Operator’s Manual Walk Behind Blower 43 cc, 2 Cycle MODEL Nos. SWB43170 Look inside for: Page Safety Definitions Important Safety Information Product Specifications Parts & Features Assembly 2 3-5 6 6 7-8 Operation 9-11 Maintenance 12 Storage 13 Technical Service 14 Troubleshooting 14 Warranty 15 IMPORTANT: Thank you for purchasing this Southland® Walk Behind Blower. This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Blower.
Safety Definitions • Save these instructions Important Safety Information Safety Alert Symbols The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards. Read them carefully, and understand their meaning. DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Important Safety Information • Save all instructions 1. Carefully read and follow these safety instructions. Failure to do so can result in serious injury. 2. Know your product. Read and understand this manual before use. Compare the illustrations to unit. Learn location and function of all controls. Thoroughly understanding the unit before use will result in the best performance and safety. 3. Follow all instructions when assembling the unit.
Important Safety Information Important Safety Information (Continued) • Save all instructions • It is advisable to wear protective headgear to protect against being struck by small flying particles, or being struck by low hanging branches, twigs, or other objects, which may be unnoticed by the operator. WARNING • There are rotating blades inside blower which can cause serious injury. NEVER place hand or anything else in the intake or discharge openings when machine is running.
Important Safety Information (Continued) • Save all instructions • After striking a foreign object, stop the engine. Remove the wire from the spark plug and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Thoroughly inspect the blower for any damage. If damaged, have the equipment repaired by a trained technician before restarting and operating. WARNING • Stop the engine before cleaning, repairing, or inspecting the unit. Make sure all moving parts have stopped.
Specifications • Save all instructions Engine ������������������������������������������������������������� 43cc, 2 Cycle Maximum Air Flow ���������������������������������� 170 MPH/520 CFM Fuel Tank Capacity ����������������������������������������28 oz (810 ml) Fuel Type . . . . . . . . . . . . . .
Assembly If you need assistance or find any parts missing, CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. • Save all instructions WARNING Read and follow the assembly instructions. Do not discard any parts or materials until the unit is assembled. References to the right or left side of the blower are from the viewpoint of the operator’s position behind the blower. WARNING Do not operate blower if it is damaged or not completely and correctly assembled.
Assembly (Continued) • Save all instructions B Wheel Assembly 1. Install the wheels to the frame using the provided hex screws and washers. Install one washer on the inside and one washer on the outside of each wheel. Tighten to 9-13 ft. lbs. (12-18 Nm) torque using a 12 mm wrench. (Fig. 4) C Blower Assembly 1. Install the tube end of the blower assembly into the engine clutch housing. It may be necessary to rotate the blower assembly slightly to align the shafts.
Operation • Save all instructions A Control Identification and Use WARNING Thoroughly inspect the area where the Blower is to be used and remove all foreign objects. Your equipment can throw small objects at high speed causing personal injury or property damage. Keep all children and bystanders at least 50 ft (15 m) away when operating. Stop machine if anyone enters the area. 1. Throttle: The throttle is located on the upper handle. Rotating the lever downward will increase the engine speed.
Operation (Continued) • Save all instructions C Before Starting the Engine (Continued) WARNING Keep all bystanders, especially CHILDREN, away during operation. IMPORTANT: This unit’s engine exhaust system is equipped with a spark-arresting muffler. Tampering with or removing the spark-arrestor violates section 4442 of the California Public Resources Code as well as other applicable state and federal law.
Operation (Continued) • Save all instructions F How to Adjust the Vertical Flow Angle 2. The airflow can be directed up or down by loosening the discharge nozzle wing knob and rotating the nozzle in the desired direction. Tighten wing knob. (Fig. 15) G Tips for Using your Walk Behind Blower WARNING Read the Operator’s manual. Know location and functions of all controls. Keep all safety devices and shields in place. Never allow children or uninstructed adults to operate the blower.
Routine Maintenance • Save all instructions WARNING Disconnect the spark plug before performing maintenance. A Air Filter Your Blower has been equipped with two air filters inside the housing. Accumulated debris and dust in the air filter will reduce engine performance, increase fuel consumption and increases the risk of engine damage. Clean the air filters every 5 hours of operation. It may be necessary to clean the air filter more often in dry conditions due to a large amount of airborne debris. 1.
