Operation Manual

25
e
Pull end cap into
the clasp.
TIP: Trim
excess string for
best results.
f
Tirer l’embout
dans le fermoir.
CONSEIL : Pour un
résultat optimal,
couper tout surplus.
E
Introduce la tapa
de extremo en el cierre.
CONSEJO: recorta
el cordón que sobra
para obtener los
mejores resultados.
d
Ziehe den
Verschluss über die
Verschlusskappe.
TIPP: Schneide den
überschüssigen
Faden ab.
n
Trek het eindkapje
in het klemmetje.
TIP: knip overtollig
garen af voor het
beste resultaat.
i
Tira la chiusura
fino al fermaglio.
SUGGERIMENTO:
taglia la parte
in eccesso per
risultati migliori.
p
Puxe o fecho de
fixação para dentro
do fecho.
DICA: para
obter melhores
resultados, corte o
excesso de linha.
r
Надень застежку
на заглушку.
СОВЕТ:
обрежь излишки
нити для получения
наилучшего
результата.
P
Wsuń stoper w
zacisk.
WSKAZÓWKA:
dla uzyskania
najlepszych efektów
przytnij końcówki
sznurka.
c
Zasuňte
koncovku do sponky.
TIP: Odstřihněte
přebývající konce
provázku.
s
Zasuňte koncovú
sponku do sponky.
TIP: na dosiahnutie
čo najlepšieho
výsledku odstrihni
nadbytočnú šnúrku.
h
Húzd
a karkötő
végére
helyezhető
kapcsot a másik
kapocsba.
TIPP: A legjobb
eredmény
érdekében vágd le a
felesleges madzagot.
R
Trageţi capacul de
capăt în încheietoare.
SFAT:
pentru cele mai
bune rezultate, tăiaţi
aţa rămasă în plus.
g
Τραβήξτε για να
μπει το κάλυμμα άκρης
μέσα στο κούμπωμα.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Κόψτε
τις κλωστές που
περισσεύουν για πιο
όμορφο αποτέλεσμα.
R
Desfaceţi o încheietoare. Răsuciţi partea mai mică a
încheietorii pe un capăt al brăţării. Trageţi brăţara în afară.
Puneţi un capac de capăt sub autocolant.
g
Ανοίξτε ένα κούμπωμα. Περάστε το στρίβοντας τη
μικρότερη πλευρά του μέσα στην άκρη του βραχιολιού.
Βγάλτε το βραχιόλι από την άλλη.Τοποθετήστε ένα
κάλυμμα άκρης κάτω από το αυτοκόλλητο.
8
d
9b
9a