Système de surveillance photographique Digital Surveillance Camera Fotografisches Überwachungs system SPYP INT Modèle TINY-W / TINY-W model / Modell TINY-W Manuel de l’utilisateur / User’s manual / Bedienungsanleitung www.spypoint.
3 Français Français v.1.
5 Français Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 8 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
7 SPÉCIFICATIONS • Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) • OS WIN 2000 / XP / VISTA / WIN 7 / Mac OS X • Résolution photo 8 MP • Résolution vidéo 640 x 480 • Format photo JPG • Format vidéo AVI CONTENU DE L’EMBALLAGE • Mémoire externe SD/SDHC jusqu’à 32 Go • Exposition Automatique • Visionnement Écran 2.
• Boîtier résistant à l’eau. • Date, heure, température et phase de la lune imprimées sur chaque photo. • Alimentation externe possible avec source DC 12 volts. • Possibilité de maintenir la charge du bloc pile LIT-C-8 ou d’une pile 12 volts (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») à l’aide d’un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). 2. 3. 4. 1. 5. 6. 7. 1. ALK / RECH (commutateur pour piles) 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Bloc pile lithium avec chargeur La caméra peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-8 (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» (c.-à-d. alcaline).
Insérer le module de pile dans la caméra TINY-W Connecteur Connecteur SPYP INT TM ALIMENTATION (RÉCEPTEUR BLACKBOX) Il est possible de connaître le niveau des piles du récepteur lors de sa mise en fonction. Le témoin lumineux (TEST LIGHT) allume pour une durée de 8 secondes lorsque les piles sont pleines. Lorsque le témoin lumineux clignote durant 8 secondes, les piles sont faibles et nécessitent d’être remplacées.
«Insérer carte mémoire» et émet un signal sonore si la carte mémoire est absente. Les fentes de carte SD de la caméra et du récepteur acceptent les cartes mémoire jusqu’à une capacité de 32 Go. Avant d’insérer ou de retirer une carte, éteindre la caméra ou le récepteur pour éviter que les images soient supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est pleine dans la caméra, l’écran affiche «Mémoire pleine» lorsque le mode «Photo», «Vidéo» ou «Test» est choisi.
aussi être nécessaire. Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de la caméra (hauteur d’installation recommandée: moins de 1.5 mètre). SIGNAL Test du signal sans fil La qualité du signal sans fil entre la caméra TINY-W et le récepteur Blackbox peut être vérifiée sur la caméra en choisissant le mode «Signal» et ensuite l'option «Test Signal». Si l’icône du signal sans fil apparaît rouge, le signal est trop faible.
Exemple: si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant cette période de temps seulement et est inactive le reste du temps. Appuyer sur «OK» et utiliser «» ou «» pour ajuster l’heure. Appuyer sur «OK» pour passer aux minutes. Appuyer à nouveau sur «OK» une fois l’heure entrée adéquatement. Transmission: Lorsque la transmission est active: • Seules les photos sont transmises vers le récepteur, et non les vidéos.
Durée vidéo: Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode «Vidéo» Langue: Permet de choisir la langue des menus de la caméra. Sensibilité: Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Les options de sensibilité sont «Forte», «Normale» ou «Faible». Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière.
Infrarouge: Permet de choisir l’éclairage infrarouge désiré. Marche: toutes les DEL fonctionnent lors de la prise de photos ou vidéos de nuit. Une seule DEL: seulement la DEL indiquée sur la figure allume. Cette option est utile lors de l’utilisation d’un module d’éclairage infrarouge IR-Booster/Black flash IR-Booster (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Détect. Côté: Lorsque les détecteurs de côté sont activés, 7 zones de détection sont couvertes.
Time Lapse: Permet de programmer la fréquence à laquelle la caméra prend une photo, sans qu’il y ait pour autant, une détection de mouvement. Par exemple, si l’option «5 minutes» est sélectionnée dans le mode «Time Lapse», la caméra prend une photo toutes les 5 minutes durant la période de fonctionnement réglée (heure de début et heure d’arrêt) Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de gibiers en dehors du champ de détection de la caméra.
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR VISIONNEMENT Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur, s’assurer que la caméra est éteinte et connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées. Permet de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran TFT 2.
• Visionner sur une télévision: Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Allumer la caméra et brancher l’extrémité jaune du câble à la prise «VIDEO IN» du téléviseur et l’autre extrémité à la prise «TV OUT» de la caméra. La dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra à l’écran. Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les boutons «» et «». Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4" (voir plus haut).
OPTIONS DISPONIBLES Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT TINY-W. Carte Mémoire SD, SD-4GB Carte mémoire permettant d’enregistrer des photos ou des vidéos. Lecteur de cartes portatif, RD25-1 Lecteur permettant le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur, sans déplacer la caméra SPYPOINT. Compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD.
