.68 CAL SEMI-AUTO MARKER
English .
RULES OF SAFE PAINTBALL MARKER HANDLING 1. Do not use unless everyone within range is wearing eye, face and ear protection designed specifically to stop paintballs and complies with specification ASTM F1776. 2. Never point the paintball marker at anyone that is not wearing a paintball mask that complies with specification ASTM F1776. 3. Do not modify your marker’s pressurized air system or cylinder in any way. 4. Keep the marker on safe until ready to shoot. 5. Never use anything other than .
English OPERATION GUIDE /START UP 1. Always attach a barrel blocking device over the tip of the barrel for safety precautions when not shooting/ playing 2. Spyder recommends having the Marker in the SAFE MODE position before use. To operate, push the safety button from the “PUSH SAFE” side of the Trigger Frame. This will position the Marker in a lock SAFE MODE.
MR6 BARREL INSTALL / REMOVE / SETUP To install the barrel you must lineup the center arrow marked on the barrel to the arrow marked on the shroud sight (see figure A) once lined up, insert the barrel. To set up for “Magazine” feeding, turn the barrel counterclockwise making sure the arrow marking on the barrel (M ) is lined up with the arrow marked on the shroud sight (see figure B).
English INSTALLING A CO2 / COMPRESSED AIR TANK Firmly screw the CO2 / Compressed Air Tank clockwise into the markers C/A Adapter. HELPFUL TIP: Before installing a CO2 / Compressed Air Tank, make sure that the tank is full and that it has a urethane bottle O-ring on the top of the valve to prevent air leaks. IMPORTANT: You should never need to use any hand tool to attach a CO2 / Compressed Air Tank to the C/A Adapter.
LOADING PAINTBALLS IN THE MAGAZINE IMPORTANT: The Barrel must be installed before loading the Magazine or Paintball Loader. IMPORTANT: Always have the marker on safe mode until you are ready to operate. IMPORTANT: Storing paintballs in a temperature of 59° F (15°C) or below will affect the quality and performance of the paintballs. IMPORTANT: The magazine should be clean and free of any shell fragment or dirt before loading paintballs. WARNING: DO NOT freeze the paintballs.
English INSTALLING / REMOVING A SHOULDER STOCK Place the Shoulder Stock in the top breach of the Receiver behind the Venturi Bolt. Once the Shoulder Stock is in place secure the Stock with the set screw provided, then tighten with the Allen wrench. To adjust the length of the Shoulder Stock press and hold the Lever for adjustment. Once the Lever is released this will lock into position. Loosen the set screw on the right side of the Receiver with the Allen wrench.
HOW TO CLEAN THE MARKER DANGER: Do not look down the Marker barrel. Always wear goggles specifically designed for paintball use while working on your paintball Marker. IMPORTANT: Always have the Marker on SAFE MODE before disassembly. Remove all paintballs and air source from the Marker before performing any maintenance. HELPFUL TIP: Follow these steps to help clean/remove Marker parts should in the event of a paintball break.
English REASSEMBLE REAR INTERNALS STEP 1. Join both Venturi Bolt and Striker Bolt thru the rear of the Receiver with the O-ring on the Striker Bolt facing towards the front of the Marker. NOTE: When inserting both parts, apply finger pressure behind the Venturi Bolt and at the same time pull on the Trigger to allow entry of the both parts. STEP 2. Insert the Striker Buffer flush at the lower end of the Receiver and place the Striker Spring thru the Striker Buffer. STEP 3.
Screw (30) Reservoir Plug (46) Valve Spring (50) Eko™ Cup Seal (51) Screw (65) Eko™ Pin Valve (52) Screw (63) Swivel End (36) EKO™ CUP SEAL REMOVAL The following steps will provide easy access to the Eko™ Cup Seal. The sign of a worn out Eko™ Cup Seal is the presence of CO2 / Compressed Air leaking down the barrel. HELPFUL TIP: Do not rush or skip any of the steps for proper disassembly of the marker. Remove the barrel before starting. STEP 1.
English AIR LEAK FROM THE HOSE LINE 1. If air is leaking from the opposite ends of the hose fittings will need to retighten to snug. 2. The female end of the hose must have a Plastic Washer installed inside the Hose collar and be tightened properly. IMPORTANT: The Hose line supplied has metric female ends. This will not install into American 1/8” (NPT) threaded fittings. If installed incorrectly, it is possible to damage the attachment fittings and hose line. 3.
