User manual
Versie 02/10
Inbouwluidspreker
Bestnr. 30 49 44 CL-165XRP
Bestnr. 30 49 45 CL-130XRP
Bedoeld gebruik1.
Deze luidspreker is bedoeld voor inbouw (zoals het plafond van een conferentie/vergaderzaal of van
een tentoonstellingshal). Het zet de elektrische uitgangssignalen van audioversterkers om in hoorbare
geluidsgolven. De luidspreker dient uitsluitend te worden aangesloten op een versterker met overeenkomstige
technische specicaties.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheidsredenen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van
het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de
gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Inbouwluidspreker•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan
u zich strikt moet houden.
Personen / Product
De luidspreker is in staat om geluidsdrukniveaus (SPL) te produceren die voldoende zijn om blijvende •
gehoorschade te veroorzaken.
Onoplettendheid in het verkeer kan tot ernstige ongelukken leiden. De versterker/luidsprekercombinatie •
dient uitsluitend te worden bediend voor zover de situatie dat toestaat. Zorg ervoor dat u niet wordt afgeleid
van wat er om u heen gebeurt.
Let er op dat het montageoppervlak het gewicht van de luidsprekers kan dragen.•
Controleer voor het boren van gaten of er zich geen elektrische bedrading, waterleidingen of •
overeenkomstige systemen achter het montageoppervlak bevinden.
Laat het installeren van luidsprekers en apparatuur over aan deskundigen als u niet vertrouwd ben met deze materie.•
Een luidspreker is geen speelgoed en dient uit de buurt van kinderen of huisdieren te worden gehouden!•
De luidspreker dient niet te worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, •
heftige trillingen of vocht.
Er dienen geen magnetische opslagmedia, zoals diskettes, videocassettes enzovoort in de buurt van •
de luidspreker te worden gelegd. Het magnetische veld van de luidspreker kan de informatie op deze
opslagmedia beschadigen.
De conus van de luidspreker mag niet worden blootgesteld aan directe schokken.•
Voordat met het installeren wordt begonnen, dient te worden gecontroleerd of de impedantie en de •
belastingscapaciteit, zoals vermeld in de technische gegevens, overeenkomen met de specicaties van
de aangesloten audioapparaten. Bij afwijkingen kan de luidspreker of het aangesloten audioapparaat
worden beschadigd.
Aanpassingen aan een auto tijdens het installeren van de luidspreker dienen zodanig te worden uitgevoerd, •
dat noch de verkeersveiligheid, noch de gewenste stabiliteit van de auto in gevaar komen. In dergelijke
gevallen zou de garantie van de auto kunnen vervallen.
De gebruiksaanwijzingen van het montagegereedschap of de aangesloten apparaten dienen eveneens •
te worden geraadpleegd.
Het aangesloten apparaat (de versterker) moet worden uitgeschakeld en het volume in de laagste stand •
worden gezet voor en tijdens de aansluitprocedure.
Let er bij het aansluiten van de luidspreker op dat de luidsprekerkabel niet wordt geknikt, afgekneld of •
beschadigd door scherpe kanten.
Sluit de luidsprekeringangen nooit aan op een spanningsbron. Sluit de ingangen uitsluitend aan op •
laagniveau audio-uitgangen van audiosystemen.
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een •
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze •
technische dienst of andere specialisten.
Installatie4.
Zaag een gat, overeenkomend met de afmetingen van de luidspreker, in het montageoppervlak. Zorg voor 1.
voldoende ruimte achter de luidsprekers om de aansluitkabels te kunnen buigen.
A B
Bestnr. 30 49 44 243 mm 120 mm
Bestnr. 30 49 45 202 mm 95 mm
Sluit de luidsprekeringangen aan op de audiouitgang van de versterker (rood = positieve aansluiting; zwart 2.
= negatieve aansluiting).
van de
luidspreker
van de
versterker
zwart
rood
Verwijder het luidsprekerrooster. Til de vier montagebeugels op en vergrendel ze door deze rechtsom te 3.
draaien (gezien vanaf de achterkant).
Montagebeugel
Luidsprekerrooster
Plaats de luidspreker in het montagegat.4.
Ontgrendel de montagebeugels door deze linksom te draaien (gezien vanaf de achterkant).5.
Draai de schroeven rechtsom zodat de luidspreker wordt vastgezet op het montage-oppervlak.6.
Breng het luidsprekerrooster weer aan.7.
Verdraai de luidspreker zodanig dat deze het geluid onder de gewenste hoek uitstraalt.8.
Verwijdering5.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik
van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te
leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het
gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens6.
Bestnr. 30 49 44 30 49 45
Uitgangsvermogen: 35 W (rms), 80 W (Muziek) 25 W (rms), 50 W (Muziek)
Frequentiebereik: 36 - 21000 Hz 45 - 21000 Hz
Resonantiefrequentie: 57 Hz +/- 9 Hz 75 Hz +/- 15 Hz
Geluidsdrukniveau: 86 dB +/- 2 dB 86 dB +/- 2 dB
Impedantie: 8 Ω +/- 15 % 8 Ω +/- 15 %
Afmetingen (ø x H): 279 x 131 mm 238 x 104 mm
Gewicht: 1500 g 1100 g
Version 02/10
Haut-parleur encastrable
Nº de commande 30 49 44 CL-165XRP
Nº de commande 30 49 45 CL-130XRP
Utilisation prévue1.
