Caméra vidéo Video Camera Videokamera Modèle SC-Z9 / SC-Z9 model / Modell SC-Z9 Manuel de l’utilisateur User’s manual Bedienungsanleitung www.spypoint.
v.1.
Français Français
5 Français Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’une caméra vidéo complète et facile d’utilisation. Cet appareil a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de vidéos durant vos activités sportives.
6 Français SPÉCIFICATIONS • Résolution vidéo 640 x 480 • Format AVI • Mémoire externe Micro-SD/SDHC extensible jusqu’à 8 Go • Exposition Automatique • Visionnement Ordinateur / Télévision • Sortie Télévision PAL / NTSC • Alimentation 2 piles de type AA • Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F) • Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F) • OS WIN 2000 / XP / VISTA/ Mac OS X CONTENU DE L’EMBALLAGE • SPYPOINT Modèle SC-Z9 • 2 Courroies • Câbl
7 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES • ALIMENTATION Piles alcalines Le système requiert l’utilisation de 2 piles AA. L’emploi de piles alcalines est fortement recommandé. L’utilisation de piles AA au lithium double la durée de vie de vos batteries. Pour insérer les piles, dévisser tout d’abord les 4 vis situées derrière la caméra (voir figure ci-dessous) et les positionner dans le sens indiqué au fond du compartiment.
8 Français INSTALLATION DES FIXATIONS Arc Support frontal Casque Télescope CASQUE La fixation « casque » sert à installer la caméra directement sur un casque. Selon l’installation désirée, l’utilisation de la petite ou de la longue courroie est nécessaire. TÉLESCOPE Le diamètre de la fixation pour le télescope est de 1 pouce (24mm) et convient à la majorité des télescopes. Par contre, certains télescopes peuvent ne pas être compatibles avec cette fixation.
9 ARC SUPPORT FRONTAL Le support frontal permet de fixer la caméra directement sur la tête. Français La fixation pour l’arc se positionne à l’aide de la vis (incluse), sur le devant de l’arc, où se situe généralement le stabilisateur.
10 Français CARTE MÉMOIRE L’utilisation d’une carte mémoire Micro-SD est nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Pour insérer la carte, dévisser tout d’abord les 4 vis situées derrière la caméra (de la même manière que pour insérer les piles). La fente pour insérer la carte se situe dans la partie inférieure de la caméra. (Voir figure ci-dessous) L’appareil accepte des cartes mémoire jusqu’à une capacité de 8 Go.
11 PROGRAMMATION La caméra vidéo SC-Z9 est très simple d’utilisation. La seule configuration nécessaire est de choisir le mode haute résolution « H » ou basse résolution « L ». Pour ce faire, appuyer une fois sur le bouton « H/L/SOUND » pour sélectionner « H » ou appuyer deux fois pour sélectionner « L ». En mode « H », la caméra enregistre des vidéos d’une qualité supérieure, tout en prenant un peu plus d’espace sur la carte mémoire.
Français 12 ENREGISTREMENT DU SON Pour certaines activités, telles que la chasse, l’enregistrement du son n’est pas désiré. Pour activer ou désactiver le son, appuyer sur le bouton « H/L/SOUND » et tenir enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l’enregistrement du son est activé, l’écran affiche « ON » et lorsqu’il est désactivé, l’écran affiche « OFF ». La caméra SC-Z9 possède un micro intégré sous l’appareil pour l’enregistrement du son.
13 TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente Micro-SD de l’ordinateur. Si aucune fente Micro-SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément). TV OUT USB Français Pour transférer ou visionner les vidéos à un ordinateur, mettre la caméra vidéo à « OFF » et connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur (voir figure ci-dessous).
14 Français VISIONNER À LA TÉLÉVISION Permets de visionner les vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité du câble à la prise « AUDIO/VIDEO IN » du téléviseur et l’autre extrémité à la prise « TV OUT » de la caméra. (Voir figure ci-dessous) TV OUT USB Les touches suivantes permettent de naviguer dans le menu affiché sur le téléviseur, de la façon suivante: ON/OFF = MENU H/L/SOUND = NEXT START/STOP = PLAY/PAUSE/OK Pour visionner une vidéo, appuyer sur « PLAY/PAUSE/OK ».
