Manual
3
Recommandations
Le pistolet doit toujours être considéré
comme chargé et prêt à tirer.
Ne pas mettre l’index sur la détente excepté
lors du tir.
Toujours tenir l’arme avec précaution
afin de ne pas mettre en danger sa vie ou
celle d’autrui.
Ne jamais garder l’arme chargée.
Le fabricant ne peut pas être rendu respon-
sable d’une mauvaise manipulation.
Les travaux et réparations doivent être
effectués exclusivement par un personnel
qualifié.
Laissez à votre vendeur le soin de vous ex-
pliquer le fonctionnement exact de l’arme.
N’utiliser que les munitions en vente
dans le commerce.
Lisez attentivement les instructions
avant le tir et demandez conseil à votre
armurier.
Wichtige Hinweise
Die Waffe ist stets als geladen und feuer-
bereit zu betrachten.
Nie den Finger an den Abzug,ausser zur
Schussabgabe.
Nie die Waffe so halten, dass Sie oder
Unbeteiligte gefährdet werden.
Nie die Waffe geladen aufbewahren.
Der Hersteller haftet nicht für unsach-
gemässe Handhabung der Waffe.
Arbeiten und Reparaturen an der Waffe
dürfen nur von autorisierten Fachleuten
ausgeführt werden.
Lassen Sie sich die Funktion der Waffe von
ihrem Händler erklären.
Lesen Sie die ganze Beschreibung vor
dem Schiessen gut durch und lassen Sie
sich vom Fachhändler beraten.
Recomendaciones
• Hay que tener en cuenta que la pistola
puede estar cargada y a punto de disparar.
• No poner nunca el indice en el gatillo
salvo para disparar.
• Manejar el arma con précaución para
evitar los préjuicios contra si mismo o
contra los demás.
• No guardar nunca el arma cargada.
• No se puede imputar al fabricante de
una falsa manipulación.
• Sólo los armeros profesionales podrán
hacer los trabajos y las reparaciones.
• El vendedor le enseñara cómo manejar
exactamente su arma.
• Utilizar unicamente las municiones
compradas en le comercio de armas.
Leer attentivamente la liberta de
instrucciones antes de disparar y pedir
consejos a vuestro armero.