REQUIRED TOOLS AND MATERIALS: • Two (2) Capable Adults Portable Basketball System Owners Manual Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Adult Assembly Required. • Tape Measure This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it contains important information about your model. • Wood Board (scrap) • Sawhorse or Support Table • Safety Glasses • Step Ladder - 8ft. (2.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Il montaggio va eseguito da persone adulte. Système portable - Manuel de l'utilisateur Service clientèle • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U. Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS: • Deux (2) adultes capables BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN: HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS: • Zwei (2) zur Ausführung dieser Arbeit fähige Erwachsene • Dos (2) adultos capaces • Maßband • Cinta de medir • Holzstück (Ausschuß) • Tabla de madera (un trozo) • Mètre • Planche en bois (chute) • Chevalet de sciage ou table • Sägebock oder Stütztisch • Lunettes de sécurité • Schutzbrille • Caballete o mesa de apoyo • Gafas de seguridad • Échelle de 2,4 m • De
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! ALTO! STOP! HALT! ¡ALTO! WARNING Read and understand warnings listed below before using this product. ¡L Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage. (N STOP! HALT! ¡ALTO! Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
03/07 ID# M7222341 ACHTUNG Aux États-Unis : 1-888-713-5488 Réf.: FR556790 05/05 In the U.S.: 1-800-558-5234 Au Canada: 1-800-284-8339 Aux États-Unis : 1-800-334-9111 In den USA: 1-888-713-5488 In den USA: 1-800-772-5346 Kanada: 1-800-284-8339 Bestell-Nr.: GE556790 05/05 In den USA: 1-800-558-5234 Kanada: 1-800-284-8339 In den USA: 1-800-334-9111 • NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
ID# M7222341 03/07 2. 8 522730 06/05 MOVING SYSTEM 5. Check system for stability. 4. Carefully rotate basketball system upright. 3. Move basketball system to desired location. 2. While holding pole, rotate basketball system forward until wheels engage with ground. 1. Adjust basketball backboard height to lowest position. 3. Raise to desired height by pulling down on handle. 2. While still holding handle firmly, CAREFULLY lower rim to lowest position. 1.
IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur. WICHTIG! Die Kartons vollständig auspacken. Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt. ¡IMPORTANTE! Saque todo el contenido de las cajas.
NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system. AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais.
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball...
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No.
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 1 1 1 2 2 600027 205424 266200 FR908347 FR908268 FR908328 203679 205082 9 10 11 5 2 1 203063 906410 201625 12 13 14 15 6 1 4 2 203218 203099 204961 205528 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 6 2 2 1 5 1 1 4 1 1 203100 206938 206303 20062701 202587 26 27 28 29 1 1 1 2 206219 206311 700012 522730 FR522730 201160 801159 90096401 Beschreibung Nr. Anz.
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #7 (2) #14 (4) #32 (2) #31 (4) #36 (5) #11 (1) #15 (2) #35 (1) #15 (4) #34 (1) #42 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #12 (6) #18 (2) #40 (1) #38 (1) #16 (8)
HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #33 (2) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y O
SECTION A: ASSEMBLE THE BASE SECTION A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE Remove end cap at end of base to remove contents. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional parts are packed inside. Retirez le capuchon d’extrémité du socle pour en retirer contenu. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
2. While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the middle pole. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5) en utilisant une chute de bois, comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif). Redressez l'ensemble.
3. Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly no longer moves toward the pole identification mark on the bottom pole. Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la section inférieure (6) à l'aide d'une chute de bois, comme illustré.
4. Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and secure wheels (3) onto wheel axle (2) with pushnuts (17) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure pole (6) to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended. Enfilez l’axe des roues (2) dans le train de roulement (19) et installez les roues (3) sur l’axe (2) avec les écrous (17), comme illustré. Insérez l’ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré.
5. Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l’aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l’écrou (13), comme illustré. Das flache Ende der Tankverstrebungen (10) mit Schraube (11), Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stange befestigen.
SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD SECTION B: FIXATION DU PANNEAU BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B: CONECTE EL RESPALDO This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section. So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind. Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección.