Storage • Save all instructions NOTICE To prevent fuel gum deposits and corrosion in the Blower’s carburetor and fuel system, it is highly recommended to use a fuel additive / stabilizer formulated for ethanol fuels. Follow the stabilizer manufacturer’s instructions. Run the engine at least 5 minutes after adding stabilizer. 1. Allow engine to cool and empty the fuel tank before storing or transporting in vehicle.
Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine will not start. 1. Ignition Switch in the “OFF” position. 2. Engine flooded. 3. Fuel Tank empty. 4. Spark Plug not firing. 5. Fuel not reaching carburetor. 6. Carburetor requires adjustment. 1. Move ignition switch to the ON position. 2. See Starting a Flooded Engine in OPERATION section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 4. Replace Spark Plug. 5. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 6.
Warranty • Save all instructions A Southland® WALK BEHIND BLOWER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
Manuel de l’usager Souffleur de feuilles 43 cc, 2 temps Modèles N° SWB43170 Retrouver à l’intérieur: Définitions de sécurité Importante information de sécurité Spécifications Pièces et caractéristiques Assemblage Fonctionnement Entretien Stockage Dépannage Service Techique Garantie Page 2 3-5 6 6 7-8 9-11 12 13 14 15 15 IMPORTANT: Nous vous remercions d’avoir acheté cette souffleuse poussée Southland®.
Définitions de sécurité • Conservez toutes les instructions. Symboles d’alerte de sécurité Importante information de sécurité Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la sécurité. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification.
Importante information de sécurité RESPONSIBILITÉ DE PROPRIÉTAIRE 1. Veuillez lire avec soin ces directives de sécurité. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures. 2. Apprenez à bien connaître votre produit. Lisez et assurez-vous de bien comprendre ce manuel avant l’usage. Comparez les illustrations à l’unité. Apprenez l’emplacement et le fonctionnement de tous les contrôles. Bien comprendre l’unité avant l’usage, assurera un meilleur rendement et sécurité. 3.
Importante information de sécurité Importante information de sécurité (Suite) • Conservez toutes les instructions. • Il est recommandé de porter un casque protecteur pour protéger contre les petites particules volantes ou d’être heurté par des branches basses ou autres objets passant inaperçus aux yeux de l’opérateur. AVERTISSEMENT • Il y a des lames rotatives à l’intérieur de la souffleuse, pouvant causer de sérieuses blessures.
SÉCURITÉ DE RANGEMENT • Référez toujours aux directives du manuel de l’usager relativement aux détails importants, si la souffleuse doit être rangée pour une période de temps prolongée. • Ne rangez jamais la souffleuse avec du carburant dans le réservoir dans un édifice où se trouvent des sources possibles d’ignition, telles des chauffe-eau, radiateurs, sécheuses à linge, etc. • Pour réduire les dangers d’incendie, maintenez la souffleuse libre d’une accumulation de gazon, feuilles ou autres débris.
Spécifications • Conservez toutes les instructions. Moteur ������������������������������������������������������������� 43cc, 2 Cycle Débit maximal d’air �������������������������������� 170 MPH/520 CFM Capacité du réservoir à carburant ��������������������������������������������������810 ml (28 oz .) Type de carburant . . .
Assemblage Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. • Conservez toutes les instructions. AVERTISSEMENT Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez aucune pièce ou matériau jusqu’à ce que l’assemblage ne soit complété. Les références faites à la droite ou à la gauche de la souffleuse représentent le point de vue de la position de l’opérateur, lorsqu’il est placé derrière la souffleuse.
Assemblage (Suite)) • Conservez toutes les instructions. B Assemblage des roues 1. Installez les roues au châssis en utilisant les vis hex. et rondelles fournies. Installez une rondelle à l’intérieur et une rondelle à l’extérieur de chaque roue. Serrez jusqu’à un couple de 9-13 pi lb (12-18 Nm) à l’aide d’une clé 12 mm. (Image 4) C Assemblage de la tête de coupe 1. Installez l’extrémité du tube de l’ensemble ventilateur dans le boîtier du moteur.
Fonctionnement • Conservez toutes les instructions. A Identification et usage des contrôles AVERTISSEMENT Vérifiez la zone de travail où le Souffleur sera utilisé et assurez-vous de retirer tous les corps étrangers. Cet appareil peut projeter de petits objets à haute vitesse et causer des blessures et des dommages matériels. Maintenez tous les spectateurs à une distance d’au moins 15 m. Arrêtez l’appareil si quelqu’un s’en approche. 1.