Ce produit est un haut-parleur conçu pour être encastré (tel que le plafond d’une salle de conférence ou d’une
salle d’exposition). Il convertit les signaux de sortie électriques des amplicateurs audio en ondes acoustiques
sonores. Il ne peut être connecté qu’à un amplicateur comportant des caractéristiques techniques adaptées.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité. Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des
risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi
et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage2.
Haut-parleur encastrable•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Le haut-parleur peut produire des niveaux de pression acoustique (SPL) sufsants pour provoquer des •
dommages auditifs permanents.
L’inattention au volant peut provoquer de sérieux accidents. Le haut-parleur ne doit être utilisé que quand •
la situation le permet ; il ne doit pas détourner votre attention de votre entourage immédiat.
Assurez-vous que la surface de montage peut supporter le poids des haut-parleurs.•
Avant de forer les trous, assurez-vous qu’il n’y a aucun câble électrique, canalisation d’eau ou systèmes •
similaires derrière la surface de montage.
Si l’utilisateur ne se sent pas capable d’installer ce produit, veuillez faire appel à un spécialiste.•
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit en aucun cas être à la portée d’enfants ou d’animaux !•
Cet appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes •
vibrations ou à une humidité extrême.
Cet appareil ne doit en aucun cas être installé près de supports de stockage magnétiques, tels que des •
disquettes, des cassettes vidéo, etc. car son champ magnétique pourrait endommager les informations
contenues sur ces supports.
La membrane du haut-parleur ne doit pas subir de chocs directs.•
Avant de l’installer, assurez-vous que l’impédance et la capacité de chargement, indiquées dans les •
caractéristiques techniques, correspondent à celles des appareils audio connectés. Sinon le haut-parleur
ou l’appareil audio connecté risque d’être endommagé.
Toute modication d’un véhicule au cours de l’installation du produit doit être effectuée de manière à ne •
pas entraver la sécurité du trac, ni la stabilité conçue du véhicule. Dans ce cas, la garantie du véhicule
risque d’être annulée.
Le mode d’emploi des outils de montage ou des appareils connectés doit également être respecté.•
L’appareil connecté doit être éteint et son volume réglé au minimum avant et pendant la procédure de •
connexion.
Lorsque vous connectez le haut-parleur, assurez-vous que le câble de connexion n’est pas serré, pincé •
ou endommagé par un bord tranchant.
Ne connectez jamais les prises d’entrée du haut-parleur dans une prise secteur ou autre. Connectez-le •
uniquement dans les prises de sortie audio de bas niveau de systèmes audio.
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un •
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service •
technique ou autres experts.
Installation4.
Faites un trou aux dimensions du haut-parleur sur la surface de montage. Laissez un espace sufsant 1.
derrière les haut-parleurs an de permettre aux câbles de connexion de se plier.
A B
Nº de commande 30 49 44 243 mm 120 mm
Nº de commande 30 49 45 202 mm 95 mm
Connectez les prises d’entrée du haut-parleur à la prise de sortie audio de l’amplicateur (rouge = connexion 2.
positive - noire = connexion négative).
à partir du
haut-parleur
à partir de
l’amplicateur
noir
rouge
Retirer le capot du ventilateur. Tirer vers le haut les quatre supports de xation et les verrouiller en les 3.
tournant dans le sens horaire (en regardant de l’arrière).
Support
de xation
Capot du
ventilateur
Installez le haut-parleur sur la surface de montage.4.
Déverrouiller les supports de xation en les tournant dans le sens anti-horaire (en regardant de l’arrière).5.
Visser les vis dans le sens horaire an que le haut-parleur soit xé sur la surface de montage.6.
Replacer le capot du ventilateur.7.
Faire pivoter le haut-parleur vers l’angle souhaité.8.
Elimination des déchets5.
An de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé
à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit être
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières
premières soient recyclées au mieux.
Caractéristiques techniques6.
Nº de commande 30 49 44 30 49 45
Puissance de sortie: 35 W rms), 80 W (musique) 25 W (rms), 50 W (musique)
Gamme de
fréquence:
36 - 21000 Hz 45 - 21000 Hz
Fréquence de
résonance:
57 Hz +/- 9 Hz 75 Hz +/- 15 Hz
Niveau de pression
acoustique (SDL):
86 dB +/- 2 dB 86 dB +/- 2 dB
Impédance: 8 Ω +/- 15 % 8 Ω +/- 15 %
Dimensions (ø x H): 279 x 131 mm 238 x 104 mm
Poids: 1500 g 1100 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
*02_02/10_02-HL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard an ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_02/10_02-HL