15 OPTIONS DISPONIBLES Adaptateur 24mm, SC-24mm Cet adaptateur permet d’avoir une fixation additionnelle de 24mm pour télescope. Adaptateur 30mm, SC-30mm Cet adaptateur permet de fixer la caméra aux télescopes de 30mm. Carte Mémoire Micro-SD, Micro-SD2GB Cet ensemble 3 en 1 contient une carte mémoire Micro-SD 2GB ainsi que des adaptateurs pour carte Mini-SD et SD. L’utilisateur peut se servir de cet ensemble pour de multiples utilisations.
Français 16 GARANTIE LIMITÉE Le système SPYPOINT SC-Z9, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable. La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens.
17 Français SERVICE DE RÉPARATION Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@ggtelecom.ca. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre. IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation. WWW.SPYPOINT.
19 English English
21 English Thank you for choosing a great SPYPOINT product. You can now enjoy many benefits of a second generation of video cameras. The SC-Z9 was developed and designed by our team of highly qualified engineers. This camera allows you to capture crisp and clean videos while enjoying many sports and hobbies.
22 English FEATURES • Video resolution 640 x 480 • Video file AVI • External memory Micro-SD/SDHC card up to 8 GB • Exposure Auto • Play modes Computer / TV • TV-out PAL / NTSC • Power source 2 x AA batteries • Operating temperature (-20 °C to + 50 °C) (-4 °F to +122 °F) • Storage temperature (-30 °C to + 75 °C) (-22 °F to +167 °F) • Computer operating system WIN 2000 / XP / VISTA / Mac OS X KIT INCLUDES • SPYPOINT SC-Z9 camera • 2 straps • USB cable • Audio/Video cable • 4 mounting br
23 MAIN FEATURES • • • LCD screen to view the number of recorded videos, video resolution and recording time available on memory card. Sound recording Water-resistant casing up to 30 feet. Alkaline batteries This camera requires 2 AA batteries. The use of alkaline batteries is strongly recommended. AA lithium batteries can also be used, which last at least twice as long as alkaline batteries.
24 MOUNTING : Bow English Forehead mount Helmet Scope HELMET To install the camera directly onto a helmet, use the "helmet" bracket. According to the desired installation, use either the short or the long strap. SCOPE The diameter of the scope bracket is 1" (24mm) and is suitable to most of the scope. Some scopes might not be compatible with this kind of bracket. An optional 1.2" (30mm) adaptor is available (SC-30mm).
25 BOW The bracket for the bow is normally positioned to the front of the bow, with the screw (included), where the stabilizer is usually located. English FOREHEAD MOUNT This bracket is used to directly install the camera on the forehead.
26 MEMORY CARD English Using a Micro-SD memory card is required to operate the camera SPYPOINT SC-Z9. To insert the card, unscrew the 4 screws located behind the camera (same manner as for the batteries). The Micro-SD card slot is located at the bottom of the camera (see figure below). The camera can accept memory cards up to 8 GB. Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned "OFF". Failing to do so may cause the loss of videos or damages to the memory card.
27 SETTINGS To turn "ON" the camera, press the "ON/OFF" button and hold for 2 seconds. The same procedure is used to turn "OFF" the camera. To start recording a video, press the "START/STOP" button. To stop recording, press the same button again. Video resolution H L H / L / Sound 24 Remaining time available or duration of the video 8:88:88 Start / Stop On / OFF Number of videos recorded English This video camera is very easy to use.
28 SOUND RECORDING English For certain activities, such as hunting, the sound recording may not be desired. To enable or disable the sound, press the "H/L/SOUND" button and hold for 3 seconds. When the sound recording is activated, the screen displays "ON" and when it is turned off, the screen displays "OFF". The SC-Z9 camera has an integrated microphone for recording sound. The rubber cap for "normal conditions" can record sound at all time.
29 DOWNLOADING TO A COMPUTER Taking the SD card out of the camera and inserting it into the computer port will achieve same results. If no SD slot is built into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately) must be used. TV OUT USB English To transfer or view photos and videos on a PC, you must first turn the camera « OFF » and connect the USB cable (supplied) to the camera and to your computer. The computer will recognize the camera and install the software itself.
