CINEMA 800 SOUND BAR
INSIDE CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • ੪ HDMI 1 HDMI 2 Sound Bar MODE Subwoofer Wall-Mount Template Wall Mount Brackets (2) Power Cord (2) Wall Mount Screws (2) HDMI Cable Remote Sound Bar Subwoofer Wall-Mount Template Remote Barre de son Caisson de graves Gabarit de montage mural Télécommande Barra de sonido Subwoofer Plantilla de montaje en la pared Control remoto Sound Bar Subwoofer Wandbefestigungsschablone Fernbedienung Sound Bar Subwoofer Dima per i
DIRECT WALL MOUNTING MONTAGE MURAL DIRECT • MONTAJE DIRECTO EN LA PARED • DIREKTE WANDBEFESTIGUNG • MONTAGGIO DIRETTO A PARETE • MONTAGEM DIRETA NA PAREDE • ᆷࢫుഏτሔ 1 2 9/16” 14.2875mm { 4 3 Figure 1 Figure 2 SOUND BAR SOUND BAR TV TV Do not hang this equipment on the wall higher than than two meters.
CONNECTING TO POWER PUISSANCE DE CONNEXION • CONEXIÓN PODER • VERBINDUNGSSTROM • COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE • PODER DE CONEXÃO • ৼࢫჾ SUBWOOFER WIRELESS CONNECTION CONNEXION SANS FIL DU CAISSON DE GRAVES • CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL SUBWOOFER • DRAHTLOSE VERBINDUNG ZUM SUBWOOFER • CONNESSIONE WIRELESS CON IL SUBWOOFER • CONEXÃO SEM FIO DO SUBWOOFER • ֵႂནৼࢫ Solid Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante ӏ 1 Sound Bar - Power On 30 ft.
SUBWOOFER RECONNECT RECONNECTER • RECONECTAR • ERNEUT VERBINDEN • RICONNESSIONE • RECONECTAR • ᇞྔৼࢫ 1 2 Hold 3 Seconds (Sub) Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves) Mantenga oprimido durante 3 segundos (Subwoofer) 3 Sekunden gedrückt halten (Subwoofer) Tenere premuto per 3 secondi (Subwoofer) Manter pressionado por 3 segundos (Subwoofer) ГԂ 3 ֵႂ Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente ഁප 3 4 Solid Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante ӏ ANALOG IN OPTICAL
LED ON/OFF DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED ֮ा/ܸ LED ON Press x1 LED LOW BRIGHT ALWAYS ON DIM ALWAYS ON LED OFF Press x1 DIM OFF AFTER INACTIVITY Press x1 Press x1 BRIGHT ALWAYS ON DIM OFF AFTER INACTIVITY Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez φ Lumineux Brillante Hell Luminoso Brilhante ଃ Toujours en fonctionnement Siempre encendido Immer an Sempre acceso Sempre aceso ൚ᇛाచ
CONNECTIONS - HDMI-ARC CONNEXIONS - HDMI-ARC • CONEXIONES - HDMI-ARC • ANSCHLÜSSE – HDMI-ARC • CONNESSIONI - HDMI-ARC • CONEXÕES - HDMI-ARC • Ϊˈ-HDMI-ARC OPTICAL HDMI-ARC HDMI 1 HDMI 2 TV REAR PANEL HDMI 1 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 2 HDMI-ARC TV MODE CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL CONEXÕES - ÓTICA DIGITAL (SE A TV NÃO TIVER SAÍDA ÓTICA, CONSULTE A PRÓXIMA PÁGINA) • CONEXIONES - DIGITAL ÓPTICA (SI EL TELEVISOR NO TIENE SALIDA ÓPTICA, VEA LA PÁGINA SIGUIENTE.
