CINEMA 600 SOUND BAR
TABLE OF CONTENTS 1-2 3-4 5 6 7 8 9 10 11 12 13-14 15-16 17 18 19-20 21-22 23 24 25-26 27 28 29 30 31-37 38-43 1 - INSIDE DISPLAY AND CONTROLS DIRECT WALL MOUNTING CONNECTIONS - HDMI-ARC TURN OFF TV SPEAKERS CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL CONNECTIONS - ANALOG SUBWOOFER PLACEMENT SUBWOOFER WIRELESS CONNECTION SUBWOOFER RECONNECT REMOTE SOUND MODES DIALOG MODE SELECT LED ON/OFF BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY SURROUND BUTTON OPERATION (SURROUND 3’S NOT CONNECTED) SURROUND LEVEL OPERATION (SURROUND 3’S CONNECT
Wall Mount Brackets (2) Wall Mount Screws (2) Power Cord (2) HDMI Cable Wall Mount Brackets Wall Mount Screws Power Cord HDMI Cable Supports pour montage mural Vis pour montage mural Cordon d’alimentation Câble HDMI Soportes de montaje en la pared Tornillos de montaje en la pared Cordón de alimentación Cable de HDMI Wandhalterungen Wandhalterungs-Schrauben Gleichstromkabel HDMI-Kabel Staffe per montaggio a parete Viti per montaggio a parete Cavo di alimentazione Cavo HDMI Suportes pa
DISPLAY AND CONTROLS AFFICHAGE ET COMMANDES • PANTALLA Y CONTROLES • ANZEIGE UND REGLER • DISPLAY E COMANDI • TELA E CONTROLES • ൜௧ދ६ࡸ Virtual Surround Mode LED (White) Source LED TV HDMI-ARC (White) Bluetooth (Blue) Digital Optical (Red) Analog (Green) Night Mode LED (White) TM Dialog Enhance Mode LED (White) Dolby Audio LED (White) VOL — Source On / Off VOLUME INDICATOR System Volume (Default) • Surround Level (See Page 27) • Subwoofer Level (See Page 28) • SOURCE INDICATOR System Volume (Defau
Bluetooth® LED (Blue) Analog LED (Green) Digital Optical LED (Red) HDMI LED (White) Source LED (White) Dolby Audio LED (White) DEL Bluetooth (Bleu) DEL Analogique (Vert) DEL Optique numérique (Rouge) DEL Source HDMI (blanc) DEL Source TV (blanc) DEL Dolby Audio (blanc) LED de fuente Bluetooth (Azul) LED de fuente analógica (Verde) LED de fuente óptica digital (Rojo) Indicador LED de fuente de HDMI (blanco) LED de fuente (blanco) LED de Dolby Audio (blanco) Bluetooth-LED (Blau) Analog-LED
DIRECT WALL MOUNTING MONTAGE MURAL DIRECT • MONTAJE DIRECTO EN LA PARED • DIREKTE WANDBEFESTIGUNG • MONTAGGIO DIRETTO A PARETE • MONTAGEM DIRETA NA PAREDE • ᆷࢫుഏτሔ WALL MOUNT PROCESS: 1 1. Included wall mount screws screw into back of bar. 2. Brackets screw into wall with no. 12 pan head/m6 pan head screw. (Not included) 3. Wall mount screws hang bar on bracket.
CONNECTIONS - HDMI-ARC (IF TV HAS NO HDMI-ARC OUT SEE NEXT PAGE) CONNEXIONS - HDMI-ARC • CONEXIONES - HDMI-ARC • ANSCHLÜSSE – HDMI-ARC • CONNESSIONI - HDMI-ARC • CONEXÕES - HDMI-ARC • Ϊˈ – HDMI-ARC A Basic TV HDMI input will not transfer the TV audio signal to the Sound Bar. The Cinema 600 Sound Bar will only receive TV audio through HDMI-ARC (with CEC turned ON), Optical or Analog connection. Une entrée TV HDMI de base ne transférera pas le signal audio TV vers la barre de son.
