahmen machen.
72 73 EIGENSCHAFTEN Betrachten: Eingebauter Bildschirm 2.4" LCD Auflösung Bilder 8 MP TV Ausgang PAL/NTSC Speicherformat JPG Computer Ausgang USB 2.
75 74 Empfehlung: Bewegungsmelder PIR Erfassungswinkel des Hauptsensors 30° Erfassungswinkel der seitlichen Sensoren 70° Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5m bis 15m Verzögerung zwischen jeder Erfassung Einstellbar von 1 bis 30 Minuten *Zusätzlich 10 Sekunden Option ( Siehe Verzögerung / DELAY) Elektrizitätsoption sofortige Auslösung (Nur in Verbindung mit einer 12V DC Netzstromquelle) Externer Auslöser 1/8" Buchse für einen Arbeitskontakt Nächtliches Beleuchtungssystem: IR LEDs 38 Infra
76 RÜCKANSICHT BUSY 1. OK 2. 3. 4. 5. UNTERANSICHT 8. 7. 9. 10. 11. 12. 13. Einschalter Aufnahme Anzeige LED “HOCH” Taste “ZURÜCK” Taste “OK” Taste “RUNTER” Taste 77 7. ALK / RECH (Schalter für die Batterie) 8. SD - Kartenlesegerät 9. USB Anschluss 10. 12 Vold Eingang 11. Externe Auslöser Eingang 12. TV Ausgang 13. Entfernbares Batteriegehäuse Deutsch Deutsch 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
78 STROMVERSORGUNG (KAMERA) Alkali-Batterien Für diese Kamera werden 6 AA-Batterien benötigt (1,5V). Wir empfehlen den Einsatz von Alkali-Batterien. Beim Gebrauch von Alkali-Batterien, den Schalter im Batteriefach auf “ALK”(d.h. Alkaline) stellen. Legen Sie die Batterien ein, wie im Batteriefach angegeben. Beachten Sie dabei die Polarität. Wir empfehlen weiterhin, dass benutzen von neuen Batterien, um die maximale Leistung Ihrer Kamera zu garantieren.
80 Top Connector Connector INT TM Das Batteriefach im inneren der Kamera einsetzen Solar Panel Dieses Model (separat erhältlich, mehr Abschnitt Zubehörteile) hält den Ladezustand des Lithium Akkus oder der 12V Batterie aufrecht (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile). Beim Gebrauch des Lithium Akkus oder der 12V Batterie, den Schalter im Batteriefach auf “RECH” (d.h.Wiederaufladbar) stellen, um das Ladesystem des Solar Panels zu aktivieren.
82 (TEST LIGHT) 83 SPEICHERKARTE SD-Kartenschacht Batterien Fach ON/OFF 12V DC-Buchse Alkali-Batterien Für den Blackbox Empfänger werden 6 AA-Batterien benötigt (1,5V). Wir empfehlen den Einsatz von AlkaliBatterien. Legen Sie die Batterien ein, wie im Batteriefach angegeben. Beachten Sie dabei die Polarität. Wir empfehlen weiterhin, dass benutzen von neuen Batterien, um die maximale Leistung Ihrer Blackbox zu garantieren.
84 “BUSY” LED Das « BUSY » Licht, befindet sich neben dem LCD Bildschirm, leuchtet auf wenn die Kamera eine Datei aufnimmt. PROGRAMMIERUNG FOTO Zur Fotoaufnahme. Foto Modus auswählen und mit “OK” drücken bestätigen, nun blinkt das Licht an der Vorderseite der Kamera für 60 Sekunden. In der Zeit kann sich der Gerätebediener von der Kamera entfernen. VIDEO Zur Videoaufnahme. Video Modus auswählen und mit “OK” drücken bestätigen, nun blinkt das Licht an der Vorderseite der Kamera für 60 Sekunden.
86 Achtung: Wenn der Blackbox Empfänger nicht eingeschaltet und mit der TINY-W2 Kamera synchronisiert ist, leuchtet das Signal Symbol rot. Achtung: Standardmäßig ist die TINY-W2 Kamera mit einem Blackbox Empfänger auf Kanal 1 synchronisiert und das Symbol “Sync” leuchtet grün. Falls Sie den Synchronisations Kanal ändert wollen oder zusätzliche Sets (TINY-W2 Kamera + Blackbox Empfänger) im gleichem Umkreis anbringen wollen, die folgenden Schritte beachten.