1. Assemble backboard brackets (29) using bolts (14), and nuts (9) as shown. Assemblez les supports de panneau (29) à l'aide des boulons (14) et des écrous (9), comme illustré. Die Korbwandklammern (29) wie gezeigt mit Schrauben (14) und Muttern (9) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (29) usando pernos (14) y tuercas (9) como se muestra. 9 9 NOTE ORIENTATION NOTEZ L'ORIENTATION. 14 DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN. NOTE LA ORIENTACIÓN.
2. Fit spacer (33) into pawl (27). Then insert pawl assembly between backboard brackets (29) and secure with bolt (35) and nut (9). Installez l'entretoise (33) dans le cliquet (27). Ensuite, insérez le cliquet entre les supports du panneau (29) et fixez avec le boulon (35) et l'écrou (9). Das Abstandsstück (33) in die Klinke (27) einpassen. Dann die Sperrklinkengruppe zwischen die Korbwandklammern (29) einsetzen und mit Schraube (35) und Mutter (9) befestigen. Ajuste el separador (33) en el fiador (27).
4. Attach lower elevator tubes (44) to backboard brackets (29) using spacers (46, 23, 20, and 50), bolts (36) ratchet (28), and nuts (39) as shown. Attachez les tubes inférieurs (44) du système élévateur aux supports de panneau (29) à l’aide des entretoises (46, 23, 20 et 50), des boulons (36), du cliquet (28) et des écrous (39), comme illustré.
5. Secure pawl (27) in place with clevis pin (30) and washers (18) as shown. Fixez le cliquet (27) en position avec l'axe à épaulement (30) et les rondelles (18), comme illustré. Die Klinke (27) wie gezeigt mit dem Lastösenbolzen (30) und den Unterlegscheiben (18) in der Einbauposition sichern. Fije el fiador (27) en su lugar con un pasador de horquilla (30) y arandelas (18) como se muestra. 18 27 30 18 Stretch spring (37) into position with pliers. 6.
7. Insert T-bolt (42) through Slam Jam bracket (43) as shown. Secure Slam Jam bracket (43) and backboard bracket (29) assemblies to backboard. Using bolt (15) and nut (16) as shown. Insérez le boulon à T (42) dans le support Slam Jam (43), comme illustré. Fixez le support Slam Jam (43) et le support de panneau (29) sur le panneau en utilisant le boulon ordinaire (15) et l’écrou (16), comme illustré. Die T-Nutenschraube (42) wie gezeigt durch die Slam Jam-Halterung (43) stecken.
8. Attach upper elevator tubes (44) to backboard brackets (29) using spacers (23) bolt (36) and nut (39) as shown. Attachez les tubes supérieurs de l’élévateur (44) aux supports du panneau (29) à l’aide des entretoises (23), du boulon (36) et de l’écrou (38), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt mit Abstandsstücken (23), Schraube (36) und Mutter (39) an den Korbwandklammern (29) befestigen.
9. Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (44) to upper pole section (4) using bolts (36) and nuts (39) as shown. Attach pole cap (22) as shown. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs de l'élévateur (44) à la section de poteau supérieure (4) à l'aide des boulons (36) et des écrous (39), comme illustré. Placez le capuchon (22) sur le poteau, comme illustré. Die Stange auf einen Sägebock legen.
10. A Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (21) securely into bracket (43) as shown. Allow T-bolt (42) to slip through center hole in rim (21). B. Install reinforcement bracket (41) onto T bolt (42) as shown. C. Install spring (45) onto T bolt (42) as shown. D. Install special nut (40) and washer (38) onto T bolt (42). E. Tighten nut (40) until flush with end of T bolt (42). Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. A. Calez bien le cerceau (21) dans le support (43), comme illustré.
10.
36 11. A 20 52 44 Attach outer handle tube (52) to upper elevator tubes (44) using bolt (36) spacers (20) and nut (39) as shown. 20 Attachez le tube de poignée extérieur (52) aux tubes supérieurs de l’élévateur (44) à l’aide du boulon (36), des entretoises (20) et de l’écrou (39), comme illustré. 39 Das äußere Griffrohr (52) wie gezeigt mit Schraube (36), Abstandsstücken (20) und Mutter (39) an den oberen Verlängerungsrohren (44) anbringen.