TURN OFF TV SPEAKERS MISE HORS TENSION DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR • APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR • TV-LAUTSPRECHER DEAKTIVIEREN • SPEGNIMENTO DEGLI ALTOPARLANTI DEL TELEVISORE DESLIGUE OS ALTO-FALANTES DA TV • ܸх൱ࠖဟഹఝ TV Audio Settings Menu TV Speakers TV Audio Settings Menu Auto On Arc TV Speakers OR (Recommended) OU RÉGLER SUR AUTO SUR ARC O BIEN FIJAR EN “AUTO ON ARC” ODER BEI ARC AUF AUTOMATISCH EINSTELLEN OPPURE IMPOSTARE SU AUTO ON ARC OU CONFIGURE PARA “AUTO ON ARC” ͱѲٝħ “AUTO
CONNECTIONS - DIGITAL OPTICAL (IF TV HAS NO OPTICAL OUT SEE NEXT PAGE) CONEXÕES - ÓTICA DIGITAL (SE A TV NÃO TIVER SAÍDA ÓTICA, CONSULTE A PRÓXIMA PÁGINA) • CONEXIONES - DIGITAL ÓPTICA (SI EL TELEVISOR NO TIENE SALIDA ÓPTICA, VEA LA PÁGINA SIGUIENTE.
CONNECTIONS - ANALOG CONNEXIONS – ANALOGIQUES • CONEXIONES - ANALÓGICAS • ANSCHLÜSSE – ANALOG • CONNESSIONI – USCITA ANALOGICA • CONEXÕES - ANALÓGICA • Ϊˈ t ٣ 1 4 3 CABLE NOT INCLUDED CÂBLE NON INCLUS NO SE INCLUYE EL CABLE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN CAVO NON INCLUSO CABO NÃO INCLUÍDO ă̞ಗǗᣑ TV 2 Headphone Sound Bar 9
SUBWOOFER PLACEMENT POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • ֵႂҊᇉ A B OR A B Corner placement will increase the amount of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room will decrease the amount of bass output. Une position en coin augmentera le volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la pièce, réduira le volume des graves.
SUBWOOFER WIRELESS CONNECTION CONNEXION SANS FIL DU CAISSON DE GRAVES • CONEXIÓN INALÁMBRICA DEL SUBWOOFER • DRAHTLOSE VERBINDUNG ZUM SUBWOOFER • CONNESSIONE WIRELESS CON IL SUBWOOFER • CONEXÃO SEM FIO DO SUBWOOFER • ֵႂནৼࢫ Solid Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante ӏ 1 Sound Bar - Power On 30 ft.
SUBWOOFER RECONNECT RECONNEXION DU CAISSON DE GRAVES • RECONEXIÓN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER ERNEUT VERBINDEN • RICONNESSIONE DEL SUBWOOFER • RECONEXÃO COM O SUBWOOFER • ֵႂᇞྔৼࢫ 1 Hold 3 Seconds (Sub) Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves) Mantenga oprimido durante 3 segundos (Subwoofer) 3 Sekunden gedrückt halten (Subwoofer) Tenere premuto per 3 secondi (Subwoofer) Manter pressionado por 3 segundos (Subwoofer) ГԂ 3 ֵႂ 2 Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente ഁප 4 Sol
REMOTE TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO • FERNBEDIENUNG • TELECOMANDO • CONTROLE REMOTO • ୨ߝ، On/Off LEDs DIM/Off (Sound Bar) System Volume Mute Bluetooth® Source Select Subwoofer Level Source Select Adjusts Subwoofer Volume Selects Analog (3.
