Digital Surveillance Camera Système de surveillance photographique Fotografisches Überwachungs system SPYP INT BF-6/S-BF-6/D6 model Modèle BF-6/S-BF-6/D6 Modell BF-6/S-BF-6/D6 S-BF-6 BF-6 D6 User manual / Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung www.spypoint.
3 English English 2 English Thank you for choosing a SPYPOINT® product. This manual will help you get the most out of your new device. For the latest version of this user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com. v1.
4 5 FEATURES Photo recording: Adjustable from 5 to 50ft Delay between each detection Adjustable from 1 to 15min *Additional 10 sec.
6 7 The battery level is shown on the LCD screen. When a single line remains, the camera will continue to take pictures but we strongly recommend changing the batteries before they are empty. (See figure below) AA batteries This camera requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. Also note that the voltage of rechargeable AA batteries (1.2V) is insufficient to power your SPYPOINT® camera.
8 9 Picture Quality, Date, Time and Temperature Turn OFF your camera; set switch MODE to SET/TEST and turn ON the camera. Press MENU/OK. An "H" will flash on the screen indicating that the camera is in High Resolution (6 MP). Use the DOWN button if you want to reduce the resolution to "L" (3 MP). Press MENU/OK to set the date and time (mm/dd/ yy, hh/mm). Use UP and DOWN to change the blinking digit. Choose "F" or "C" to display the temperature in Fahrenheit (°F) or Celsius (°C).
11 View Date/Time: To view the date and time printed on the picture. Protect: Protects the photo and video to prevent it from being deleted by selecting "Erase All". Erase one: To erase from the memory card the photo or the video seen on the screen. Erase All: To erase from the memory card all stored photos and videos, with the exception of protected photos and videos. Format: To format memory card and to erase all protected photos and videos. Language: To select language.
13 This dial allows to adjust the sensitivity of the detector. The camera is equipped with a detector sensitive to infrared. The system will only detect a heat source in motion. The greater the mass of heat, the more sensitive the system is. The range of detection is between 5 and 50 feet. The best way to adjust the distance is to set the camera in SET/TEST mode. Make sure to have the least possible objects in front of the camera during the positioning.
15 Rechargeable lithium battery pack including charger, LIT-C-8 Rechargeable lithium battery and AC charger with charge indicator light. This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times longer than alkaline batteries. Compatible with most SPYPOINT® products 12-volt adapter, AD-12V AC adaptor (6V to 12V) to power the camera from electrical supply. Additional lithium battery pack, LIT-09 Additional rechargeable lithium battery, compatible with most SPYPOINT® products.
17 LIMITED WARRANTY REPAIR SERVICE SPYPOINT® BF-6/S-BF-6/D6 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its original date of purchase. The sales receipt is your proof of purchase and must be presented if warranty service is needed. Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@spypoint.com.
19 Français Merci d’avoir choisi un produit SPYPOINTMD. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal. Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com.
20 21 SPÉCIFICATIONS Système de détection: Détecteur de mouvement PIR Angle de détection 30° Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres Réglable de 1 à 15 minutes *Réglage additionnel de 10 sec.
22 23 ALIMENTATION Piles AA Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. À noter que la tension des piles AA rechargeables (1.2V) est insuffisante pour alimenter votre caméra SPYPOINTMD. Lors de l’installation de piles AA, glisser le commutateur au fond du compartiment à ALK. Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée.
24 25 Qualité des photos, Date, Heure et Température Mettre la caméra à OFF, positionner le commutateur MODE à SET/TEST et remettre à ON. Appuyer sur MENU/OK. Un «H» clignote à l’écran indiquant que la caméra est en Haute Résolution (6 MP). Utiliser la touche DOWN si vous désirez réduire la résolution à «L» (3 MP). Appuyer sur MENU/OK pour configurer la date et l’heure. (mm/jj/aa, hh/mm) Utiliser les touches UP et DOWN pour modifier le chiffre clignotant.
27 Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo. Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout». Effacer: Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la photo ou la vidéo affichée à l’écran. Effacer tout: Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées.
29 Ceci permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode SET/ TEST. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière.
30 31 Lecteur de photos et vidéos, PV-9 Lecteur de photos et vidéos. Écran de visionnement de 2.5". Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8 Pile rechargeable au lithium avec chargeur AC et indicateur lumineux de recharge. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT MD.
32 33 Cadenas, CL-6FT Câble cadenas de 2m compatible avec toutes les caméras SPYPOINTMD. Trépied en aluminium, TP-CAM Trépied ultraléger SPYPOINTMD, en aluminium, noir, avec un système d’ancrage unique. Hauteur maximale: 1.5m, Hauteur minimale: 0.5m, poids de charge maximum: 11lbs (5kg) Avec plaque de fixation amovible. Fonctionne avec la plupart des produits SPYPOINTMD.
