Volumetric electric pumps Electropompe Volumetrique Elettropompa Volumetrica Electrobomba Volumetrica KFM KPM - PVC AKM - AKC ОБЪЕМНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ НАСОС KFM KPM - PVC RUS o AR Operating instructions Mode d’emploi Libretto istruzione Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации AKM - AKC
I GB This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ TR CE UYGUNLUK BEYANNAMESI • 2000/14/CE kW - V/Hz nominaldenetim de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 84 büyük dBA/Garantiçocuklar edilen LWA 85 ve dBA/‹zlenen prosedür: Ek Vzihinsel Bu cihaz, cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi takdirde veya altında 8 yaşından fiziksel veya Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla¤ıdaki direktiflere uygun oldu¤unu beyanverildiği ederiz: (P2<2,2 (P2≥2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax.
OPERATING INSTRUCTIONS KFM -KPM - PVC - AKM - AKC 1° Operating conditions When operating under positive suction head, fill the pump by opening the suction gate valve slowly and completely, keeping the delivery gate valve open to release the air. - For clean liquids without abrasives, without suspended solids non explosive, non aggressive for the pump materials, with a maximum temperature of 60 °C.
MODE D’EMPLOI KFM -KPM - PVC - AKM - AKC 1° Conditions d’utilisation Une légère résistance initiale à la rotation peut être due au jeu axial réduit de la roue. Après une brève période de fonctionnement, la roue tournera librement. - Ces électropompes ont été conçues pour traiter des liquides propres, sans particules abrasives ni lies en suspension, non explosifs, non agressifs pour le corps de la pompe, à une température maximale de +60°C.
ISTRUZIONE PER L’USO KFM -KPM - PVC - AKM - AKC 1° Condizioni d’impiego la girante ruoterà liberamente dopo un breve periodo di funzionamento. - Per liquidi puliti senza parti abrasive,senza parti in sospensione non esplosivi, non aggressivi per i materiali della pompa con temperatura massima di 60 °C. - Elettropompe previste per luoghi areati e protetti dalle intemperie (protezioni motore IP 44) con temperatura massima ambientale di 40 °C.
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO KFM -KPM - PVC - AKM - AKC 1° Condiciones de empleo Para líquidos limpios sin partes en suspensión, no explosivos, no agresivos para materiales de la bomba con una temperatura máxima de 60°C. Electrobombas previstas para sitios aireados y protegidos de la intemperie (protecciones del motor IP 44) con una temperatura ambiente máxima del 40°C. Máxima oscilación de tensión respecto a la nominal indicada en la plaqueta ± 6%. Arranques / hora máx.: n. 40 con intervalos regulares.
KFM -KPM - PVC - AKM - AKC 11
KFM -KPM - PVC - AKM - AKC
GB SAFETY MEASURES F • Carefully read the operating instructions before assembly and start-up. The appliance must not be used by persons who are not thoroughly acquainted with the instruction handbook (operating instructions). Moreover, the appliance must not be used by persons under the age of 16. • The user is liable towards third parties in the area where the appliance is in operation.
I E MISURE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione. E’ vietato l’uso dell’apparecchio alle persone che non conoscono in modo approfondito il libretto d’istruzioni (istruzioni per l’uso). L’uso dell’ apparecchio è inoltre vietato ai minori di 16 anni. • L’utente è responsabile nei confronti di terzi nella zona in cui l’apparecchio è in funzione.
RUS RUS 14
FAULTS CAUSES REMEDIES Pump does not start - lack of electrical current - rotor blocked , thermal protection tripped - make sure the mains voltage is suitable - disassemble and clean the pump - unclamp the pump Pump does not suck - intake valve not in water - no water in pump body - air in suction pipe - intake valve leaks - intake valve clogged - max.
DIFETTI CAUSE RIMEDI La pompa non parte - non arriva corrente - girante bloccata,intervento protezione termica - controllare che ci sia la tensione adeguata nella rete elettrica - smontare e pulire la pompa - sbloccare la pompa La pompa non aspira - la valvola di aspirazione non è nell’acqua - corpo pompa senza acqua - aria nel tubo di aspirazione - valvola di aspirazione che perde - valvola di aspirazione ostruita - è stata oltrepassata la profondità di aspirazione max.
ǀdžƸȾŮȼǍ ȼƯɀŽȚ
SCHEMA DI CONNESSIONE - WIRING DIAGRAM erde V o l Gial -Green ow Yell PE A L rone Mar wn Bro Volt 230 Hz 50 A= Rosso - Red L= Nero - Black N= Blu - Blue - N Blu Blue Volt 220 Hz 60 A= Bianco - White L= Giallo - Yellow N= Blu - Blue -
4$)&." %* $0//&44*0/& 8*3*/( %*"(3".
4$)&." %* $0//&44*0/& 8*3*/( %*"(3".
NOTES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EG-Konformitätserklärung D Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den folgenden Richtlinien konform sind: ● 2006/42/CE (P2<2,2 kW - V/Hz wie auf dem Typenschild angegeben, Punkt auf der Kurve bei Qmax)→LpA gemessener Wert 70 dBA/R:1m - H:1m) 1,6m) (P2 2,2 kW - V/Hz wie auf dem Typenschild angegeben, Punkt auf der Kurve bei Qmax→LpA gemessener Wert 80 dBA/R:1m - H:1m) 1,6m) ● 2014/35/CE ● 2014/30/CE ● 2000/14/CE (P2<2,2 kW - V/Hz wie auf dem Typenschild ange
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ TR CE Ki 2006/42/CE a ki irektiflere uygun ol unu beyan ölçülen LWA ölçülen LWA riz: LWA LWA 1,6m) 1,6m) ● 2014/35/CE ● 2014/30/CE PL n EWG Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami: 2006/42/CE 1,6m) (P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax LpA mierzony 70 dBA/R:1m - H:1m) 1,6m) (P2 2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax LpA mierzony 80 dBA/R:1m - H:1m) Normy Skoordynowane Stosowane: CZ ● 2014/35/CE ● 2