CONNECTIONS - EXTERNAL HDMI SOURCE CONNEXIONS - SOURCE HDMI EXTERNE • CONEXIONES - FUENTE EXTERNA DE HDMI • ANSCHLÜSSE – EXTERNE HDMI-QUELLE • CONNESSIONI - SORGENTE AUDIO HDMI ESTERNA • CONEXÕES - FONTE HDMI EXTERNA • Ϊˈ ʋˌHDMIƱ̸۷ OPTICAL HDMI-ARC HDMI 1 HDMI 2 TV REAR PANEL HDMI 1 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 2 HDMI-ARC HDMI 1 HDMI 1 Use this connection method when using external HDMI sources (Streaming boxes, Blu-Ray Players, gaming consoles, etc) to play audio/video content, and want to use the Cine
CONNECTIONS - ANALOG CONNEXIONS - AUXILIAIRE 3,5MM • CONEXIONES - 3.5 MM AUXILIAR • ANSCHLÜSSE – 3,5-MM-AUX • CONNESSIONI – INGRESSO AUSILIARIO DA 3,5 MM • CONEXÕES - AUXILIAR DE 3,5 MM • Ϊˈ - 3.5MM ჺՎǗᣑ OPTICAL HDMI 1 HDMI-ARC HDMI 1 HDMI 2 Use this connection method ONLY if your TV does not support HDMI Arc or Digital Optical connectivity. HDMI 2 Note: Analog connection does not support Dolby Atmos or Dolby Digital decoding.
CONNECTIONS - EXTERNAL AUDIO VIA DIGITAL OPTICAL CONNEXIONS - AUDIO EXTERNE VIA OPTIQUE NUMÉRIQUE • CONEXIONES - AUDIO EXTERNO POR VÍA DIGITAL ÓPTICA • ANSCHLÜSSE – EXTERNES AUDIO VIA DIGITAL-OPTISCH • CONNESSIONI - AUDIO ESTERNO ATTRAVERSO INGRESSO OTTICO DIGITALE • CONEXÕES - ÁUDIO EXTERNO VIA LIGAÇÃO ÓPTICA DIGITAL • ৼࢫ ݝඛሺ݂༿֬ບҍႂ OPTICAL Use this connection method when connecting audio sources with a digital optical output, such as CD Players, PC audio servers, or streaming audio players.
CONNECTING TO NETWORK VIA ETHERNET CONNECTER AU RÉSEAU VIA ETHERNET • CONEXIÓN A LA RED POR ETHERNET • ANSCHLUSS AN NETZWERK VIA ETHERNET • COLLEGAMENTO A UNA RETE TRAMITE ETHERNET • CONEXÃO À REDE VIA ETHERNET • ݝၢฅະৼࢫ֥ະક WPS NETWORK CONNECTING CONNECTED CONNECTING TO NETWORK VIA WIFI (WPS) CONNECTER AU RÉSEAU VIA WIFI (WPS) • CONEXIÓN A LA RED POR WIFI (WPS) • VERBINDUNG AN NETZWERK VIA WLAN (WPS) • COLLEGAMENTO A UNA RETE TRAMITE WI-FI (WPS) • CONEXÃO À REDE VIA WIFI (WPS) • ݝWIFI (WPS)ৼࢫ֥ະક W
KLIPSCH CONNECT APP APPLICATION KLIPSCH CONNECT • APLICACIÓN KLIPSCH CONNECT • KLIPSCH CONNECT APP • APP KLIPSCH CONNECT • APLICATIVO KLIPSCH CONNECT • KLIPSCH CONNECT႒Ⴏ 1. Download the Klipsch Connect app 2. Follow the instructions CONNECTING TO AMAZON ALEXA CONNECTER À AMAZON ALEXA • CONEXIÓN A AMAZON ALEXA • VERBINDUNG MIT AMAZON ALEXA • COLLEGAMENTO AD AMAZON ALEXA • CONEXÃO À AMAZON ALEXA • ৼࢫ֥AMAZON ALEXA 1. Download the Klipsch Connect app 2.
DECODING AND PLAYBACK MODES INCOMING DIGITAL AUDIO SIGNALS THE CINEMA 800 WILL DECODE PCM LPCM Up to 8 Channels AC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, Etc.) EAC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, Etc.) Dolby TrueHD Dolby Atmos The Cinema 800 comes equipped with several user selectable playback modes. Depending on which playback mode the user has selected, the Cinema 800 will decode the surround sound signal.
MODES DÉCODAGE ET LECTURE SIGNAUX AUDIO NUMÉRIQUES ENTRANTS DÉCODÉS PAR LE CINÉMA 800 PCM LPCM jusqu’à 8 canaux AC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, Etc.) EAC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, Etc.) Dolby TrueHD Dolby Atmos Le Cinéma 800 est équipé de modes Lecture sélectionnables par plusieurs utilisateurs. En fonction du mode Lecture que l’utilisateur a sélectionné, le Cinéma 800 décodera le signal son surround.