Adaptateur 12 volts, AD-12V Adaptateur 12 volts pour prise murale, compatible avec toutes les caméras SPYPOINT. Support pour caméras, MA-360 Support ajustable pour caméras, compatible avec fixations pour trépied standard de 1/4-20". Panneau solaire 12 volts, SP-12V Panneau solaire avec fixation en aluminium pouvant maintenir la charge de la pile lithium. Tous les types de piles 12 volts, incluant le boîtier d’alimentation KIT-12V (vendu séparément), peuvent aussi être utilisés avec le panneau solaire.
35 Français Français 34 GARANTIE LIMITÉE SERVICE DE RÉPARATION Le système SPYPOINT TINY-W, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable. Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@ggtelecom.ca.
35 English English
37 English Thank you for choosing one of our excellent SPYPOINT products. You can now enjoy many benefits of a full feature and easy to use digital surveillance camera. This 8 MP digital camera was developed and designed by our team of highly qualified engineers. It can take sharp and clean photos or videos either day or night without using any flash.
39 FEATURES • Storage temperature (-30 °C to +75 °C) (-22 °F to + 167 °F) • Computer operating system WIN 2000 / XP / VISTA / WIN 7 / Mac OS X • Still photos 8 MP • Video resolution 640 x 480 • Photo file JPG • Video file AVI KIT INCLUDES • External memory SD/SDHC card up to 32 GB • Exposure Automatic • Viewing mode 2.
• Automatic print of date, time, temperature and moon phase on every picture. • Auxiliary power jack for external 12 volts DC input. • Optional use of a solar panel SP-12V to maintain the charge of the lithium battery pack LIT-C-8 (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) or the 12 volt battery (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) 3. 1. 4. 5. 6. 7. 1. ALK / RECH (switch for battery) 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Lithium battery pack with charger The camera can be powered by a rechargeable lithium battery LIT-C-8 (sold separately, refer to the section “OPTIONS”). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than an alkaline battery. During the installation of lithium battery, place the switch inside the battery case to “ALK” (i.e. alkaline).
44 To insert the battery case inside the camera Connector Connector SPYP INT TM POWER (BLACKBOX RECEIVER) It is possible to know the battery level of the receiver when it is turned on. The “TEST LIGHT” stays on for 8 seconds when the batteries are full. When the “TEST LIGHT” flashes for 8 seconds, the batteries are low and need to be replaced. If the “TEST LIGHT” remains off, the batteries are completely empty or are possibly installed in the wrong direction.
the receiver must be turned off. Failing to do so may cause loss of pictures or damage the pictures already recorded on the memory card. When the SD card is full in the camera, the viewing screen indicates “Disk full” when “Photo”, “Video” or “Test” mode are selected. When the SD card is full in the receiver, the transmission and recording of images continues by clearing the first photos on the memory card.
SIGNAL Wireless signal test The quality of the wireless signal between the TINY-W camera and the Blackbox receiver can be checked on the camera in “Signal” mode by choosing the “Range Test” option. If the icon of the wireless signal is red, the signal is too weak. Bring closer or move the receiver. If the icon of the wireless signal is green and stays green for at least 10 seconds, the signal is strong enough and stable to enable wireless transmission of images to the receiver.
50 Press again “OK” to set the minutes. When the time is properly set, press once more “OK” to go back to other settings. For an activation of 24 hours, the same start and stop time must be entered (example: 00:00 as start time and 00:00 as stop time. These hours are the basic configuration of your camera) English Transmission: Enables or disables the wireless transmission of images to the Blackbox receiver. When the transmission is enabled: • Only pictures are transmitted to the receiver, not videos.
52 Stamp: 53 Select or cancel imprinting date, time, temperature and moon phases on photos. LED for infrared sensor Resolution: Set the photo resolution. High: 8 MP Normal: 5 MP Low: 3 MP Temperature: Select the temperature display in °F or °C. Continuous: Power: Allow the user to take pictures or videos even if the memory card is full. The camera will continue to record photos or videos by deleting the first files recorded. Allow the user to select the battery power or the electricity power.
Time Lapse: Allow the user to set the frequency at which time the camera takes a picture, without detection. For example, if the option “5 minutes” is selected in the “Time Lapse” mode, the camera takes a picture every 5 minutes during that period of operation (time start and time stop) even if there is no detection. This option allows the user to obtain pictures of game outside the detection range of the camera. Note: The “Time Lapse” mode only applies in “PHOTO” mode, not in “VIDEO” mode.
