For instructions in other languages, visit www.meccano com For instructions in other languages, visit www. meccano.com • INSTRUCTION GUIDE • MODE D’EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • GUIDA PER L’USO • GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ For instructions in other languages, visit www.meccano.com Pour télécharger les instructions dans une autre langue, rends-toi sur www.meccano.com Para consultar las instrucciones en otros idiomas, visita www.meccano.
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
GB The product may have unexpected movement. User and third body should stay at least 30 cm away from the product to avoid unexpected impact. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol: CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well attached in the provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire.
TABLE OF CONTENTS • SOMMAIRE • ÍNDICE • INHALTSVERZEICHNIS • INHOUD • INDICE • СОДЕРЖАНИЕ 1. ASSEMBLY...................................................................................................................... 5-29 1.1 BUILD YOUR ROBOT.................................................................................................... 7-29 2. CONNECT AND PLUG IN.......................................................................................................30 2.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGEM • СБОРКА 5
CONSTRUCTION TIPS ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN TIPPS ZUM BAUEN MONTAGETIPS SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ 6
1.
GB HOW TO INSTALL BATTERIES 1. Open the battery door with a Meccano tool. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 4. Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal. F INSTALLATION DES PILES 1.
CONNECT AND PLUG IN • BRANCHEMENTS ET CONNEXIONS • CONÉCTALO • VERBINDEN UND ANSCHLIESSEN • AANSLUITEN • COLLEGAMENTI • CONECTE • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И УСТАНОВКА 2.1 PLUG IN AND DOWNLOAD YOUR LANGUAGE • BRANCHEMENTS ET TÉLÉCHARGEMENT DE LA LANGUE For instructions in other languages, visit www.meccano.com Pour télécharger les instructions dans une autre langue, rends-toi sur www.meccano.com ROBOT DRONE Para consultar las instrucciones en otros idiomas, visita www.meccano.
2.2 CONNECT THE ELECTRONICS Plug in servos and LED module into ports 1, 2 and 3 Right Arm Servo Head LEDs Left Arm Servo ROBOT ROBOT DRONE DRONE USB USB Left Foot Motor Right Foot Motor Plug in left foot motor DRONE ROBOT and right foot motor. ROBOT Plug in battery cable DRONE USB ROBOT Make sure robot is in robot mode DRONE USB Turn robot on Well done, your build is complete.
PLAY 3.1 LET’S PLAY 1 Meccanoid will start speaking and do a systems check to verify connections. 2 If connections are correct, the robot will restart, ask for your name, and then introduce himself. Note: If connections are not correct, the robot will let you know. Return to step 88 and review connections. MeccaBrainTM Microphone GREEN L.I.M. Library 3 Meccanoid will ask you to test its voice commands. Listen for the directions.
3.2 COMMAND CARD VOICE CONTROL TIPS 1 When the robot’s eyes are BLUE, he is listening for “Meccanoid” (or his custom name if it has been changed). 2 Then say “Main Menu”, “Motion Control” or “Settings” to navigate between the three voice command sections, shown below. 3 Then you can say a voice command from the section that you have selected. 4 Speak clearly when giving a voice command. Not too fast, not too slow.
3.3 VOICE COMMANDS 1 When the Robot’s eyes are BLUE, he is listening for “Meccanoid” (or custom name). 2 After hearing his name, his eyes will turn GREEN. Now say any Main Menu command. Say: Walk with me* Meccanoid will: Ask you to take his hand and lead him on a walk. Note: Lift the robot’s hand and he will start moving forward. When you are finished, drop Meccanoid’s hand and he will stop. Say: Shake hands* Say: Main Menu Meccanoid will: Lift his right hand and ask you to shake hands.
3.4 DOWNLOAD FREE APP See below image for how to install smart device into cradle MORE WAYS TO PLAY! Download the free app and program Meccanoid with your smart device! Program movements and/or sounds with: 1- Learned Intelligent Movement (L.I.M.™) 2- Ragdoll 3- Motion Capture powered by Extreme Reality (www.xtr3d.com) (2&3 require smart device [not included]) Free app available at www.meccano.com Meccanoid communicates with your smart device through Bluetooth® IMPORTANT! CHECK WWW.MECCANO.