35 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für eines der hochwertigen Produkte von SPYPOINT entschieden haben. Zu den vielen Vorzügen dieser digitalen Überwachungskamera gehören die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten und die benutzerfreundliche Bedienung. Diese 6-Megapixel-Kamera wurde von Spitzeningenieuren entworfen und entwickelt. Sie kann bei Tag und Nacht ohne Blitzlicht scharfe und qualitativ herausragende Bild- und Videoaufnahmen machen.
36 37 EIGENSCHAFTEN • Erfassungswinkel Bild Aufnahme: • Auflösung Bilder 6 MP • Speicherformat JPG • Mehrfachaufnahme Bis zu 4 Bilder pro Erfassung • Bildinformationen Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase Farbe bei Tag, Schwarz/Weiß bei Nacht Video-Aufnahme: Einstellbar von 1,5m bis 15m • Verzögerung zwischen jeder Erfassung Einstellbar von 1 bis 15 Minuten *Zusätzlich 10-Sekunden-Option (Siehe Verzögerung / DELAY) Nächtliches Beleuchtungssystem: • LEDs 35 LEDs • Typ Unsichtbare Black
39 STROMVERSORGUNG SPEICHERKARTE Die Ladekapazität wird auf dem Display angezeigt. Erscheint nur noch ein Balken, nimmt die Kamera zwar weiterhin auf, wir empfehlen jedoch dringend, rechtzeitig neue Batterien einzusetzen. (siehe Abbildung unten) Für diese SPYPOINT ist eine Speicherkarte erforderlich. Ist die Kamera eingeschaltet („ON“) erhalten Sie bei fehlender Speicherkarte auf dem Display die Anzeige „Karte“. Setzen Sie in diesem Falle bitte eine SD-Karte ein.
40 41 Datum, Uhrzeit, Temperatur und Qualität der Bilder. Stellen Sie die Kamera aus („OFF“); wählen Sie in „MODUS“ die Option „SET/TEST“ aus und schalten Sie die Kamera wieder an („ON“). Wählen Sie „MENÜ/OK“. Auf dem Display blinkt die Anzeige („H”), d.h. die Kamera arbeitet mit Hoher Bildauflösung (6 MP). Über die „AB”-Taste können Sie die Auflösung auch auf niedrig („L”) einstellen (3 MP). Drücken Sie „MENÜ/OK”, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
42 43 VIDEOLÄNGE Für den „VIDEO“-Modus können Sie hier die Länge der Videoaufzeichnung bei jeder erkannten Bewegung einstellen. ENTFERNUNG Alternativ können Sie die SD-Karte aus Ihrer Kamera nehmen und in das Lesegerät des Computers einlegen. Sollte Ihr Computer über kein integriertes Kartenlesegerät verfügen, können Sie den (separat erhältlichen) Multi-Card Reader RD25-1 verwenden. Drehen Sie den Regler nach rechts, um den Abstand zu erhöhen.
44 45 Kein Mensch / Tier auf den Bildern 1. Die auf- oder untergehende Sonne kann den Sensor aktivieren. Richten Sie die Kamera neu aus. 2. Bei Nacht kann der Bewegungssensor weiter reichen als die Infrarot-Beleuchtung. Verringern Sie die Entfernungseinstellungen. 3. Ein kleines Tier kann für die Aufnahme verantwortlich sein. Verringern Sie die Entfernungseinstellungen und/oder Höhe der Kamera. 4. Der Bewegungssensor kann ein Tier durch das Laub hindurch erfasst haben. 5.
46 47 Wasserabweisende Batteriekassette, KIT-12V Wasserdichte Batteriekassette. Umfasst einen 12V-Akku, ein Ladegerät, ein 3,5m Stromkabel und einen Tragegurt. 3,6m langes Stromkabel, PW-12FT 3,6m langes Ersatzstromkabel, passend für KIT-12V. 12V-Stromkabel, CB-12FT Mit dem 3,5m-Kabel können Sie die Kamera an einen externen 12V DCAnschluss anschließen. Wasserdicht Akku-Box, KIT6V-12V Universal-Kit mit zwei 6V Akkus (2.8Ah), mit 6V (5.6Ah) und 12V (2.
49 GARANTIEBEDINGUNGEN REPARATURDIENSTE Für SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6 von GG Telecom gilt eine Herstellergarantie von einem (1) Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Der Kaufbeleg ist zugleich Kaufnachweis und ist bei der Inanspruchnahme von Garantieleistungen vorzulegen. Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de.