12. Slide inner handle tube (53) into outer handle tube (52) as shown. Glissez le tube de poignée intérieur (53) dans le tube de poignée extérieur (52), comme illustré. Das innere Griffrohr (53) wie gezeigt in das äußere Griffrohr (52) schieben. Deslice el tubo interno de la manija (53) en el tubo externo de la manija (52) como se muestra. 53 13. 52 Secure inner handle tube (53) to outer handle tube (52) using screws (31) as shown. Slide handle (51) onto inner handle tube (53).
14. A Instructions for filling with water: Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 30 gallons / 115 Liters) Tighten both caps (47 and 24) securely into place. Instruction de remplissage avec de l'eau : Roulez l'ensemble jusqu'à la position souhaitée. Remplissez le réservoir d'eau (115 litres environ). Serrez les deux bouchons (47 et 24) à fond en position. Anleitung zum Befüllen mit Wasser: 24 Den fertigen Aufbau an die gewünschte Position rollen.
14. B Instructions for filling with sand: Roll completed assembly to desired position. Carefully tip system forward and fill tank with sand (approx. 300lbs. / 136 kg). DO NOT LEAVE SYSTEM UNATTENDED! When the base is filled completely tighten both caps (47 and 24) securely into place. Carefully upright system. A. 47 48 24 Instruction de remplissage avec du sable : Faites rouler l’ensemble jusqu’à la position désirée.
IMPORTANT! / IMPORTANT ! WICHTIG! / ¡IMPORTANTE! No matter which hole is used for filling, BOTH caps MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to prevent leakage. Quel que soit le trou utilisé pour le remplissage, LES DEUX bouchons DEVRONT être serrés À FOND pour éviter les fuites. Unabhängig davon, durch welche Öffnung der Tank gefüllt wird, MÜSSEN BEIDE Schraubverschlüsse VOLLSTÄNDIG und FEST aufgeschraubt werden, um Lecks zu verhindern.
SECTION C: BOARD PAD / SECTION C : REMBOURRAGE DU PANNEAU BAUABSCHNITT C: KORBWANDPOLSTERUNG / SECCIÓN C: ALMOHADILLA DEL TABLERO PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / TEILELISTE / LISTA DE PIEZAS (See Hardware Identifier) / (Voir la légende des illustrations) / (Siehe Befestigungsteileschlüssel) / (Vea el identificador de herraje) Article Qté Item Qty. Part No.
6 4 6 5 4 NOTE: / REMARQUE: / HINWEIS: / NOTA: 206292 (#5) 205241 (#5) 205566 (#5) Use center board pad # 206292 (5) if you have a 46” backboard. Use center board pad # 205241 (5) if you have a 48” backboard. Use center board pad # 205566 (5) if you have a 50” backboard. Utilisez le rembourrage de panneau central 206292 (5) si vous avez un panneau de 116 cm. Utilisez le rembourrage de panneau central 205241 (5) si vous avez un panneau de 121 cm.
1. FIG. A ABB. A 7 7 8 1 1 7 7 8 IMPORTANT! IMPORTANT! WICHTIG! ¡IMPORTANTE! 6 5 DO NOT OVER TIGHTEN! NE SERREZ PAS TROP! 4 NICHT ZU FEST ANZIEHEN! ¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE! Assemble board pad sections (4, 5, and 6) together with hardware (7, 8, and 1) as shown in Figure A and tighten completely. Assemblez les sections de rembourrage du panneau (4, 5 et 6) avec la visserie (7, 8 et 1), comme illustré à la figure A, puis serrez à fond.
Loosely install hardware (2, 3) into holes as shown in Figure C. Attach board pads (4, 5, and 6) with hardware and tighten completely. 2 2. FIG. C ABB. C Enfilez la visserie (2, 3) dans les trous, sans serrer, comme illustré à la figure C. Attachez les sections de rembourrage du panneau (4, 5 et 6) avec la visserie et serrez à fond. 3 6 Die Befestigungsteile (2 und 3) wie in Abb. C dargestellt lose einsetzen.