2.2 RÉALISATION DES BRANCHEMENTS Branche les servomoteurs et le module LED dans les ports 1, 2 et 3. Servomoteur du bras droit LED de la tête Servomoteur du bras gauche ROBOT ROBOT DRONE USB USB Moteur du pied gauche Moteur du pied droit Branche le moteur du pied gauche... DRONE ROBOT et celui du pied droit. ROBOT Branche le câble d’alimentation. DRONE USB ROBOT Vérifie que le robot est en mode robot. Mets le robot en marche.
JEU 3.1 JOUONS MeccaBrain™ 1 Meccanoid commence à parler et vérifie ses systèmes afin de détecter d’éventuels problèmes de branchements. 2 Si aucun problème n’est détecté, il redémarre, te demande ton nom, puis se présente à son tour. Remarque : Le robot t’indiquera si des branchements sont incorrects. Reporte-toi à l’étape 88 et vérifie les branchements. 3 Meccanoid te demande de tester les commandes vocales. Attends ses consignes.
3.2 LISTE DES COMMANDES CONSEILS POUR L’UTILISATION DES COMMANDES VOCALES 1 Lorsque ses yeux sont BLEUS, le robot attend le signal « Meccanoid » (ou le nouveau nom que tu as choisi de lui donner). 2 Dis ensuite « Menu principal », « Contrôle des mouvements » ou « Paramètres » pour naviguer entre les trois catégories de commandes vocales ci-dessous. 3 Prononce alors l’une des commandes vocales de la catégorie que tu as choisie.
3.3 COMMANDES VOCALES 1 Le robot attend le signal « Meccanoid » (ou le nom que tu as choisi) lorsque ses yeux sont BLEUS. 2 Lorsque Meccanoid entend son nom, ses yeux deviennent VERTS. Il est alors prêt à réagir aux commandes du menu principal. Dis : Marche avec moi* Dis : Serrons-nous la main* Dis : Menu principal Meccanoid va : Te demander de lui prendre la main et de marcher à côté de lui. Remarque : Soulève la main du robot pour le faire avancer.
3.4 PROGRAMMATION VIA L’APPLICATION TÉLÉCHARGE L’APPLICATION GRATUITE* Reporte-toi à l’image ci-dessous pour installer ton appareil mobile à l’emplacement prévu. IL EXISTE D’AUTRES FAÇONS DE JOUER ! Télécharge l’application gratuite pour programmer Meccanoid depuis ton appareil mobile ! Programme les mouvements et/ou les sons avec : 1- Le système L.I.M.™ (Learned Intelligent Movement, Apprentissage intelligent des mouvements) 2- Un avatar 3- La capture de mouvements optimisée par Extreme Reality (www.
CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS DESTINÉES AU CONSOMMATEUR • INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR • VERBRAUCHERHINWEISE INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS • INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR • ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ GB BATTERY SAFETY INFORMATION: • Requires 4 x 1.5V C alkaline batteries (not included). • Batteries are small objects. • Replacement of batteries must be done by adults. • Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Meccano behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com jederzeit einzustellen. Nicht in der Nähe von Hindernissen und gefährlichen Stromquellen spielen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen.
опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром взрослых. Компания Meccano оставляет за собой право прекратить использование сайта www.meccano.com в любое время. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Рекомендуется присмотр взрослых. Не используйте игрушку Meccanoid на столе или рядом с лестницей — игрушка предназначена для использования на полу. Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения игрушки и датчиков.
evitando che il terreno e l’acqua siano contaminati da sostanze nocive, di ridurre l’uso delle risorse necessarie alla realizzazione di nuovi prodotti e di limitare il ricorso a discariche. Non gettare il prodotto assieme ai rifiuti generici. Il simbolo del contenitore per i rifiuti indica che il prodotto deve essere smaltito come “apparecchiatura elettrica ed elettronica”. In caso di acquisto di un giocattolo analogo, è possibile restituire il prodotto usato al rivenditore.