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. C Avant de démarrer le moteur AVERTISSEMENT Veillez à conserver une distance entre les parties de votre corps et la zone de coupe, le fil de la tondeuse et les surfaces chaudes. REMARQUE : Lorsque la température se refroidit, laissez réchauffer le moteur au ralenti pendant plus longtemps avant de passer en position de démarrage RUN/WARM. Démarrage de moteur à froid : Démarrage de moteur à chaud : 1. Placez le Souffleur sur une surface unie.
Fonctionnement (Suite) • Conservez toutes les instructions. F Comment ajuster l’angle de ventilation vertical Le débit d’air peut être dirigé vers le haut ou vers le bas, en desserrant le bouton à ailettes de l’embout de décharge et en tournant l’embout dans la direction désirée. Resserrez le bouton à ailettes. (Fig. 15) G BOUTON À AILETTES Conseils pour utiliser votre souffleuse poussée AVERTISSEMENT Lisez votre manuel de l’usager. Apprenez l’emplacement et le fonctionnement de tous les contrôles.
Entretien • Conservez toutes les instructions. AVERTISSEMENT Débranchez la bougie d’allumage avant de procéder à l’entretien. A Filtre à air Votre Souffleur est équipé de deux filtres à air en, à l’intérieur du boîtier. La poussière et les débris accumulés dans les filtres à air réduiront le rendement du moteur, augmenteront la consommation de carburant et le risque de dommages pour le moteur. Nettoyez les filtres à air à chaque période de 5 heures d’usage.
Stockage • Conservez toutes les instructions. AVIS Pour éviter la formation de dépôts de gomme et de corrosion dans le carburateur et le système de carburant de la tondeuse, il est fortement suggéré d’utiliser un additif de carburant / stabilisateur formulé pour les carburants à l’éthanol. Suivez les instructions du fabricant stabilisateur. Faites tourner le moteur au moins 5 minutes après l’ajout de stabilisateur. 1.
Dépannage • Conservez toutes les instructions. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Engine will not accelerate, lacks power or stalls. 1. Filtre à air vicié. 2. Bougie d’allumage encrassée. 3. Carburateur requiert un réglage. 4. Accumulation de carbone sur la grille de sortie du silencieux. 5. Basse compression. 1. Nettoyez le filtre à air. 2. Nettoyez ou remplacez la bougie d’allumage. 3. Contactez un centre de service qualifié. 4. Contactez un centre de service qualifié. 5.
Service technique Vous pourriez avoir d’autres questions au sujet de l’assemblage, du fonctionnement ou de l’entretien de cette souffleuse Si tel est le cas, veuillez contacter notre département de service technique au 1-800-737-2112 (Anglais seulement). Vous pouvez également nous écrire : METL - CORRESPONDANCE SEULEMENT ATT’N: Service technique– METL 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 Si vous avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions, APPELER SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Manual del usuario Sopladora de empuje 43 cc, 2 Ciclos Núm. de modelos. Adentro encontrará: Definiciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes Especificaciones del producto Piezas y características Página 2 3-5 6 6 Ensamblaje 7-8 Mantenimiento 12 Funcionamiento SWB43170 9-11 Almacenamiento Diagnóstico y resolución de problemas Servicio Técnico Garantía 13 14 15 15 IMPORTANTE: Le agradecemos haber comprado el soplador Southland® .
Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantes Símbolos de alerta para sequradad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al usuario sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte.
Instrucciones de seguridad importantes RESPONSABILIDAD DEL USUARIO 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. Hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad. Aprenderse la ubicación y la función de todos los controles. Un entendimiento exhaustivo de la unidad antes de utilizarla redundará en rendimiento y seguridad óptimos. 3.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones • Siempre vestir guantes de trabajo y calzado robusto tal como zapatos de cuero para trabajo o botas cortas. Éstos protegen los tobillos y la tibia contra palos pequeños, astillas y otros despojos lanzados. Asimismo, éstos mejoran la tracción.