MODALIDADES DE DECODIFICACIÓN Y REPRODUCCIÓN SEÑALES ENTRANTES DE AUDIO DIGITAL QUE LA BARRA DE SONIDO CINEMA 800 DECODIFICA PCM LPCM hasta 8 canales AC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, etc.) EAC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, etc.) Dolby TrueHD Dolby Atmos La Cinema 800 tiene varias modalidades de reproducción que el usuario puede seleccionar. Además, la Cinema 800 decodifica la señal de sonido surround según la modalidad que el usuario haya seleccionado.
DEKODIERUNG UND WIEDERGABE-MODI EINGEHENDE DIGITALE AUDIOSIGNALE, DIE CINEMA 800 DEKODIERT PCM LPCM bis zu 8 Kanäle AC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, usw.) EAC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, usw.) Dolby TrueHD Dolby Atmos Die Cinema 800 verfügt über mehrere vom Benutzer wählbare Wiedergabe-Modi. Je nach vom Benutzer gewählten Modus wird die Cinema 800 das Surroundsound-Signal dekodieren.
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE E DECODIFICA PCM SEGNALI AUDIO DIGITALI IN INGRESSO DECODIFICABILI DAL CINEMA 800 LPCM fino a 8 canali AC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1 ecc.) EAC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1 ecc.) Dolby TrueHD Dolby Atmos Il Cinema 800 permette di scegliere fra numerose modalità di riproduzione. A seconda della modalità di riproduzione selezionata, il Cinema 800 decodificherà il segnale del suono surround.
MODOS DE DECODIFICAÇÃO E REPRODUÇÃO SINAIS DE ÁUDIO DIGITAL RECEBIDOS QUE A CINEMA 800 DECODIFICARÁ PCM LPCM até 8 canais AC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, etc.) EAC3 (Dolby 2.0, Dolby 5.1, Dolby 7.1, etc.) Dolby TrueHD Dolby Atmos A Cinema 800 vem equipada com vários modos de reprodução que podem ser selecionados pelo usuário. A Cinema 800 decodificará o sinal de som surround de acordo com o modo de reprodução que o usuário selecionar.
ࢺઙދѳ٩൛ +16-5) ढ़ࢺઙ֬ං ್ඛሺႂྗ ރ 8+5 ئչ ۸֨֬48+5 )+ Ɠ؋и Ɨ؋и Ɨ؋и ְƔ -)+ Ɠ؋и Ɨ؋и Ɨ؋и ְƔ ؋и
ADJUSTING SUBWOOFER LEVEL AJUSTEMENT DU NIVEAU DU CAISSON DE GRAVES • AJUSTE DEL VOLUMEN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER-LAUTSTÄRKE EINSTELLEN • REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEL SUBWOOFER • AJUSTE DO NÍVEL DO SUBWOOFER • ןᆣֵႂඪ SUB [XX] HDMI 1 HDMI 2 HDMI 1 MODE HDMI 2 MODE VOLUME SURROUND LEVEL - QUICK ADJUST NIVEAU DU SURROUND - AJUSTEMENT RAPIDE • VOLUMEN DE SURROUND - AJUSTE RÁPIDO • SURROUND-LAUTSTÄRKE - SCHNELLEINSTELLUNG • REGOLAZIONE RAPIDA DEL LIVELLO DEL SUBWOOFER • NÍVEL SURROUND - AJUSTE RÁPIDO
SURROUND LEVEL ADJUSTMENT AJUSTEMENT RAPIDE DU SURROUND • AJUSTE DEL VOLUMEN DE SURROUND • SURROUND-LAUTSTÄRKE - EINSTELLUNG • REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEL SURROUND • AJUSTE DO NÍVEL SURROUND • ߓನഹඪןᆣ LSR [XX] HDMI 1 HDMI 2 HDMI 1 1x HDMI 2 RSR [XX] MODE MODE NIGHT MODE MODE NUIT • MODALIDAD NOCTURNA • NACHTMODUS • MODALITÀ ORE NOTTURNE • MODO NOTURNO • ၇࡞൛ NIGHT 1 HDMI 1 NIGHT MODE 1 Subwoofer at 50% of current volume setting Dynamic range reduced HDMI 2 1x NIGHT 2 NIGHT MODE 2 Subwoofer
DIALOGUE MODE MODE DIALOGUE • MODALIDAD DE DIÁLOGO • DIALOGMODUS • MODALITÀ DIALOGO • MODO DIÁLOGO • ߌؚ൛ DIALOG 1 HDMI 1 MODE HDMI 2 1x DIALOG 2 1x DIALOG 3 1x DIALOG 0 21
SPECIAL OPERATING MODES In addition to the “out-of-box” consumer operating mode (default), the Cinema Series Sound Bars feature special operating modes to optimize the use of the bar for different installation situations. These operating modes and their use cases are outlined below. DISPLAY MODE INSTALLER MODE • To be used when the bar is installed in an active retail display where volume is controlled by an external source.
