User Guide

57
Edición montada / Edição e montagem
34
ASSEMBLE ^
MARK
PROGRAM
DELETE
PREVIEW
EXECUTE
SET UP
[ASSEMBLE]:END
0:08:55:28
TOTAL
0:05:32:14
ASSEMBLE ^
EDITING
FOR START EDITING
RECORDER
SET: REC PAUSE
PLAYER
PUSH:EXECUTE
0:08:45:09 ASSEMBLE ^
EDITING
IN
1 0:01:18:24
2 0:02:52:21
3 0:05:02:08
4 –:––:––:––
5 –:––:––:––
6 –:––:––:––
7 –:––:––:––
8 –:––:––:––
0:08:45:09
OUT
0:02:27:03
0:04:45:17
0:07:16:24
–:––:––:––
–:––:––:––
–:––:––:––
–:––:––:––
–:––:––:––
Ejecución de la
edición montada
Los cortes seleccionados se montan y se graban
automáticamente en la cinta en la
videograbadora grabadora.
(1)Inserte la cinta de grabación en la
videograbadora grabadora, y ajústela en el
modo de pausa de grabación.
(2)Pulse ASSEMBLE para que aparezca el menú
ASSEMBLE.
(3)Gire el dial de control para seleccionar
EXECUTE y, a continuación, pulse dicho dial.
La pantalla EDITING solicita ajustar la
videograbadora grabadora en el modo de
pausa de grabación y pulsar el dial de control.
(4)Pulse el dial de control.
Se inicia la edición montada. Una vez
finalizada, ambas videograbadoras se
detienen automáticamente.
Executar a edição/
montagem
Os cortes seleccionados são montados
automaticamente e gravados na cassete que se
encontra no videogravador de gravação.
(1)Coloque a cassete que quer montar no
videogravador de gravação e coloque-o no
modo de pausa de gravação.
(2)Carregue em ASSEMBLE para ver o menu
ASSEMBLE.
(3)Rode o botão de controlo para seleccionar
EXECUTE. Depois carregue no botão.
O visor EDITING pede-lhe para programar o
videogravador de gravação para modo de
pausa de gravação e para carregar no botão de
controlo.
(4)Carregue no botão de controlo.
A edição/montagem começa. Quando
terminar, ambos os videogravadores param
automaticamente.