User manual

2
OFF
ON
ON
HALF VOLUME MODE
MODE DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ
MODO VOLUMEN MEDIO
LEISER MODUS
GELUID OP HALF VOLUME
MODALITÀ VOLUME DIMEZZATO
MODO DE METADE DO VOLUME
  
PLAYING WITH ZOOMER KITTY™
POUR JOUER AVEC ZOOMER KITTY™
CÓMO JUGAR CON ZOOMER KITTY™
SO SPIELST DU MIT ZOOMER KITTY™
SPELEN MET ZOOMER KITTY™
COME GIOCARE CON ZOOMER KITTY™
COMO BRINCAR COM O ZOOMER KITTY™
   ZOOMER KITTY™
Note: For the best results, keep your hand in the specied range.
Remarque : Pour un résultat optimal, ta main doit se trouver dans la zone d'interaction indiquée.
Nota: Para que funcione mejor, mantén las manos a la distancia especicada.
Hinweis: Am besten funktioniert dies innerhalb des angegebenen Bereichs.
Opmerking: beweeg je hand binnen het gespeciceerde bereik voor het beste resultaat.
Nota: per risultati ottimali, tieni la mano ad una distanza compresa nell'intervallo specicato.
Observação: Para obter melhores resultados, mantenha sua mão na distância especicada.
. Для наилучшего результата держи руку на указанном расстоянии.
6”
15 CM
6”
15 CM
HOW TO GET STARTED • MISE EN MARCHE • PRIMEROS PASOS • ERSTE SCHRITTE
AAN DE SLAG • PER INIZIARE • COMO COMEÇAR •   
HOW TO TURN YOUR ZOOMER KITTY™ ON • MISE EN MARCHE DE ZOOMER KITTY™ • CÓMO ACTIVAR ZOOMER KITTY™
EINSCHALTEN DER ZOOMER KITTY™ • HOE SCHAKEL JE JE ZOOMER KITTY™ IN • COME ACCENDERE ZOOMER KITTY™
COMO LIGAR O ZOOMER KITTY™ •    ZOOMER KITTY™
FOREHEAD
FRONT
FRENTE
STIRN
VOORHOOFD
FRONTE
CABEÇA

EARS • OREILLES • OREJAS
OHREN • OREN • ORECCHIE
ORELHAS • 
BACK OF HEAD • ARRIÈRE DE LA TÊTE • PARTE TRASERA DE LA CABEZA • HINTERKOPF • ACHTERHOOFD • NUCA • PARTE DE TRÁS DA CABEÇA • 
CHEEKS • JOUES • MEJILLAS • WANGEN
WANGEN • GUANCE • BOCHECHAS • 
TOUCH SENSORS • CAPTEURS TACTILES • SENSORES TÁCTILES • BERÜHRUNGSSENSOREN • AANRAAKSENSOREN • SENSORI TATTILI • SENSORES DE TOQUE •  
IF I FALL ON MY SIDE
SI JE TOMBE SUR LE CÔTÉ
SI ME CAIGO DE LADO
WENN ICH SEITLICH UMFALLE
ALS IK OP MIJN ZIJ VAL
SE CADO SU UN FIANCO
SE EU CAIR DE LADO
    
11
NOTE: Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, charge the batteries,
as low batteries may not allow full function. / REMARQUE : Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation
et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles. / NOTA: Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete. Para reiniciar el producto,
apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, ya que estas impiden el funcionamiento adecuado del juguete. / HINWEIS: In einer
Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen
anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf den Akku aufladen, da ein schwacher Akku die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann. / OPMERKING: In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden
gereset. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking
verstoren. / NOTA: In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo. Per resettarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco
cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto. / AVISO: Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao
normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto. / Примечание. В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка
может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте
комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
e
Contains 1 x 3.7 V, 450 mAh LiPO battery pack. Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the
resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return
an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
f
Contient 1 batterie LiPO 3,7 V, 450 mAh. Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne
doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles.
Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Ce
produit ne doit pas être jeté avec les déchets de la commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Il est aussi possible de retourner les produits en fin de vie au détaillant
lors de l’achat d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contacter la commune.
