User Guide
8 9 10 11 12
Quick Start Guide
Soundcore Liberty 2 Pro
Upgraded Version
Soundcore
Liberty 2 Pro +
Soundcore
Liberty 2 Pro +
3s
21
10% - 30%
0 < 10%
30% - 70%
70% - 100%
ON
1s
PAIRING
1s
For FAQs and more information, please visit :
soundcore.com/support
@soundcoreaudio@soundcoreaudio@SoundcoreAudio
Model: A3930, A3930L, A3930R 51005002xxx V01
RE-PAIRING
LED LIGHT GUIDE
Pairing with another device: Place the earbuds in the charging case, make
sure they are being charged and leave the case open. Press and hold the
button on the case for 3 seconds until the earbud LED indicators flash white
to enter pairing mode.
DE: Kopplung mit einem anderen Gerät: Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle, stellen Sie
sicher, dass sie aufgeladen werden und lassen Sie die Ladehülle geöffnet. Halten Sie die Taste
an der Ladehülle 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED am Ohrhörer weiß blinkt, um den
Kopplungsmodus aufzurufen.
ES: Emparejamiento con otro dispositivo: Coloque los auriculares en el estuche de carga, asegúrese
de que se estén cargando y deje el estuche de carga abierto. Mantenga pulsado el botón del
estuche durante 3 segundos hasta que los indicadores LED de los auriculares parpadeen en color
blanco, lo que indica que se ha activado el modo de emparejamiento.
FR: Couplage avec un autre appareil: Placez les écouteurs dans le boîtier de charge, assurez-vous
qu'ils sont en charge et gardez le boîtier ouvert. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé situé
sur le boîtier pendant 3 secondes jusqu'à ce que les voyants des écouteurs clignotent en blanc
pour activer le mode Couplage.
IT: Associazione con un altro dispositivo: Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica assicurandosi
che si ricarichino e lasciare la custodia aperta. Per entrare nella modalità di associazione, tenere
premuto il pulsante sulla custodia per 3 secondi fino a quando gli indicatori LED sugli auricolari
non lampeggiano in bianco.
PT: Emparelhando com outro dispositivo: Coloque os fones de ouvido no estojo carregador, confirme
se estão sendo carregados e deixe o estojo aberto. Mantenha pressionado o botão na capa por
3 segundos até que os indicadores LED no fone de ouvido pisquem na cor branca para entrar no
modo de emparelhamento.
TR: Başka cihazla eşleştirme:
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin, şarj olduklarından emin olun ve
kutuyu açık bırakın. Eşleştirme moduna girmek için kulaklığın LED göstergeleri beyaz renkte
yanıp sönünceye kadar kutunun üzerindeki düğmeyi 3 saniye basılı tutun.
JP:
他の機器とのペアリング : 左右のイヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開いた状態
にしてください。ケースのボタンを 3 秒間押し続け、イヤホンの LED インジケーターが
白く点滅し、ペアリングモードになるまで待ちます。
KO:
AR
3
3
Steady white
Flashing white
DE:
Leuchtet weiß
Blinkt weiß
ES:
Blanco jo
Parpadeo en blanco
FR:
Blanc xe
Blanc clignotant
IT:
Bianco sso
Bianco lampeggiante
PT:
Branco xo
Branco intermitente
TR:
Sabit yanan beyaz
Yanıp sönen beyaz
JP:
白色の点灯
白色で点滅
KO:
AR
1
RESET
Reset if the earbuds cannot properly pair with each other or with other devices.
Place the earbuds in the charging case, make sure they are being charged and leave the case open.
Press and hold the button on the case for 10 seconds until the earbud LED indicators flash red 3 times and then turn white.
Wait until the LED indicator on one of the earbuds flashes fast while the other flashes slowly.
This confirms that the reset was successful and your earbuds can be connected normally.
DE: Führen Sie einen Reset aus, wenn die Ohrhörer nicht richtig miteinander oder mit anderen
Geräten gekoppelt werden können. Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle, stellen Sie
sicher, dass sie aufgeladen werden und lassen Sie die Ladehülle geöffnet. Halten Sie die
Taste an der Ladehülle 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen an den Ohrhörern
dreimal rot blinken und dann weiß weden. Warten Sie, bis die LED-Anzeige an einem
der Ohrhörer schnell blinkt, während der andere langsam blinkt. Dies bestätigt, dass das
Zurücksetzen erfolgreich war und Ihre Ohrhörer normal angeschlossen werden können.
ES: Reinicie los auriculares si no se emparejan correctamente entre ellos o con otros
dispositivos. Coloque los auriculares en el estuche de carga, asegúrese de que se estén
cargando y deje el estuche de carga abierto. Mantenga pulsado el botón del estuche
durante 10 segundos hasta que los indicadores LED de los auriculares parpadeen en color
rojo 3 veces y luego se iluminen en color blanco. Espere hasta que el indicadorLED de
uno de los auriculares parpadee rápidamente mientras el otro parpadea lentamente. Esto
confirma que el restablecimiento se ha completado correctamente y que los auriculares
están conectados con normalidad.