15 2 11 34 33 32 18 35 17 36 33 29 7 66 6 27 14 19 21 67 28 16 5 68 11 12 23 63 4 31 24 26 22 30 10 13 70 40 37 1 64 49 9 41 39 58 44 45 42 52 55 43 51 5 62 46 56 47 54 48 53 57 5 20 59 60 38 25 71 50 61 22 65 69 38 3 8 MR6™ SCHEMATICS 44 45 46 19 37 42 47 43
English MR6™ PARTS LIST 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 MR6 Receiver MR6 Barrel Assembly Bolt Pin MR6 Venturi Bolt Bolt / Reservoir Plug / Valve body O-Ring Flat Barrel O-ring MR6 Barrel Ball Stopper Picatinny Body Rail Rear Charging Handle Rear Charging Handle Spring Barrel Guide Pin Spring Barrel Guide Pin Bolt Pin Set Screw MR6 Feed Neck MR6 Barrel Shroud Assembly Feed Neck clamp Screw MR6 Magazine Assembly Carrying Handle Mount w/Sight
WARRANTY REPAIR RETURN PROCEDURE A returned product must be accompanied by a Return Authorization (RA) number on the outside of the box; please call Paintball Solutions at 1.800.220.3222 to obtain an RA number before shipping product to Spyder Paintball. All warranty returns must be accompanied by the operator’s name, address, and telephone number. Include operator’s fax and e-mail if possible.
Français Marqueur De Paintball Semi Automatique De Calibre .
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION D’UN LANCEUR DE PAINTBALL 1. Ne pas utiliser à moins que toute personne à portée de tir ne porte une protection oculaire, du visage et des oreilles conçue spécifiquement pour arrêter les billes de paintball, en accord avec les spécifications ASTM F1776. 2. Ne jamais pointer le marqueur vers toute personne ne portant pas de masque de paintball en accord avec les spécifications ASTM F1776. 3.
Français MISE EN ROUTE ATTENTION: Toujours garder son lanceur éteint ou sur le mode “safe” jusqu’a son utilisation. 1. Spyder recommande d’avoir le lanceur en position “SAFE” avant l’utilisation. Pour verrouiller la sécurité, pousser le bouton du coté “PUSH SAFE” de la poignée. Cela enclenchera la sécurité. Pour désengager la sécurité d’une manière sécurisée, pointer le lanceur dans une direction sans risque et poussez le bouton du coté “PUSH FIRE” de la poignée. 2.
INSTALLER / DÉMONTER / MONTER LE BARIL MR6 Pour installer le baril vous devez aligner la flèche centrale du baril avec la flèche du viseur (voir schéma A). Une fois alignés, insérez le baril. Pour monter l’alimentation “Magazine”, tournez le baril dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en vérifiant que la flèche sur le baril (M ) soit alignée avec la flèche du viseur (voir schéma B).
Français DEMONTER UNE BOUTEILLE DE CO2/AIR COMPRIME Dévisser la bouteille de CO2 ou d’air comprimé de l’adaptateur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. CONSEIL: Après l’utilisation vous devriez toujours démonter la source de gaz de votre lanceur. Quand la bouteille est démontée de l’adaptateur, un excèdent de gaz est purge par le dessous. PRECAUTION: Ne jamais exposer la peau en dessous de l’adaptateur où se trouve le trou d évacuation lors du démontage.
CHARGEMENT DES BILLES DANS LE CHARGEUR IMPORTANT: Le canon doit être installé avant de charger le Magazine ou le chargeur de Paintball. IMPORTANT: Tant que vous n’êtes pas prêt à jouer, le marqueur doit toujours être en MODE SECURITE. IMPORTANT: Stocker les billes de paintball à une température de 15° C (59° F) en affectera la qualité et la performance. IMPORTANT: Le chargeur doit être propre et vous devez tirez tout fragment de cartouche ou poussière avant de charger les billes de paintball.