E
Contiene 1 paquete de baterías LiPO de 3,7 V, 450 mAh. Las pilas o baterías deben reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico.
La normativa de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan de forma separada, para que puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene
sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como “residuo de aparatos
eléctricos y electrónicos”. Se puede devolver un producto antiguo en el establecimiento habitual al adquirir un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades locales.
d
Enthält 1 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V, 450 mAh. Batterien oder Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lassen sich die Menge an umwelt- und
gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren, die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das
Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten
erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n
Bevat 1 LiPO-accu van 3,7 V, 450 mAh. Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.
Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven
er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden! Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische
afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
i
Contiene una batteria LiPO CC da 3,7 V, 450 mAh. Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Non smaltire il prodotto
assieme ai rifiuti generici. La direttiva per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche prevede che tali rifiuti siano raccolti separatamente, in modo da essere smaltiti utilizzando le più efficaci tecniche di riciclo e di recupero disponibili. Ciò consente di contenere l'impatto sull'ambiente e sulla salute
umana, evitando che il terreno e l'acqua siano contaminati da sostanze nocive, di ridurre l'uso delle risorse necessarie alla realizzazione di nuovi prodotti e di limitare il ricorso a discariche. Non gettare il prodotto assieme ai rifiuti generici. Il simbolo del contenitore per i rifiuti indica che il prodotto deve essere smaltito
come "apparecchiatura elettrica ed elettronica". In caso di acquisto di un giocattolo analogo, è possibile restituire il prodotto usato al rivenditore. Per ulteriori informazioni circa lo smaltimento del prodotto, contattare le autorità locali preposte al servizio.
p
Contém 1 x batteria LiPO da 3,7 V, 450 mAh. As pilhas e as
suas embalagens devem ser recicladas ou descartadas corretamente. Quando o produto alcançar o fim de sua vida útil, não o descarte com o lixo doméstico. As regulamentações para descarte de resíduos elétricos e eletrônicos solicitam que o produto seja recolhido para ser tratado usando as melhores técnicas de
recuperação e reciclagem disponíveis. Isso minimizará os impactos no meio ambiente e na saúde humana pela contaminação do solo e da água por substâncias perigosas, diminuirá os recursos necessários para a produção de novos produtos e evitará o uso de aterros. Colabore! Mantenha este produto fora do fluxo
de resíduos urbanos! O símbolo de reciclagem significa que tais produtos devem ser recolhidos como ''descarte de equipamentos eletrônicos e elétricos''. É possível devolver o produto antigo ao comerciante quando comprar um novo equivalente. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal ou
órgão responsável da sua região. В комплекте: 1 литий-полимерный элемент питания с напряжением 3,7 В, 450 мА/ч. Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте
игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках.
Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением
перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в
магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the battery exploding, overheating, or igniting. Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the battery. Do not place
it in fires or leave it in hot places. Do not drop or subject to strong impacts. Do not allow the battery to get wet. Only charge the battery with the specified Spin Master™ 1.5V USB cable. Only use the battery in the device specified by Spin Master. Carefully read the instruction guide and use the battery correctly. In the
unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. Battery must be recycled or disposed of properly. / INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LITHIUM POLYMÈRE (LiPo) : Toujours surveiller la batterie lors de la charge. Recharger la batterie sur une surface
isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir
d’impacts. Ne pas mouiller la batterie. Ne recharger la batterie qu’avec le câble USB 1,5 V indiqué par Spin Master™. N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un
extincteur chimique. La batterie doit être correctement recyclées ou jetées. / INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LA BATERÍA DE LiPo: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. No exponga la batería a la luz
directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o explote. No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. No la deje caer ni la someta a golpes fuertes. No moje la batería. Utilice únicamente el cable USB de 1,5
V especificado por Spin Master™ para cargar la batería. Utilice la batería únicamente con el dispositivo especificado por Spin Master. Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos
químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. Las baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. / ANWEISUNGEN FÜR DEN UMGANG MIT DEM LITHIUM-POLYMER-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren
Materialien fernhalten. Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. Den Akku nicht auseinandernehmen oder kurzschließen und nicht die Temperatur verändern. Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen. Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. Den Akku nur über das angegebene 1,5 V-USB-Kabel von Spin Master™ laden. Den Akku nur in dem von Spin Master angegebenen Gerät verwenden. Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden. Im unwahrscheinlichen Fall
eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. Der Akku muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. / SPECIALE INSTRUCTIES VOOR DE LiPo-BATTERIJ: Laad de batterij nooit zonder toezicht op. Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de