DOWNLOAD TO A COMPUTER To transfer or view photos and videos on a PC, you must first turn off the camera and connect the USB cable (supplied) from the camera to your computer. The computer will recognize the camera and will install the software itself. Click on “My Computer” and select “Removable Disk”. Then click “DCIM” and “100DSCIM” to find all your photos and videos. Press “OK” to view the different options available in “VIEW” mode.
58 USB 59 OPTIONS EXT TV OUT See your local dealer or visit www.spypoint.com to find available products. The following items are popular options that can be added to a SPYPOINT camera model TINY-W. English TROUBLESHOOTING No person / animal on photos 1. Rising sun or sunset can trigger sensor. Camera must be reoriented. 2. At night, motion detector may detect beyond range of the IR illumination. Reduce the distance setting of the camera (“Settings” / “Sensitivity”). 3.
Rechargeable lithium battery pack including charger, LIT-C-8 Rechargeable lithium battery pack for camera, to replace alkaline batteries. This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than alkaline batteries. Solar Panel, SP-12V Solar panel with an aluminum tripod. It can be used to maintain the charge of the lithium battery pack directly into the camera.
63 LIMITED WARRANTY REPAIR SERVICE SPYPOINT TINY-W designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its original date of purchase. The sales receipt is your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed. Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@ggtelecom.
65 Deutsch Deutsch
67 Vielen Dank, dass Sie sich für eines der hochwertigen SPYPOINT-Produkte entschieden haben. Zu den vielen Vorzügen dieser digitalen Überwachungskamera gehören die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten und die benutzerfreundliche Bedienung. Unsere Spitzeningenieure haben diese 8 MP-Kamera entworfen, entwickelt und durchdacht. Sie kann Tag und Nacht ohne Blitzlicht scharfe und qualitativ herausragende Bild- und Videoaufnahmen machen.
69 PRODUKTMERKMALE • Lagertemperatur (-30 °C to +75 °C) (-22 °F to + 167 °F) • Betriebssysteme WIN 2000 / XP / VISTA / WIN 7 / Mac OS X • Auflösung Bilder 8 MP • Auflösung Videos 640 x 480 • Speicherformat Bilder JPG • Speicherformat Video AVI ARTIKELUMFANG • Externer Speicher SD/SDHC Karte bis zu 32GB • Belichtung Automatisch • Wiedergabe 2.
70 • Möglichkeit der Abschaltung der Infrarot LEDs • Kamera herausnehmbar von der Halterung für eine vereinfachte Handhabung. • Wasserdichtes Gehäuse. • Jedes Bild kann mit Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase versehen werden. • 12V-Buchse für DC-Hilfsstromversorgung. • Nicht im Lieferumfang enthalten ist ein Solarmodul SP12V zum Aufladen von Lithium-Akkupack (optional) 3. 4. 1. 5. 6. 7. 1. ALK / RECH (Alkaline oder Wiederaufladbar Batterieumschalter) 2. 3. 4. 5. 6. 7.
72 Lithium-Akkupack mit Ladegerät Die SPYPOINT TINY-W Kamera kann mit dem LithiumAkkupack LIT-C-8 (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile) betrieben werden. Diese Akkus sind sehr viel kälteresistenter als Alkalibatterien und haben eine dreimal so lange Lebensdauer. Über das Solarmodul SP-12V (separat erhältlich) können die Lithium-Akkus dauerhaft mit Strom versorgt werden. Beim Gebrauch des Lithium Akkus, den Schalter im Batteriefach auf “ALK” (d.h. Alkaline) stellen.
74 Das Batteriefach im inneren der Kamera einsetzen TINY-W Connector Connector INT STROMVERSORGUNG (EMPFÄNGER) Zum überprüfen des Batteriestatus von des Blackbox Empfängers, wenn dieser eingeschalt ist. Die LED leuchtet durchgängig für 8 Sekunden, wenn die Batterien voll sind. Bei einem blinken der LED von 8 Sekunden, sind Batterien schwach und müssen ausgetauscht werden.
an, weiterhin piept die Kamera dann. Der SD-Schacht der Kamera und dem Blackbox Empfänger eignen sich für Karten mit einer Speicherkapazität bis zu 32GB. Bevor Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen, muss die Kamera oder der Blackbox Empfänger aus geschaltet werden. Andernfalls kann es zu Datenverlust oder Zerstörung der bereits auf der Karte gespeicherten Bilder kommen.
78 einschätzen, wenn Sie sich mit der Bewegungserkennung des Geräts vertraut gemacht haben. (Empfohlene Anbringungshöhe: niedriger als 1,5m) Kabelloser Signal Test Die Stärke des kabellosen Signals zwischen der der TINY-W Kamera und dem Blackbox Empfänger kann im “Signal” Modus unter der Option “Bereichs Test” überprüft werden. Das Signal ist zu schwach, wenn das Symbol des kabellosen Signals rot ist. Die Geräte sollten dann näher zusammen gebracht werden oder der Blackbox Empfänger neu platziert werden.