Français INSTALLTION / RETRAIT D’UNE CROSSE D’ÉPAULE Placez la crosse d’épaule dans le conducteur supérieur du récepteur derrière la culasse Venturi. Une fois la crosse d’épaule en place, bloquez-la avec les vis de pression fournies, puis serrez celles-ci avec la clé hexagonale. Desserrez les vis sur le côté droit du récepteur avec la clé hexagonale. Retirez ensuite la crosse d’épaule du conducteur supérieur du récepteur. CONSEIL UTILE: La crosse d‘épaule doit être retirée avant de nettoyer le marqueur.
NETTOYAGE DU MARQUEUR DANGER : Ne pas regarder dans le canon du marqueur. Toujours porter des lunettes spécialement conçues pour les marqueurs de paintball, dès que vous manipulez votre marqueur. IMPORTANT : Toujours mettre le marqueur en MODE SÉCURITÉ avant de le démonter. Retirer toutes les billes et toute source d’air éventuelle du marqueur avant d’effectuer les tâches de maintenance. CONSEIL UTILE : Suivre ces étapes pour enlever la bille / nettoyer le marqueur, en cas de rupture de bille.
Français REMONTAGE DES PIECES INTERNES ARRIERES ÉTAPE 1: Joignez-vous à FS FS Venturi Bolt et boulon au poste d’attaquant à l’arrière du récepteur avec le joint torique sur le boulon de l’attaquant face vers l’avant du mar queur. NOTE: Lors de l’insertion de chacune des deux parties, une pression du doigt derrière la culasse FS FS Venturi Bolt et en même temps tirer sur la gâchette pour permettre l’entrée des deux parties.
(30) (46) (50) (51) (65) (52) (63) (36) GUIDE DE DEMONTAGE DU EKO™ CUP SEAL Les étapes suivantes vous permettrons d’accéder facilement au « Eko™ Cup Seal ». Une fuite d’air ou de CO2 au canon est le signe d’ un « Eko™ Cup Seal » abîmé. ÉTAPE 1: Utilisez une clé à molette ou réglable de 13 mm/1/2 pouces pour desserrer l’extrémité pivotante du tuyau. ÉTAPE 2: Supprimer les trois vis qui fixent le déclencheur logement au récepteur. Une vis est situé à l’arrière du récepteur .
Français FUITE D’AIR DU TUYAU 1. Si la fuite d’air se situe à l’extrémité opposée du tuyau, les raccords auront besoin d’être resserrés pour être bien ajustés. 2. L’extrémité femelle du tuyau doit être équipée d’une rondelle en plastique à l’intérieur du collier de serrage et doit être bien serrée. IMPORTANT : Le tuyau fourni a des extrémités femelles métriques. Il ne sera pas possible de le brancher à un raccord fileté américain 1/8” (NPT).
15 2 25 34 33 32 18 35 17 36 33 29 7 66 6 27 14 19 21 67 28 16 5 68 11 12 23 63 4 31 24 26 22 30 10 13 70 40 37 1 64 49 9 41 39 58 44 45 42 52 55 43 51 5 62 46 56 47 54 48 53 57 5 20 59 60 38 25 71 50 61 22 65 69 38 3 8 SCHÈMAS DU MR6™ 44 45 46 19 37 42 47 43
Français LISTE DES PIECES DU MR6™ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 MR6 Receiver MR6 Barrel Assembly Bolt Pin MR6 Venturi Bolt Bolt / Reservoir Plug / Valve body O-Ring Flat Barrel O-ring MR6 Barrel Ball Stopper Picatinny Body Rail Rear Charging Handle Rear Charging Handle Spring Barrel Guide Pin Spring Barrel Guide Pin Bolt Pin Set Screw MR6 Feed Neck MR6 Barrel Shroud Assembly Feed Neck clamp Screw MR6 Magazine Assembly Carrying Handle Mou
PROCEDURE DE RETOUR SOUS GARANTIE EN VUE D’UNE RÉ Un produit retourné doit être accompagné d’une autorisation de retour (RA) collée sur l’emballage du colis. Veuillez téléphoner préalablement à Paintball Solutions, Tél: 1.800.220.3222 pour obtenir un numéro RA, avant tout envoi de produits à Spyder Paintball, en retour. Tous les retours sous garantie doivent être accompagnés du nom de l’utilisateur, son adresse et numéro de téléphone. Inclure aussi le numéro de fax et l’adresse électronique.
Français