batterij uit de buurt van brandbare materialen. Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
omgevingen. Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. Voorkom dat de batterij nat wordt. Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde USB-kabel van 1,5 V van Spin Master™. Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master gespecificeerde batterij. Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de batterij. De batterij moet worden gerecycled of op correcte wijze worden afgevoerd. / ISTRUZIONI SPECIALI PER LA BATTERIA AI POLIMERI DI LITIO:
Non caricare mai la batteria senza supervisione. Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. Non esporla alla luce solare diretta. La batteria può esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare la batteria. Non buttarla nel fuoco o lasciarla in
luoghi caldi. Non farla cadere o sottoporla a urti violenti. Non lasciare che la batteria si bagni. Caricare la batteria solo con il cavo USB da 1,5 V Spin Master™ specificato. Usare la batteria solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. Leggere attentamente la guida per l'uso e usare la batteria nel modo corretto. Nel
caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. La batteria deve essere riciclata o smaltita correttamente. / INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. Recarregue a bateria em uma área isolada. Mantenha
longe de materiais inflamáveis. Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou pegar fogo. Não desmonte, modifique, aqueça nem provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo nem a deixe em locais com alta temperatura. Não deixe a bateria cair nem a sujeite a impactos
fortes. Não deixe a bateria entrar em contato com a água. Apenas carregue a bateria com o cabo USB de 1,5 V especificado da Spin Master™. Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master. Leia o manual de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. Em caso de vazamento ou explosão,
utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico na bateria. A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente. / ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: Во время зарядки не оставляйте элемент питания без присмотра. Заряжайте
элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. Не разбирайте
элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным
ударам. Избегайте контакта элементов питания с водой. Заряжайте элементы питания только с помощью кабеля USB с напряжением 1,5 В, указанного Spin Master™. Используйте только элементы питания, указанные Spin Master. Внимательно прочтите инструкцию и
используйте элементы питания надлежащим образом. В случае протекания или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body halves to
expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal
laws. NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in accordance with local laws.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en usine. Le démontage du produit et
l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas perforer, couper, déchirer, comprimer ou déformer le produit durant le démontage. S’assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques internes. Lorsque la
batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément aux lois
locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. REMARQUE: Le fait d'ouvrir le produit et/ou de retirer la batterie empêchera le produit de fonctionner et annulera les garanties du fabricant. Les autres composants doivent être mis au rebut conformément aux réglementations en vigueur.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA
BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, ten cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrate de que el producto está apagado y retira todos los tornillos con
un destornillador. Separa ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corta uno de los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubre inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repite este procedimiento
con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separa la batería del resto del producto. Desecha la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de tu país. NOTA: al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía del fabricante dejará de ser
válida. Los componentes del producto deben desecharse conforme a la normativa vigente.
ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits eingebaut. Das Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen,
zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die
offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln. Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen. HINWEIS: Durch das Öffnen des Produkts und/oder das Entfernen des Akkus wird das Produkt
funktionsunfähig, und alle Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit. Die restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT: De interne batterij is fabrieksmatig geplaatst. Het openmaken van het product en het verwijderen
van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip hier niet in en druk dit niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo
de interne elektronica bloot. Als de batterij volledig zichtbaar is, gebruik je een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever
de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen. OPMERKING: door het product te openen en/of de batterij te verwijderen, functioneert dit niet meer en komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een verantwoorde afvalverwerking van de resterende productonderdelen, in overeenstemming
met de lokale wetten.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto
sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la batteria è completamente in vista, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere
l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Al termine dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal prodotto. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie. NOTA: l'apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria rendono il prodotto non funzionante e invalidano le
garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali.