On / Off LEDs On/Off (Sound Bar) System Volume Up System Volume Down Subwoofer Level Up Subwoofer Level Down Sous tensio / Hors tension DEL Sous tensio / Hors tension (Barre de Son) Volume haut Volume bas Volume haut - Caisson de graves Volume bas - Caisson de graves Encendido / Apagado LED Encendido / Apagado (Barre de Sonido) Subida de volumen Bajada de volumen Subida de volumen - Subwoofer Bajada de volumen - Subwoofer Ein / Aus LED Ein / Aus (Sound Bar) Lauter Leiser Lauter - Subwo
SOUND MODES MODES SONORES • MODALIDADES DE SONIDO • SOUND-MODI • MODALITÀ AUDIO • MODOS DE SOM • ഹႂ൛ DIALOG • Only active if receiving a Dolby® Audio signal • Actif seulement avec réception d’un signal Dolby Audio • Activa solo cuando hay señal Dolby Audio VIRTUAL SURROUND MODE MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL • Klipsch Custom DSP • Independent of the EQ settings (Standard, Dialog, Night) • Can be ON regardless of Dolby Audio status • DSP personnalisé de Klipsch • Indépenda
• Nur bei Empfang eines Dolby Audio-Signals aktiv • Attiva solo se viene ricevuto un segnale Dolby Audio • Ativo somente durante a recepção de um sinal Dolby Audio • ࣎֙൳֥ ྗރ Dolby Audio ൏ғႼཹ VIRTUELLER SURROUNDMODUS MODALITÀ SURROUND VIRTUALE MODO SURROUND VIRTUAL ྻୌߓನഹ൛ • Klipsch Spezial-DSP • Unabhängig von EQ-Einstellungen (Natürlich, verbesserte Stimme, Nacht) • Kann unabhängig vom Dolby Audio-Status EIN sein • DSP personalizzato Klipsch • Indipendente dalle impostazioni dell’e
DIALOG MODE SELECT SÉLECTION DU MODE DE DIALOGUE • SELECCIÓN DE MODALIDAD DE DIÁLOGO • DIALOGMODUS-WAHL • SELEZIONE MODALITÀ DIALOGO • SELEÇÃO DO MODO DIÁLOGO • ߌؚ൛࿑ᄻ DIALOG MODE 1 LED’s blink “3/9” quickly for 1 second before going back to volume status. Press 1x Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar una vez φ ൏࡞ DIALOG MODE 2 Dialog LED blink once then stays on. VOL — LED’s blink “6/9” quickly for 1 second before going back to volume status.
LED ON/OFF DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED ֮ा/ܸ Press x1 BRIGHT ALWAYS ON DIM ALWAYS ON DIM OFF AFTER INACTIVITY Press x1 Press x1 Press x1 BRIGHT ALWAYS ON DIM OFF AFTER INACTIVITY Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez φ Lumineux Brillante Hell Luminoso Brilhante ଃ Toujours en fonctionnement Siempre encendido Immer an Sempre acceso Sempre aceso ൚ᇛाచ Sombre Oscuro Dunkel At
BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY ® TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® • CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • DRAHTLOSE BLUETOOTH ®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH ® • BLUETOOTH ® নན࠶ඓ 1 PAIR OR Hold 3 Seconds CONNEXION CONEXIÓN VERBINDEN COLLEGAMENTO CONECTAR OU O BIEN ODER OPPURE OU Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Ma
BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY ® TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® • CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • DRAHTLOSE BLUETOOTH ®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH ® • BLUETOOTH ® নན࠶ඓ 1 1 Settings Bluetooth Settings Bluetooth Bluetooth ON Bluetooth Devices Cinema 600 ON Devices Connected Cinema 600 Not Not 3 Connected RECONNECT RECONNECTER RECONECTAR ERNEUT VERBINDEN OR RICONNESSIONE 2 OU