Start Zeit / Stopp Zeit: Erlaubt Ihnen die Betriebszeit der Kamera einzustellen. Die Start und Stopp Zeit sind die Stunden, in der die Kamera arbeitet und Bilder oder Videos aufnimmt. Zum Beispiel: wenn der Benutzer die “Start Zeit” 07:00 Uhr und die “Stopp Zeit” 11:00 Uhr auswählt, wird die Kamera nur in diesem Zeitraum etwas erfassen, die restliche Zeit ist die Kamera inaktiv im “Ruhe Modus“. “OK” drücken und mit “” oder “” die Zeit einstellen.
90 Verzögerung: Wählen Sie den Zeitabstand zwischen zwei Fotos oder Videos aus. Die Kamera ausschalten. Drücken Sie und halten der “”Taste, nun die Kamera einschalten. “10sec enabled” erscheint auf dem Bildschirm und bedeutet das die 10 Sekunden Verzögerung nun die minimalste Einstelloption ist (siehe Bild unten). Wenn diese Option verwendet wird, ist die 30 Minuten Verzögerung nicht auswählbar. Zum Zurückstellen der Kamera auf eine 1 Minute Verzögerung, die gleiche Prozedur wiederholen.
92 Markierung: Jedes Bild kann mit Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase versehen werden. Vollmond: Neumond: Viertel Mond: Halbmond: Wahl der Bildqualität. Hoch: 8 MP Normal: 5 MP Niedrig: 3 MP Temperatur: Auswahl der Temperaturanzeige in °F oder °C fortlaufend: Erlaubt dem Benutzer Bilder oder Videos aufzunehmen auch wenn die Speicherkarte voll ist. Dafür werden die ersten vorhandenen Bilder oder Videos überspeichert.
94 Infrarot: Erlaubt dem Benutzer die Anzahl der verwendeten LEDs zu wählen. An: Jede LED arbeitet, wenn Nachts ein Bild oder Video aufgenommen wird. EINE LED: Nur eine LED arbeitet (siehe Bild).
96 BERICHT EXTERNE AUSLÖSUNG In dieser Einstellung wird ein Bericht aufgezeichnet. Die Aufzeichnung beginnt sobald die Kamera auf “Foto” oder “Video” aktiviert wird. Beim nächsten aktivieren wird ein neuer Bericht erstellt, der aufgezeichnete wird überschrieben. Ermöglicht den Anschluss eines externen Auslösers, z.B. kann ein Auslöser an einer Tür die Kamera auslösen wenn die Tür geöffnet wird. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Start- und Endzeitpunkt des Berichts 2.
98 WIEDERGABE Gespeicherte Bilder oder Videos können auf dem TFT 2.4" Bilderschirm oder auf einem Fernseher zu Hause betrachtet werden. • Ansicht auf dem 2.4"-Sichtschirm: Bei der Auswahl des Menüpunkts “WIEDERGABE” erscheint automatisch das letzte Bild oder Video auf dem Display. Über “” oder “” können Sie das vorherige oder nächste Bild aufrufen. TV OUT Datum / Uhrzeit: Zur Vergrößerung der Datums- und Uhrzeitangabe auf dem Bild. Schutz: Um Aufnahmen vor Löschungen zu schützen.
100 5. Positionieren Sie die Kamera in größerer Entfernung oder richten Sie sie neu aus. 6. Die Kamera muss an einem stabilen und unbeweglichen Objekt montiert werden, z.B. großer Baum. ZUBEHÖRTEILE Fragen Sie Ihren Fachhändler oder besuchen Sie www.eurohunt.eu, um Zubehörartikel zu finden. Die folgenden Zubehörteile sind die ideale Ergänzung für das TINY-W2 Kameramodell von SPYPOINT. Foto- und Videobetrachter, PV-9 Fotound Videobetrachter. Gerätedisplay. 101 2.
102 12V-Akku und Ladegerät, BATT-12V Zum Betreiben der Kamera mit einem externen Akku. 12V-Stromkabel, CB-12FT Mit dem 3,5m-Kabel können Sie die Kamera an einen externen 12V DCAuslass anschließen. Solarmodul, SP-12V Solarmodul mit Stahl-Halterung. Zum aufrechterhalten des Ladezustands des Lithium-Akkus in der Kamera. Mit dem Solarmodul können alle 12V-Akkus sowie der KIT-12V (separat erhältlich) geladen werden.
105 GARANTIEBEDINGUNGEN REPARATURDIENSTE Für SPYPOINT TINY-W2 von GG Telecom gilt eine Herstellergarantie von einem (1) Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Der Kaufbeleg ist zugleich Kaufnachweis und ist bei der Inanspruchnahme von Garantieleistungen vorzulegen. Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt. de.