USER MANUAL English Français
English .
English IMPORTANT SAFETY GUIDELINES WARNING • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 This paintball marker is NOT a toy. Misuse can cause serious injury or death. Kingman recommends that the customer be at least 18 years of age to purchase this product. Person under 18 years of age must have adult supervision when using this product. Read this User manual before using this product.
English 8 STEPS TO START AND PLAY IMPORTANT: Please read the Safety and Operation Guidelines before you start the 8 quick steps to Start and Play. 1. Make sure the safety is ON 3. Install a CO2/Compressed air tank 2. Insert the barrel blocking device 4. Install a paintball loader and add paintballs in the loader 5. Put on your paintball goggles and cock back the marker 7. Unlock the safety 6. Remove the barrel blocking device 8.
RECOMMENDED PAINTBALL SAFETY GEAR Cap or Hood NEVER look down the barrel with or without your paintball goggles ON. Paintball Goggles NEVER look down the barrel of a loaded or unloaded marker. Neck Protector Paintball Jersey w/ Body Armor under WARNING: UNSAFE NEVER shoot or point your marker at a person that is not in a designated paintball facility and without proper EYES/FACE/ EARS protection designed specifically for the sport of paintball.
English CO2 / COMPRESSED AIR TANK WARNINGS REMOVING A CO2 / COMPRESSED AIR TANK Firmly unscrew the CO2 / Compressed Air Tank by turning the tank counter-clockwise until it comes out of the C/A Adapter. HELPFUL TIP: After firing the marker, you should ALWAYS remove the CO2 / Compressed Air Tank before storing. When the tank is being removed, excess air will release from the C/A Adapter. CAUTION: Never expose any skin to the C/A Adapters bleed hole when removing the tank.
English VELOCITY ADJUSTMENT INCREASE / DECREASE CONT. Quick Clean Disassemble WARNING Lift upward on the Top Cocking knob. This will allow the Venturi Bolt sliding from the rear of the Receiver. HELPFUL TIP: With the Venturi Bolt removed out of the Receiver, this allows easy access to clean with a squeegee. NOTE: Make sure the hole on the Striker Bolt is facing upright when looking thru the Receiver. This will allow the Top Cocking Knob to correctly fasten with the Striker Bolt.
English CUP SEAL REMOVAL TROUBLESHOOTING One ore more of the following may cause recocking related issues: REC003 REC011 • Need lubrication on the following O-ring (#ORG001) (See Disassemble / Reassemble). • The pressure in the tank is too low and possibly needs to be refilled. • Striker O-ring (#ORG001) is damaged or missing. Replace with a new Kingman approved Striker O-ring. NOTE: The Striker O-ring cannot be substituted with a black or urethane bottle o-ring.
English MR1 PARTS LIST ASA011 BAR001 BAR011 BLS003 DRF011 FND011 FRG002 FRG011 GRP003 HSE005 HSE006 HSF001 HSF004 ITP011 ITP012 ITP013 ITP018 LPC011 ORG001 ORG002 ORG003 ORG004 ORG008 * PAK002 MR1/MR2 Dovetail Bottom-Line ASA Spyder Barrel Plug/BBD MR1 12’ Barrel Ball Stopper MR1 2” Dovetail Drop Forward MR1 Feed Neck MR1 Shoulder Stock MR1 Foregrip Rubber Grip Cover (black) Disconnect Hose 7.
WARRANTY STATEMENT Kingman warrants the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of (1) year from the original date of purchase. Any Electronic Components in an Electronic Spyder marker are warranted for (6) months from the original date of purchase. Kingman agrees to repair or replace (at its discretion) any product within (a reasonable period of time). This warranty does not cover o-rings, cup seals, 9.
Français Marqueur De Paintball Semi Automatique De Calibre .
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE WARNING • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19 Ce marqueur de paintball n’est PAS un jouet. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves ou la mort. Kingman recommande que le client ait au moins 18 ans pour acheter ce produit. Les personnes de moins de 18 ans doivent être surveillées par un adulte lorsqu’elles utilisent ce produit. Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Français 8 ÉTAPES POUR COMMENCER À JOUER IMPORTANT: Lire les recommandations de sécurité et de fonctionnement avant de suivre les 8 étapes rapides pour commencer à jouer. 1. Assurez-vous que la sécurité soit sur ON 3. Installez une bouteille de CO2 / d’air comprimé 2. Insérez le dispositif de blocage du canon 4. Installez un chargeur de billes et remplissez-le 5. 6. Mettez vos lunettes de paintball et Retirez le dispositif de blocage du armez le marqueur canon 7. Déverrouillez la sécurité 8.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ne JAMAIS regarder le fût du lanceur de paintball avec ou sans vos lunettes de protection. ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ RECOMMANDÉ POUR LE PAINTBALL Casquette ou casque Lunettes de paintball Ne JAMAIS regarder le fût d’un lanceur de paintball qu’il soit chargé ou non.
Français CONSIGNE DE SECURITE SUR LA BOUTEILLE DE CO2/AIR COMPRIME DEMONTER UNE BOUTEILLE DE CO2/AIR COMPRIME Dévisser la bouteille de CO2 ou d’air comprimé de l’adaptateur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. CONSEIL: Après l’utilisation vous devriez toujours démonter la source de gaz de votre lanceur. Quand la bouteille est démontée de l’adaptateur, un excèdent de gaz est purge par le dessous.
Français REGLAGE DE LA VELOCITE, AUGMENTER / DIMINUER Demontage Pour Nettoyage Rapide MISE EN GARDE Tirez la goupille de réarmement vers le haut, cela permettra à la culasse en Venturi de coulisser par l’arrière du lanceur. Le Bolt Venturi étant enlevé cela permet l’accès à un squeegee pour nettoyer le lanceur. NOTE: Le trou situé sur le cote du marteau (Striker Bolt) doit toujours être situe vers le haut du lanceur .Vous devez pouvoir le voir depuis le haut du lanceur.
Français GUIDE DE DEMONTAGE DU CUP SEAL GUIDE DE PANNES Une ou plusieurs de ces causes peuvent causer des problèmes de réarmement: REC003 REC011 ITP012 LPC011 ITP013 Le joint torique (#ORG001) doit être lubrifié. • La pression dans la bouteille est trop basse, et doit être remplie. • Le Joint torique (#ORG001) est endommagé ou est manquant. Remplacez le par un nouveau joint torique approuvé par Kingman. NOTE: Le joint torique (#ORG001) ne peut pas être substitué par un joint de bouteille (#ORG002).
Français LISTE DES PIECES DU SPYDER MR1 ASA011 BAR001 BAR011 BLS003 DRF011 FND011 FRG002 FRG011 GRP003 HSE005 HSE006 HSF001 HSF004 ITP011 ITP012 ITP013 ITP018 LPC011 ORG001 ORG002 ORG003 ORG004 ORG008 * PAK002 MR1/MR2 Dovetail Bottom-Line ASA Spyder Barrel Plug/BBD MR1 12’ Barrel Ball Stopper MR1 2” Dovetail Drop Forward MR1 Feed Neck MR1 Shoulder Stock MR1 Foregrip Rubber Grip Cover (black) Disconnect Hose 7.
POLICE DE GARANTIE Kingman garanti au client original ce produit pour une période de 1 ans à partir de la date d’achat, garantie pièce et main d’œuvre en cas de défaillance sous réserve que le produit est été utilisé dans des conditions normales. Toute pièce électronique dans les lanceurs Spyder électronique est garantie 6 mois à partir de la date d’achat. Kingman accepte de réparer ou remplacer à sa discrétion tout produit dans une période de temps raisonnable.
XK