MODES DE FONCTIONNEMENT SPÉCIAUX En plus du mode de fonctionnement original grand public (par défaut), les barres de son de la série Cinéma permettent des modes de fonctionnement spéciaux, afin d’optimiser l’utilisation de la barre pour différentes situations d’installation. Ces modes de fonctionnement et leurs cas d’utilisation sont présentés ci-dessous.
MODALIDADES ESPECIALES DE OPERACIÓN Además de la modalidad de operación de “uso inmediato” por parte del consumidor (predeterminada), las barras de sonido de la serie Cinema tienen modalidades de operación especiales para optimizar el desempeño en diferentes situaciones de instalación. Estas modalidades de operación y sus situaciones de uso se describen a continuación.
SPEZIELLE BETRIEBSMODI Neben dem „mitgelieferten“ Betriebsmodus für Konsumenten (Standard) bieten die Sound bars der CinemaSerie spezielle Modi, mit denen die Sound bar für bestimmte Installationssituationen optimiert werden. Diese Betriebsmodi und ihre Anwendungsfälle werden unten beschrieben.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SPECIALI Oltre alla modalità di funzionamento per il consumatore “subito pronta” (predefinita), i Sound bar serie Cinema offrono modalità di funzionamento speciali volte a ottimizzarne l’uso per diverse situazioni di installazioni. Sono delineate di seguito tali modalità e i loro casi d’uso. MODALITÀ DISPLAY MODALITÀ INSTALLATORE • Da usarsi quando il Sound bar è installato in un espositore per vendite al dettaglio in cui il volume è controllato da una sorgente audio esterna.
MODOS DE OPERAÇÃO ESPECIAIS Além do modo de operação de consumidor “pronto para uso” (padrão), as barras de som da série Cinema oferecem modos de operação especiais para otimizar seu uso em diferentes situações de instalação. Esses modos de operação e suas situações de uso são descritos abaixo. MODO EXIBIÇÃO MODO INSTALADOR • Para ser usado quando a barra é instalada em um ambiente de exibição de varejo ativo onde o volume é controlado por uma fonte externa.
าҧቛ൛ ԩਛõाམႯö֬Ⴏ߃ҧቛ൛ƓଖಱƔᆴບƗ+QVMUI ༩ਠ๏ྠႂམߕ܉า֬ҧ ቛ൛Ɨढ़ၢᄤ҉֬τሔ౭ঊ༶ཊ๏ྠႂམ֬ቒࡋൗႯèᆊཻҧቛ൛ࠪఊႯ৯ۇඔ ༶è ᅡ൜ఝ൛ • ᄤ๏ྠႂམτሔᇽਲ਼൹ᅡ൜ఝᇖƗൗႯບҍদჾ६ᇌႂਏ൏ൗ Ⴏè • ྗރჾ࿑ᄻܬເ݂ං್è • ଖಱႂਏܬເቒսႂਏനᇉၢ༶ L*è • ᇞֵႂဟഹఝ֬ႂਏܬເଖಱനᇉè • ন?ދQ .QƓࠎఊནႂჾƔၟ࣓Ⴏè • ӈφࡶ६ᇌၟ࣓Ⴏèႂਏ६ᇌ၀ၟ࣓Ⴏè ਲ਼൹൛ • ᄤਲ਼൹ߓࣩᇖτሔƗᆷࢫᄤႂམഏ६ᇌႂਏ൏ൗႯè • ྗރჾ࿑ᄻܬເ݂ං್è • നᇉଖಱႂਏƗၢಙГख༩ ႎձ֬+ࡍಊቒս;84ເ L*è ֵႂ࠰Ѡܬເଖಱനᇉè • ন?ދQ .