SURROUND BUTTON OPERATION – SURROUND 3’s NOT CONNECTED FONCTIONNEMENT DU BOUTON SURROUND – AUCUN SURROUND 3 CONNECTÉ • FUNCIONAMIENTO DEL BOTÓN SURROUND: LOS SURROUND 3 NO ESTÁN CONECTADOS • SURROUND-TASTEN-FUNKTION – SURROUND 3 NICHT VERBUNDEN • USO DEL PULSANTE SURROUND – SURROUND 3 NON COLLEGATI • USO DO BOTÃO SURROUND - SURROUND 3 NÃO CONECTADO • ߓನഹφ୭ҧቛ ;=::7=6, ໊ৼࢫ Virtual Surround Mode Off Virtual Surround Mode On Vol + Vol − Press x1 Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pres
SURROUND BUTTON OPERATION – SURROUND 3’s NOT CONNECTED PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • ൱ࠖေ६ఝѐӸ Virtual Surround Mode Off Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos ГԂ 22
SURROUND LEVEL OPERATION – WITH SURROUND 3’s CONNECTED FONCTIONNEMENT DU BOUTON SURROUND – SURROUND 3 CONNECTÉS • FUNCIONAMIENTO DEL VOLUMEN DE SURROUND - CON LOS SURROUND 3 CONECTADOS • SURROUND-PEGEL-FUNKTION – SURROUND 3 VERBUNDEN • USO DEL LIVELLO SURROUND – CON SURROUND 3 COLLEGATI • CONTROLE DO NÍVEL DO SURROUND - COM O SURROUND 3 CONECTADO • ߓನഹҧቛ ;=::7=6, ၟৼࢫ * Press x1 Press x1 Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez φ Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x
INDEPENDENT SURROUND VOLUME - WITH SURROUND 3’s CONNECTED VOLUME SURROUND INDÉPENDANT – SURROUND 3 CONNECTÉS • VOLUMEN DE SURROUND INDEPENDIENTE - CON LOS SURROUND 3 CONECTADOS • UNABHÄNGIGE SURROUND-LAUTSTÄRKE – SURROUND 3 VERBUNDEN • VOLUME SURROUND INDIPENDENTE - CON SURROUND 3 COLLEGATI • VOLUME DO SURROUND INDEPENDENTE - COM O SURROUND 3 CONECTADO • ؆৲ߓನഹႂਏ ;=::7=6, ၟৼࢫ Vol + Vol + Vol — Vol — +8 0 -8 Vol + Vol — Vol + Vol + Vol — Vol — Vol + Vol — 24
TV REMOTE PROGRAMMING PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • ൱ࠖေ६ఝѐӸ If you want to use the TV remote to control the sound bar, you can program the sound bar to take commands from your TV remote Si vous souhaitez utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler la barre de son, vous pouvez programmer la barre de son pour recevoir des co
1 Hold 3 Seconds 2 Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves) Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos ГԂ 5 Press Volume Up x1 Appuyer sur Volume haut 1 fois Oprima la subida de volumen una vez Lauter-Taste 1x drücken Premere una volta il pulsante di aumento volume Pressionar uma vez o botão Volume + φõۡןႂਏö φ୭၉ Source Flashes La source active clignote La fuente activa destella Aktuelle Quelle blinkt L
REMOTE CONTROL CODES (FOR UNIVERSAL OR CABLE REMOTES) CODES DE TÉLÉCOMMANDES (POUR LES TÉLÉCOMMANDES UNIVERSELLES OU DE CÂBLODISTRIBUTION) • CÓDIGOS DE CONTROL REMOTO (PARA MANDOS UNIVERSALES O DE CABLE) • FERNBEDIENUNGSCODES (FÜR UNIVERSAL- ODER KABEL-FERNBEDIENUNGEN) • CODICI DEL TELECOMANDO (PER TELECOMANDI DECODER O UNIVERSALI) • CÓDIGOS DE CONTROLE REMOTO (PARA CONTROLES REMOTOS UNIVERSAIS OU DE CABO) • ေ६൛Ɠ൨ႯႯࠎေ६ఝƔ RCA* 41609 OR 43915 HEX CODES - SET 1 DIRECTV 31609 VOLUME UP 0x 856A 9F6
SURROUND 3 PAIRING (Surround 3 Sold Separately) APPAIRAGE D’UN SURROUND 3 (SURROUND 3 VENDU SÉPARÉMENT) • VINCULACIÓN DE LOS SURROUND 3 (LOS SURROUND 3 SE VENDEN POR SEPARADO.