FR: Réinitialisez les écouteurs si ceux-ci ne parviennent pas à se coupler correctement entre
eux ou avec d'autres appareils. Placez les écouteurs dans le boîtier de charge, assurez-vous
qu'ils sont en charge et gardez le boîtier ouvert. Maintenez le bouton du boîtier enfoncé
pendant 10 secondes jusqu'à ce que les voyants des écouteurs clignotent 3 fois en rouge
puis passe au blanc. Attendez que le voyant de l'un des écouteurs devienne blanc tandis
que les autres clignotent lentement. Cela signifie que la réinitialisation est terminée et que
vos écouteurs peuvent être connectés.
IT:
Procedere con il ripristino se gli auricolari non riescono ad associarsi correttamente tra loro o
con altri dispositivi. Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica assicurandosi che si ricarichino
e lasciare la custodia aperta. Tenere premuto il pulsante sulla custodia per 10 secondi fino a
quando gli indicatori LED non lampeggiano in rosso 3 volte, quindi diventano bianchi. Attendere
finché l’indicatore LED su uno degli auricolari non lampeggia velocemente mentre l’altro
lampeggia lentamente. Questa azione conferma che il ripristino è stato eseguito correttamente e
che gli auricolari possono essere collegati normalmente.
PT: Reinicie se os fones de ouvido não emparelharem um com o outro ou com outros
dispositivos. Coloque os fones de ouvido no estojo carregador, confirme se estão sendo
carregados e deixe o estojo aberto. Mantenha pressionado o botão na capa por 10
segundos até que os indicadores LED do fone de ouvido pisquem na cor vermelha 3
vezes e fiquem brancos. Aguarde até o indicador LED em um dos fones de ouvido piscar
rapidamente enquanto o outro pisca lentamente. Isso confirma que a redefinição foi
concluída com sucesso e que seus fones de ouvido podem ser conectados normalmente.
TR: Kulaklıklar birbiriyle veya diğer cihazlarla düzgün eşleştirilemezse kulaklıkları sıfırlayın.
Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin, şarj olduklarından emin olun ve kutuyu açık bırakın.
Kulaklığın LED göstergeleri 3 defa kırmızı yanıp sönüp beyaz renkte yanıp sönünceye kadar
kutunun üzerindeki düğmeyi 10 saniye basılı tutun. Kulaklıklardan birindeki LED göstergesi hızla
yanıp sönerken diğeri yavaşça yanıp sönene kadar bekleyin. Bu, sıfırlamanın başarılı olduğunu ve
kulaklıklarınızın normal şekilde bağlanabileceğini doğrular.
JP:
片耳からしか音が聴こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続できない場合は、リセットを行
ってください。左右のイヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開いた状態にしてください。
ケースのボタンを 10 秒間押し続け、イヤホンの LED インジケーターが赤く 3 回点滅し、白色に
変わるまで待ちます。一方のイヤホンの LED インジケーターが速く点滅し、もう一方のイヤホ
ンの LED インジケーターがゆっくり点滅していることをご確認の上、再度ご利用の機器とペア
リングしてください。
AR
10
310
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti |
ーー |
고객 서비스
| 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri |
18
18
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de
18 meses | Garantie limitée de 18 mois
| Garanzia limitata 18 mesi |
| 18개월 제한 보증 | 18个月质保期 | 18個月有限保
固
| 18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti |
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por v
ida | Support technique à vie |
Supporto tecnico a vita |
ー | 평생 기술 지원 | 终身客服支持 | 永久技術支援 | Suporte
técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Des
tek Hizmeti |
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen,
die Verbrauchern beim Erwerb dieses
Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los con
sumidores asociados a la compra este
producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs
disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui disp
ongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
はすます。
당사의 보증은 소비자가 본 제품 구매로 얻은 법적 권리에 추가됩니다.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumido
res têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip olduklar
ı yasal haklara ek olarak verilmektedir.
Input: 5V 0.5A
Charging time: 2 hours
Playtime (varies by volume level and content): 8 hours (Total 32 hours with the charging case)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
ANKER TECHNOLOGY (UK) LTD
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH/Georg-Muche-Strasse 3-5, 80807 Munich, Germany
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
support.mea@soundcore.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( )
2 3
10s
x3
R
1s
L
x2
R
x2
L/R
x1
L/R
1s
ON
L/R
x1
L/R
1s
L
Voice Assistant
1s
Transparency
CONTROLS
DE: x1:Einmaldrückenx2:Zweimaldrücken
1s:1Sekundelanggedrückthalten
ES: x1:Pulsarunavezx2:Pulsardosveces
1s:Mantenerpulsadodurante1segundos
FR: x1:Appuyezunefoisx2:Appuyezdeuxfois
1s:Appuyezetmaintenezpendant1seconde
IT: x1:Premereunavoltax2:Premereduevolte
1s:Tenerepremutoper1secondo
JP:
x1:1 回押す x2:2 回押す
1s: 1 秒間長押し
KO:
简中:
繁中:
PT: x1:Pressioneumavezx2:Pressioneduasvezes
1s:Mantenhapressionadoporumsegundo
TR: x1:Birdefabasınx2:İkidefabasın
1s:1saniyebasılıtutun
x1 AR
1
x1
x1: Press once x2: Press twice
1s: Press and hold for 1 second