30 WATCHING FOOTAGE ON A TELEVISION SCREEN English To view recorded videos on TV screen, turn "OFF" your camera. Connect the appropriate cable into "AUDIO / VIDEO IN" of the TV, and the other end of the cable into the "TV OUT" TV OUT USB of the camera. (See figure below) Use the following keys to navigate into the menu displayed on TV: "ON/OFF" = MENU "H/L/SOUND" = NEXT "START/STOP" = PLAY/PAUSE/OK To watch a video, press "PLAY/PAUSE/OK". The same button is used to stop the video.
31 OPTIONS See your local dealer or visit www.spypoint.com to find available products. The following items are popular options that can be added to a SPYPOINT camera model SC-Z9: Adaptor 30mm (1.2 inch), SC-30mm This adaptor allows placing the camera to a 30mm scope. Micro-SD memory card, Micro-SD-2GB The kit 3-in-1 includes a memory card Micro-SD 2 GB as well as an adaptor for Mini-SD and SD cards. This package can be used for multiple purposes.
32 English LIMITED WARRANTY SPYPOINT SC-Z9 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting on the date of original purchase. The sales receipt is your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed. This warranty does not cover any GG Telecom product which has been subjected to misuse, neglect and accident or has been improperly used or maintained.
33 REPAIR SERVICE IMPORTANT: Under no circumstances GG Telecom will accept return without a Return Material Authorization number (RMA). WWW.SPYPOINT.COM English Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@ggtelecom.ca. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached.
35 Deutsch Deutsch
37 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses SPYPOINT Produktes entschieden haben. Profitieren Sie nun von den zahlreichen Vorteilen der Videokamera zweiter Generation. Die SC-Z9 wurde von unseren hochqualifizierten Ingenieuren entwickelt und ermöglicht es Ihnen, hochaufgelöste Videos aufzunehmen, während Sie gleichzeitig Ihren Sportarten und Hobbies nachgehen.
38 Deutsch KENNDATEN • Videoauflösung 640 x 480 • Videodatei AVI • Externer Speicher Micro-SD/SDHC-Card Karte bis zu 8 GB • Belichtung Auto • Wiedergabemodus Computer/TV • TV-Out PAL/NTSC • Passiv-Infrarot-Distanz von 1,5 bis 15 m einstellbar • Stromquelle 2 x AA Batterien • Betriebstemperatur (-20 °C bis +50 °C) • Lagerungstemperatur (-30 °C bis +75 °C) • Computer-Betriebssystem WIN2000/XP/VISTA/Mac OS X DAS SET ENTHÄLT • SPYPOINT SC-Z9 • USB-Kabel • Audio-/Videokabel • 4 Halterunge
39 AUSSTATTUNG • • • Der LCD-Bildschirm ermöglicht Ihnen eine Übersicht über die Anzahl der aufgezeichneten Videos, die Videoauflösung sowie die noch verbleibende Zeit auf der Speicherkarte. Tonaufzeichnung. Wasserfest bis zu 9 m Tiefe. BETRIEB Schrauben Sie zum Einsetzen der Batterien zuerst die 4 Schrauben auf der Rückseite der Kamera ab (siehe Abbildung unten). Setzen Sie die Batterien entsprechend der Anleitung in das Kameragehäuse ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung.
40 BEFESTIGUNG Bügel Stirnbefestigung Helm Rahmen HELM Deutsch Verwenden Sie zur Befestigung der Kamera auf einem Helm die “Helm” Halterung. Verwenden Sie je nach Befestigung entweder den kurzen oder den langen Riemen. RAHMEN Der Durchmesser der Rahmenhalterung beträgt 2,4 cm. Sie können die Kamera an nahezu jedem Rahmen befestigen. Einige Rahmen sind jedoch möglicherweise nicht mit dieser Halterung kompatibel. Optional ist ein 30 mm Anschlussstück erhältlich.