FACTORY RESET RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • ߲ڶԢӓനᇉ Clears Bluetooth ® pairing history and user programmed IR commands Efface l’historique d’appariement Bluetooth® et les commandes IR programmées par l’utilisateur Borra el historial de sincronización de Bluetooth® y los comandos programados por el usuario Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-B
“The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Klipsch Group, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.” Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the doube-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! 1. LIRE ces consignes. 2. CONSERVER ces consignes. 3. RESPECTER tous les avertissements. 4. SUIVRE toutes les consignes. 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur. 8.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. 2. GUARDE estas instrucciones. 3. RESPETE todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO use este aparato cerca del agua. 6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco. 7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN Sie diese Anweisungen durch. 2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. 3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. 4. FOLGEN Sie allen Anleitungen. 5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen. 8.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! 1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. FIQUE ATENTO a todos os avisos. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. 6. LIMPE APENAS com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. LEGGERE queste istruzioni. 2. CONSERVARLE. 3. RISPETTARE tutte le avvertenze. 4. SEGUIRE tutte le istruzioni. 5. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. PULIRLO SOLO con un panno asciutto. 7. NON ostruire nessuna apertura per l’aria. Installare l’apparecchio seguendo le istruzioni del produttore. 8.
ᇞးτනଃƌ ౯ᄎ؇Юනଃඇè ГհЮනଃඇè ሆၰ۹ҍࣥۨྗ༖è ቕႼൗႯනଃè ༆ᄤඪჾஜൗႯЮനШè ࣎ढ़ൗႯۋҊ࣐ྡྷ౩ࢸè ౯༆ቌೝڋ८èφᅽᇌᄶഌ֬නଃ࣐ྡྷτሔè ౯༆ᄤರތಪჾƗ୷ఞçೢಪఝçࠌࠎఊӈഺಪਏ֬ሔ ᇉƓЎচ܆٩ƔࣔڿτሔЮനШè ! ࣓ᆿിં҉Ⴏࠥྦࠎࢫ׀ҳ֬τ܆èࠥྦҳႼᇁ ֞Ɨఊᇖ၉ᇁࢧ၉ᇁঁèࢫ׀ҳԩ۸ҳ࢝ບƗߕႼ ׂ۸ࢫ࢝׀è۸ࢧঁ֬ҳ࢝ࠎׂ۸ࢫ࢝׀ເτؾന ᇉ֬èೖҳٌҳ್ҳቝƗ౯ས܄ርߗ۾Ӯࣿ֬ҳቝè ؚჾནҗಃГ߀յേƗ٤ᆿЫҖࠎ࠱ƗาѠᄤҳç ҳቝᆴƗၢࠪᄤჾན՝ЮനШບࢫᆴè ࣎ൗႯᇌᄶഌᆾ ࡸڿ֬ࡸè ЮനШ࣎ढ़ൗႯᇌᄶഌᆾ֬ƗࠎЮനШ֬൴ ӡçᆭቝç࢟ࡖçᆭࡖࠎ܄ቛขèൗႯ൴ӡ ൏ƗᄤၔᄢႼЮനШ֬൴ӡ൏Ɨ႒ཱིྖҧቛƗ ь૮ّ֡ؾൺഋè ᄤႼზࠎӐ൏࡞҉Ⴏ൏Ɨ౯ϠԢЮനШ֬ҳ
SOUND BAR WARRANTY ENGLISH - WARRANTY – U.S. Klipsch Group, Inc, (KGI) warrants to the original retail purchaser that this product is to be free from defective materials and workmanship for a period of one (1) year on electronics and three (3) years on woofer, cabinet and non-electrical mechanics, from the date of purchase, if it is properly used and maintained.