FACTORY RESET RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • ߲ڶԢӓനᇉ Clears Bluetooth ® pairing history and user programmed IR commands Efface l’historique d’appariement Bluetooth® et les commandes IR programmées par l’utilisateur Borra el historial de sincronización de Bluetooth® y los comandos programados por el usuario Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! 1. READ these instructions. @Z\ke or gas hazard Heat hazard Eco-Design Directive 2009/125/EC; European Union Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC; European Union Radio Equipment Directive 2. 3. 4. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all instructions. Fire hazard 2e]Yosion hazard (RED) 2014/53/EU. 5. 6. DO NOT use this apparatus near water. CLEAN ONLY with dry cloth.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. ADVERTENCIA: Este equipo es Clase II; es decir, es un aparato eléctrico con doble aislamiento diseñado de manera que no necesita conexión a tierra. al producto y anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión. 2. 3. 4. GUARDE estas instrucciones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! 1. LEIA estas instruções. 2. 3. 4. GUARDE estas instruções. FIQUE ATENTO a todos os avisos. SIGA todas as instruções. 5. 6. NÃO use este aparelho perto de água. LIMPE APENAS com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar 8. 9. quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
ᇞးτනଃƌ ౯ᄎ؇Юනଃඇè ГհЮනଃඇè ሆၰ۹ҍࣥۨྗ༖è ቕႼൗႯනଃè ༆ᄤඪჾஜൗႯЮനШè ࣎ढ़ൗႯۋҊ࣐ྡྷ౩ࢸè ౯༆ቌೝڋ८èφᅽᇌᄶഌ֬නଃ࣐ྡྷτሔè ౯༆ᄤರތಪჾƗ୷ఞçೢಪఝçࠌࠎఊӈഺಪਏ֬ሔ ᇉƓЎচ܆٩ƔࣔڿτሔЮനШè ! ࣓ᆿിં҉Ⴏࠥྦࠎࢫ׀ҳ֬τ܆èࠥྦҳႼᇁ ֞Ɨఊᇖ၉ᇁࢧ၉ᇁঁèࢫ׀ҳԩ۸ҳ࢝ບƗߕႼ ׂ۸ࢫ࢝׀è۸ࢧঁ֬ҳ࢝ࠎׂ۸ࢫ࢝׀ເτؾന ᇉ֬èೖҳٌҳ್ҳቝƗ౯ས܄ርߗ۾Ӯࣿ֬ҳቝè ؚჾནҗಃГ߀յേƗ٤ᆿЫҖࠎ࠱ƗาѠᄤҳç ҳቝᆴƗၢࠪᄤჾན՝ЮനШບࢫᆴè ࣎ൗႯᇌᄶഌᆾ ࡸڿ֬ࡸè ЮനШ࣎ढ़ൗႯᇌᄶഌᆾ֬ƗࠎЮനШ֬൴ ӡçᆭቝç࢟ࡖçᆭࡖࠎ܄ቛขèൗႯ൴ӡ ൏ƗᄤၔᄢႼЮനШ֬൴ӡ൏Ɨ႒ཱིྖҧቛƗ ь૮ّ֡ؾൺഋè ᄤႼზࠎӐ൏࡞҉Ⴏ൏Ɨ౯ϠԢЮനШ֬ҳ
SOUND BAR WARRANTY ENGLISH - WARRANTY – U.S. Klipsch Group, Inc, (KGI) warrants to the original retail purchaser that this product is to be free from defective materials and workmanship for a period of one (1) year on electronics and three (3) years on woofer, cabinet and non-electrical mechanics, from the date of purchase, if it is properly used and maintained.
SOUND BAR WARRANTY POLISH - GWARANCJA – USA Klipsch Group, Inc, (KGI) gwarantuje oryginalnemu nabywcy detalicznemu, że zakupiony wyrób będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonawstwa przez okres jednego (1) roku w odniesieniu do elektroniki oraz trzech (3) lat w odniesieniu do głośnika niskotonowego, obudowy i części nieelektrycznych – licząc od daty zakupu, pod warunkiem właściwego użytkowania i konserwacji.
SOUND BAR WARRANTY GERMAN - GARANTIE – USA Klipsch Group, Inc, (KGI) erteilt nur dem Erstkäufer eine Garantie, dass dieses Produkt bezüglich der Elektronik für eine Periode von einem (1) Jahr und für Tieftöner, Gehäuse und nicht-elektrische Mechanik von drei (3) Jahren nach dem ursprünglichen Datum des Einkaufs frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, solange es sachgemäß eingesetzt und gewartet wird.
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM ©2020, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. ® The Bluetooth word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mark by Klipsch Group, Inc. is under license. For DTS patents, see http://patents.dts.com.