41 BÜGEL Das Set enthält eine Boxenhalterung und die dazugehörige Schraube. Damit können Sie die Kamera vor der Box fixieren, wo in der Regel der Stabilisator befestigt ist. Deutsch STIRNBEFESTIGUNG Diese Befestigung ist äußerst handlich und kann bei allen Sportarten und Aktivitäten verwendet werden, da die Kamera direkt an der Stirn befestigt wird.
42 Deutsch SPEICHERKARTE Diese Videokamera zeichnet Videos auf einer Micro-SD-Card auf (siehe Abschnitt “Optionen” für weitere Informationen). Die Kamera ist mit Micro-SD Speicherkarten von bis zu 8 GB kompatibel. Schrauben Sie zum Einsetzen der Karte das Unterteil der Kamera ab, so wie Sie es bereits zum Einsetzen der Batterien getan haben. Der Micro-SD Kartenschlitz befindet sich auf der Seite der Batteriehalterung (siehe Abbildung unten).
43 EINSTELLUNGEN Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten der Kamera die “ON/OFF” Taste und halten Sie diese 2 Sekunden lang gedrückt. Dasselbe Verfahren gilt für die Abschaltung. Drücken Sie zum Starten der Aufnahme die “START/STOP” Taste. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
44 Deutsch AUF DEM BILDSCHIRM ANGEZEIGTE ZAHLEN Der LCD-Bildschirm zeigt in der unteren linken Ecke die Anzahl der auf der Speicherkarte gespeicherten Videos an. Die Zahlen in der Mitte des Bildschirms beziehen sich auf die noch auf der Speicherkarte verfügbare Zeit. Während der Aufzeichnung eines Videos stellen diese Zahlen die Videodauer dar. TONAUFZEICHNUNG Die SC-Z9 Kamera verfügt über ein integriertes Mikrofon, mit dem der Bediener während des Filmens auch Ton aufnehmen kann.
45 DOWNLOAD AUF DEN COMPUTER Dieselben Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Micro SDCard aus der Kamera entnehmen und in den Computer-Port stecken. Verfügt der PC nicht über einen Micro-SD-Slot, muss ein Mehrfachkartenlesegerät RD25-1 (nicht inklusive) verwendet werden. TV OUT USB Deutsch Zur Übertragung oder zum Betrachten des Filmmaterials auf einem PC müssen Sie zuerst die Kamera ausschalten und sie dann anhand des mitgelieferten USB-Kabels an Ihren PC anschließen.
46 BETRACHTEN DES FILMMATERIALS AUF EINEM TV-BILDSCHIRM Verwenden Sie zur Übertragung/Projizierung von Videos auf einen TV-Bildschirm das mitgelieferte Audio-/Videokabel und stecken Sie den “TV/Out” Anschluss der Kamera in den “Audio/Video In” Anschluss des TV-Sets (siehe Abbildung unten).
47 OPTIONEN Kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.spypoint.com. Dort finden Sie eine Übersicht über unsere Produkte. Die folgenden Produkte können Sie optional zur Ihrer SC-Z9 erwerben. Adapter 30mm, SC-30mm Adapter 30mm, SC-24mm Anhand dieses Adapters kann die Kamera an einem 30 mm/ 24mm Rahmen befestigt werden. Mehrfachkartenlesegerät, RD25-1 Ermöglicht den Download von Videos direkt auf den PC, ohne die Verwendung der SPYPOINT Kamera.
48 Deutsch EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Die von GG Telecom entwickelte SPYPOINT SC-Z9 verfügt über eine (1) Ein-Jahres-Garantie auf Material und Verarbeitung beginnend ab dem Datum des Erstkaufs. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher sorgfältig auf und legen Sie ihn zur Klärung eines Garantieanspruchs vor. Diese Garantie gilt nicht für GG Telecom Produkte, die einer Zweckentfremdung, Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt waren oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurden.
49 REPARATURSERVICE Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie bitte zuerst Ihren Händler. Adressen von Reparaturwerkstätten finden Sie unter www.spypoint.com. Bitte senden Sie uns nur für uns Portofreie Sendungen - Unfreie Rücksendungen werden nicht angenommen. Imported by : EUROHUNT GmbH Kurze Str. 2 99768 ILFELD / Germany Tel. +49 (0) 36331/491950 Fax +49 (0) 36331/491959 info@eurohunt.