INSTRUÇÕES PARA A RETIRADA DA BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna vem instalada de fábrica. A desmontagem do produto e a retirada da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme
o produto durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Quando a bateria estiver inteiramente visível, use uma tesoura para corta um fio da bateria e envolva o fio
cortado imediatamente com fita isolante. Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do resto do produto. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes. AVISO: A abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau
funcionamento do produto e anulam as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes do produto de acordo com a legislação pertinente.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания устанавливается при изготовлении устройства.
Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая устройство, принимайте меры, чтобы не проколоть, порезать, порвать, сжать или деформировать его детали. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте детали корпуса,
чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода изолентой. Повторите
процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания. ПРИМЕЧАНИЕ. Раскрытие корпуса устройства и/или
извлечение элемента питания приведет к выведению устройства из рабочего режима и отменяет гарантии, предоставляемые производителем. Утилизируйте компоненты устройства в соответствии с законами, принятыми в вашей стране.
e Care and Maintenance: This product is intended for indoor use only. Do not use outdoor - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or
block the sensors. Do not submerge the toy in water. Do not play around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the
electronic assemblies. Keep the sensors clean, wipe with a scratchless cloth. Do not put any foreign objects in the USB port or sensors.
f Entretien et maintenance : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la
terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas
utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques
ou de les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l'aide d'un chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans le port
USB ni dans les capteurs.
E Cuidado y mantenimiento: Este producto debe utilizarse únicamente en interiores. No lo utilice en exteriores, ya que la suciedad, la hierba y
el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. No sumerja el juguete en el agua. No utilice el juguete cerca del agua. Esto puede
resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. Mantenga limpios los sensores;
límpielos con un paño suave. No insertes objetos extraños en el puerto USB ni en los sensores.
d Pflege und Wartung: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden. – Schmutz, Gras und
Asphalt können die Oberfläche zerkratzen und/oder die Sensoren blockieren. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht in der
Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der elektronischen
Komponenten führen. Die Sensoren mit einem weichen Tuch sauber halten. Keine Fremdkörper in den USB-Anschluss oder die Sensoren
einführen.
n Verzorging en onderhoud: Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Vuil, gras en
cement zorgen voor krassen op de lak of blokkeren de sensoren. Dompel het speelgoed niet onder in water. Gebruik het speelgoed niet in de buurt
van water, omdat dit gevaarlijk is en een elektronisch defect kan veroorzaken. Maak de sensoren schoon met een zachte doek. Plaats geen
vreemde objecten in de USB-poort of de sensoren.
i Conservazione e manutenzione: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. Non utilizzare all'esterno: polvere,
erba e cemento graffierebbero la superficie e/o bloccherebbero i sensori. Non immergere il giocattolo in acqua. Non utilizzare in prossimità di
acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni alle componenti elettroniche. Tenere puliti i sensori utilizzando un panno antigraffio.
Non inserire corpi estranei nella porta USB o nei sensori.
p Manutenção: Este produto destina-se somente a uso interno. Não o use fora de casa - pó, grama e cimento arranharão o acabamento e/ou
obstruirão os sensores. Não submerja o brinquedo em água. Não brinque perto da água, pois isso é um risco e pode causar um mau
funcionamento ou danos aos componentes eletrônicos. Mantenha os sensores limpos usando um tecido macio. Não coloque objetos estranhos na
porta USB ou nos sensores.
Уход и обслуживание. Игрушка предназначена только для использования в помещении. Не используйте игрушку на улице — грязь,
трава и бетон могут поцарапать покрытие и/или повредить датчики. Не погружайте игрушку в воду. Не используйте игрушку рядом с
водой, так как это может привести к сбою в работе или повреждению электронных компонентов. Очистку датчиков следует выполнять
мягкой тканью. Не помещайте посторонние предметы в порт USB или датчики.
RU