Start Zeit / Stopp Zeit: Erlaubt Ihnen die Betriebszeit der Kamera einzustellen. Die Start und Stopp Zeit sind die Stunden, in der die Kamera arbeitet und Bilder oder Videos aufnimmt. Zum Beispiel: wenn der Benutzer die “Start Zeit” 07:00 Uhr und die “Stopp Zeit” 11:00 Uhr auswählt, wird die Kamera nur in diesem Zeitraum etwas erfassen, die restliche Zeit ist die Kamera inaktiv im “Ruhe Modus“. “OK” drücken und mit “” oder “” die Zeit einstellen.
Datum: Datumseinstellung im Format Monat / Tag / Jahr Stromzufuhr: Ermöglicht Ihnen die Auswahl zwischen Batteriebetrieb oder Netzanschluss Zeitformat: Erlaubt dem Benutzer zwischen 12 Stunden oder 24 Stunden Zeitbereich zu wählen (z.B. 6:00 pm oder 18:00) Infrarot: Uhrzeit: Uhrzeiteinstellung im Format Stunde / Minute / Sekunde Markierung: Jedes Bild kann mit Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase versehen werden. Vollmond: Neumond: Viertel Mond: Halbmond: Qualität: Wahl der Bildqualität.
84 BERICHT s: side sensors c: central sensor Viewing angle 6 & 30° 40° 26’ 70° (8m) 6 Camera Detection angles 50’ Detection distance (15m) (central) 30’ Detection distance of the side sensors Achtung: Die seitlichen Sensoren haben einen höheren Stromverbrauch. Zeitraffer: Hier ist es möglich einen Rhythmus einzustellen, wo die Kamera ohne Auslösegrund Bilder aufnimmt.
87 EXTERNE AUSLÖSUNG WIEDERGABE Ermöglicht den Anschluss eines externen Auslösers, z.B. kann ein Auslöser an einer Tür die Kamera auslösen wenn die Tür geöffnet wird. Gespeicherte Bilder oder Videos können auf dem TFT 2.4" Bilderschirm oder auf einem Fernseher zu Hause betrachtet werden. HERUNTERLADEN AUF EINEN PC • Ansicht auf dem 2.4"-Sichtschirm: Bei der Auswahl des Menüpunkts “WIEDERGABE” erscheint automatisch das letzte Bild oder Video auf dem Display.
88 • Wiedergabe auf dem Fernsehbildschirm: Sie können alle Aufnahmen auch direkt im Fernseher betrachten. Schließen Sie das gelbe Ende des Kabels (mitgeliefert) an den Eingang “VIDEO IN” am Fernseher an, und das andere Ende an den Ausgang “TV OUT” an der Kamera. Bei der Auswahl des Menüpunkts “WIEDERGABE”erscheint automatisch das letzte Bild oder Video auf dem Display. Über “” oder “” können Sie das vorherige oder nächste Bild aufrufen. Die Optionen sind identisch mit den oben genannten für das 2.
90 ZUBEHÖRTEILE Fragen Sie Ihren Fachhändler oder besuchen Sie www.eurohunt.eu, um Zubehörartikel zu finden. Die folgenden Zubehörteile sind die ideale Ergänzung für das TINY-W Kameramodell von SPYPOINT. Multi-Card Reader RD25-1 Über das Kartenlesegerät können Sie die Aufnahmen ohne die SPYPOINT-Kamera direkt auf Ihren PC laden. Dieses Gerät erkennt 25 verschiedene Kartenformate und ist mit der SD-Karte kompatibel. Bildbetrachter, PV-2.4 Digitalkamera. Bildbetrachter, SDKartensteckplatz, 2.
Solarmodul, SP-12V Solarmodul mit Aluminium-Halterung. Zum aufrechterhalten des Ladezustands des Lithium-Akkus in der Kamera. Mit dem Solarmodul können alle 12V-Akkus sowie der KIT-12V (separat erhältlich) geladen werden. IR-Booster, IRB-W 100 LED kabelloses Infrarot Modul, welches dem Benutzer ermöglicht die Ausleuchtung der Infrarot Aufnahmen zu verbessern.
95 REPARATURDIENSTE Imported by: Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt. de. Beschreiben Sie Ihr Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnummer, unter der Sie erreichbar sind. EUROHUNT GmbH Kurze Str. 2 Ilfeld 99768 / Germany Tel. +49 (0) 36331/50540 Fax. +49 (0) 36331/505422 info@eurohunt.