Instrucciones de seguridad importantes (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones • Siempre consultar las instrucciones del Manual del usuario para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar el soplador durante un período de tiempo prolongado. • Jamás almacenar el soplador con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición tales como calentadores de agua, calentadores unitarios, secadoras de ropa, etc.
Especificaciones • Conserve todas las instrucciones Motor ��������������������������������������������������������������� 43cc, 2 Cycle Máximo flujo de aire ������������������������������ 170 MPH/520 CFM Capacidad del tanque de combustible ���������������������������������������������810 ml (28 oz ) Fuel Type . . . . . . . . . . . . . Tipo de combustible.
Ensamblaje Si necesita asistencia o si faltan algunas piezas, LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112. • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje de la unidad. Las referencias al lado derecho o izquierdo de el soplador toman como base el punto de vista del usuario ubicado detrás de la unidad.
Ensamblaje (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones B Ensamblaje de las ruedas 1. instale las ruedas en el marco utilizando los tornillos hexagonales y las arandelas suministrados. instale una arandela en el interior y otra en el exterior de cada rueda. apriete a un par de 12-18 Nm (9-13 pies-libras) con una llave de 12 mm. (Fig. 4) C Ensamblaje de la cabeza de corte 1. Instale el extremo de la sopladora donde se encuentra el tubo dentro de la carcasa del motor.
Funcionamiento • Conserve todas las instrucciones A Identificación y uso de los controles ADVERTENCIA Verifique la zona de trabajo donde utilizará la Sopladora de quitar todos los objetos extraños. Este aparato puede lanzar objetos pequeños a gran velocidad y causar lesiones y daños materiales. Mantenga a los circunstantes a una distancia al menos de 15 m. Pare la maquina, si alguien ingresa al área. 1. Acelerador: El acelerador está ubicado en el mango superior.
Funcionamiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones C Arranque del motor ADVERTENCIA Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos del área de corte y los hilos de corte giratorios, así como de las superficies calientes. NOTA: Cuando haya clima frío, permita que el motor caliente en ralentí durante un período más prolongado antes de activar la posición ARRANCAR/ARRANQUE EN CALIENTE. del estrangulador en la posición RUN/WARM START (MARCHA / ARRANQUE EN CALIENTE). (Fig.
Funcionamiento (la siguiente) • Conserve todas las instrucciones F Cómo ajustar el ángulo de flujo vertical Puede dirigir el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, aflojando el botón mariposa de la boquilla de descarga y girando la boquilla en la dirección deseada. Apriete el botón de mariposa. (Fig. 15) G BOTÓN MARIPOSA Consejos Para Bordear ADVERTENCIA Leer el Manual del usuario. Conocer la ubicación y las funciones de todos los controles.
Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones ADVERTENCIA Desconecte la bujía, antes de dar mantenimiento. A Filtro de aire La Sopladora está equipada con dos filtros de dentro de la caja. Una acumulación de partículas y polvo dentro de los filtros de aire reducirá el rendimiento del motor, aumentará el consumo de combustible y el riesgo de dañar el motor. Limpie los filtros de aireen cada periodo de 5 horas de utilización.
Almacenamiento • Conserve todas las instrucciones AVISO Para evitar que se formen depósitos gomosos de combustible y que se corroa el carburador de la Sopladora, es altamente recomendable utilizar un aditivo/estabilizador para combustible formulado con combustibles de etanol. Siga las instrucciones del fabricante del estabilizador. Ponga en marcha el motor durante al menos 5 minutos, después de añadir el estabilizador. 1.
Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA/S POSIBLE/S 1. Interruptor de encendido está en posición apagada (OFF). 2. Motor ahogado. 3. Tanque de combustible vacío. 4. Bujía sin chispas. 5. Combustible no llega al carburador. 6. Carburador necesita un ajuste. SOLUCIÓN / SOLUCIONES 1. Mueva el interruptor de encendido está en posición encendida (ON). 2. Consulte el arranque de un motor ahogado en la secció FUNCIONAMIENTO. 3.
Servicio técnico Si se tuvieran preguntas adicionales sobre el montaje, operación o mantenimiento de esta SOPLADOR, se puede contactar a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-800-737-2112 (solo inglés). Puede también escribir a: Sede social METL - SOLAMENTE CORRESPONDENCIA ATTN: Servicio técnico – METL 6700 Wildlife Way Long Grove, IL 60047 Si necesita ayuda o tiene una duda, LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112.