User Manual
Collez l’étiquette de réglage de la hauteur (23) à l’avant du poteau,
comme illustré. Réglage de la hauteur entre1,37 m et 1,98 m.
Den Höheneinstellaufkleber (23) wie gezeigt an der Vorderseite
der Stange anbringen. Höhenverstellung zwischen 1,37 m (4,5')
und 1,98 m (6,5').
Aplique la etiqueta de ajuste de la altura (23) en la parte
frontal del poste, en donde quede claramente visible.
Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5' (1.37 a 1.98 m).
Affiggere la targhetta di indicazione
dell'altezza (23) al palo, come mostrato.
Regolazione dell'altezza del canestro da 1,37 m
a 1,98 m.
30
9.
Installez le filet (6).
Das Netz (6) anbringen.
Instale la red (6).
Montare la rete (6).
10.
LISEZ LE MODE D'EMPLOI.
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN
ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA
LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.OR
DAMAGE TO PROPERTY.
LEGGERE EATTENTAMENTE TUTTE LE
AVVERTENZE.
L’INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI
POTREBBE TRADURSI IN GRAVI INFORTUNI
E/O DANNI ALLE COSE.
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
AVVERTENZA
5
58170 07/05
HEIGHT ADJUSTMENT
WAR NI NG
Do not adjust height of system
in upright position. System must
be in down position to adjust
A
B
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.
Height adjustment from 4-1/2' - 6-1/2'.
WAR NI NG
Backboard
may rotate during
height adjustment.
23
VUE EXTÉRIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA / VISTA ESTERNA
B.
D.
C.
A.
12
6
6
1,98 m
(6.5 pieds)
1,98 m
(6.5 Fuß)
1.98 m
(6.5 pies)
1,98 m
(6,5 piedi)