SPANISH - GARANTÍA EN LOS EE.UU. Klipsch Group, Inc, (KGI) garantiza este producto al comprador original minorista contra defectos de materiales o mano de obra por un período de un (1) año para los componentes electrónicos y tres (3) años para el woofer, la caja y los componentes mecánicos no eléctricos, a partir de la fecha de compra, si se utiliza y se mantiene apropiadamente.
SOUND BAR WARRANTY POLISH - GWARANCJA – USA Klipsch Group, Inc, (KGI) gwarantuje oryginalnemu nabywcy detalicznemu, że zakupiony wyrób będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonawstwa przez okres jednego (1) roku w odniesieniu do elektroniki oraz trzech (3) lat w odniesieniu do głośnika niskotonowego, obudowy i części nieelektrycznych – licząc od daty zakupu, pod warunkiem właściwego użytkowania i konserwacji.
CHINESE - Гྰ๏৯ ૌݚ 3418;+0 ࠩ܋ය 3/1 སਲ਼൹֬גჷܚઠᆇ܉ ၉Ɠ Ɣ ֬ሷਲ਼ҍࡸГᆪࠪƓ ƔֵႂঠϚç ႂམບज़ދ٫ ሷࠖ྇ҍࡸ֬ГᆪƓሸܚઠಷఖƔƗ ఴӈшᆥӏ ֬ൗႯދໂ߀֬౭ঊ༶è ݛЮӈಙհᄤҒਟࠎ܄ၣᡃՍƗ3/1ࢃႼಊ࿑ᄻ ) ྰয়ӈƗࠎ * ߗ۾ӈƗ҉ౖؾ൳ಃರތਲ਼ ࡸࠎಭٵ܄èݛ҉ᄣႼۅӈ֬ྟރƗؾ ၀ႀՕ҉Ⴜཹྰ׀য়ӈࠎႯ၉ྟ֬ރӈ۾ ߗƗી3/1 ࢃႼಊൗႯࡕᆻཔְࠎ֬ۡ۾ཊႼྟރ ߗ۾èᄤଝཻ౭ঊ༶Ɨ֙ൗႯྔ֬ྟߗ۾ރӈ൏Ɨढ़ ߽Ⴜшးؚτሔѝ࣐ྡྷۆ۾Ɨ֓3/1ؚՕ۾ ҉ࢃۆӼರތၳ༇ࠎٌᄺರè֙း౷֥֫ލڟЮ Гྰ๏ং֬ྰয়ࠎڢߗ۾༇൏Ɨ౯ࣗढ़༼ࣣഌ ৺༩Ɨࣣഌࢃႋ֤ቚཔ႒֬ྰয়ࠎߗ۾èࢃྺ းԢ൜ჷ൚֬ܚઠ൳ओè ӈྰ ߗ۾য়֬দߴ࠾ᄕࢃٵຢႵჷ൚ਲ਼൹ܚ ઠᆇӼè དྷᇌ๏ংƥ • ЮႼདྷГྰ๏
SOUND BAR WARRANTY GERMAN - GARANTIE – USA Klipsch Group, Inc, (KGI) erteilt nur dem Erstkäufer eine Garantie, dass dieses Produkt bezüglich der Elektronik für eine Periode von einem (1) Jahr und für Tieftöner, Gehäuse und nicht-elektrische Mechanik von drei (3) Jahren nach dem ursprünglichen Datum des Einkaufs frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, solange es sachgemäß eingesetzt und gewartet wird.
ITALIAN - GARANZIA - STATI UNITI Klipsch Group, Inc, (KGI) garantisce all’acquirente originario che questo prodotto sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione secondo questi termini: un (1) anno per i componenti elettronici e tre (3) anni per il woofer, la cassa e i componenti meccanici non elettrici, a decorrere dalla data di acquisto, se utilizzato correttamente e sottoposto alla manutenzione prescritta.
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM ©2020, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. The Bluetooth® word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mark by Klipsch Group, Inc. is under license. For DTS patents, see http://patents.dts.com.