S 3-759-221-03(1) ® 3CCD Color Video Camera Module 3CCD カラービデオカメラモジュール Model: XC-003 XC-003P 取扱説明書 5ページ お買い上げいただき、ありがとうございます。 お使いになる前に、この取扱説明書をお読みください。 お読みになったあとは、後日お役に立つこともありますので、 必ず保存してください。 Operating Instructions Pages 2 and 29 Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est conforme aux normes Classe A pour bruits radioélectriques, spécifiés dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique. VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
目次 特長 特長 ......................................................................................... 5 使用上のご注意 ..................................................................... 6 .................................................................. 7 各部の名称と働き 本機は、RGB画像処理用として設計されたカラービデオカメ ラモジュールです(XC-003はNTSCモデル、XC-003Pは PALモデル)。 前面・上面・底面 ............................................................. 7 側面 ...................................................................................... 8 後面 ......
使用上のご注意 電源電圧 お手入れ 「仕様」に記載してある電源電圧でお使いください。 ● レンズやフィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブ ロアーで払ってください。 使用・保管場所 ● キャビネットやパネルの汚れは、乾いたやわらかい布でふ 非常に明るい被写体(照明や太陽など)を長時間にわたって きとってください。汚れがひどいときは、中性洗剤溶液を 撮影しないでください。 少し含ませた布でふきとった後、からぶきしてください。 また、次のような場所での使用および保管は避けてくださ ● アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性のものは使わ ないでください。表面の仕上げをいためたり、表示が消え い。 たりすることがあります。 ● 極端に暑い所や寒い所 (使用温度は−5°C∼+45°C) ● 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く ● 湿気、ほこりの多い所 その他 ● 雨のあたる所 ● ● 激しく振動する所 ● 強い磁気を発するものの近く ● 強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く 燃えやすいもの、金属片、水などを内部に入れないでくだ さ
各部の名称と働き 前面・上面・底面 1 レンズマウント部(Cマウント) Cマウントレンズや光学機器を取り付けます。 1 レンズマウント部 2 三脚取り付け用ネジ穴 カメラの上面と底面に同じ穴があります。壁面や天井にカメ 2 三脚取り付け用 ネジ穴 ラを設置するときや三脚を使うときに、このネジ穴を使って 固定します。(ネジ1/4インチ、20山) 3 カメラ固定用基準穴 レンズマウント面に対して、高い精度で加工されたカメラ固 定用の穴です。このネジ穴(M3、カメラ部深さ4mm)にカ メラを固定すると、光軸のズレを最小限にとどめることがで きます。 3 カメラ固定用 基準穴 (カメラ上部にも同様 に4穴あります。) 7
各部の名称と働き 側面 6 FUNCTION UPボタン 3CCD 7 DATA UP/WHITE COLOR VISION CAMERA MODULE ボタン MENU—FUNCTION—DATA UP 4 MENUボタン DISPLAY 5 DISPLAY/ DOWN WHITE 8 DATA DOWNボタン DONPISHA BARSボタン BARS 9 FUNCTION DOWN ボタン 4MENU(メニュー)ボタン 5DISPLAY/BARS (ディスプレイ/バー)ボタン 条件設定用のメニューをモニター画面に表示するとき、押し メニューで「GAIN」 「WHT BAL」 「SHUTTER」を設 ます。もう1度押すとメニューが消えます。 定しているときに押すと、表示形式の切り換え(1項目表示 ←→ページ全体表示)ができます。 メニューを表示していないときに押すと、調整用のカラー バー信号を出力します。 8
6FUNCTION UP (ファンクションアップ)ボタン モニター画面に表示されているメニュー上でカーソルを上方 向に移動させるとき、押します。 7DATA UP/WHITE (データアップ/ホワイトバラン ス)ボタン モニター画面に表示されているメニューでデータを設定する ときに使います。押すと、データの値が大きい方に変化しま す。 メニューが表示されていないときは、後面のAWB(オート ホワイトバランス)ボタン0と同じ働きをします。 8DATA DOWN(データダウン)ボタン モニター画面に表示されているメニューでデータを設定する ときに使います。押すと、データの値が小さい方に変化しま す。 9FUNCTION DOWN(ファンクションダウン)ボタン モニター画面に表示されているメニュー上でカーソルを下方 向に移動させるとき、押します。 9
各部の名称と働き 後面 0AWB(オートホワイトバランス)ボタン 0 AWBボタン 白い被写体を写してこのボタンを押すと、ホワイトバランスが 自動調整され、その値がカメラのメモリーに記憶されます。 !¡ RGB/SYNC端子 !¡RGB/SYNC(RGB信号/同期信号出力)端子(D SUB AWB RGB/SYNC 9ピン) RGB信号とその同期信号を出力します。接続には、専用ケー LENS ブルCCXC-9DB/CCXC-9DD (別売り)をご使用くださ い。 VIDEO OUT DC IN/VBS !™ DC IN/VBS端子 !£ VIDEO OUT端子 !¢ LENS端子 10 ピン番号 信号 1 VBS出力(アース) 2 RGB出力(アース) 3 R出力 4 G出力 5 B出力 6 VBS/Y出力 7 SYNC出力(信号) 8 SYNC出力(アース) 9 −/C出力 5 4 9 3 8 2 7 1 6
!™DC IN/VBS(電源入力/VBS信号出力)端子(12ピン) カメラアダプターから電源を供給し、VBS 信号を出力しま す。外部同期をかけた場合は、Y信号を出力します。 ピン番号 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 外部同期モード カメラ同期信号出力 HD/VD VS アース アース アース +12 V +12 V +12 V 映像出力(アース) 映像出力(アース) 映像出力(アース) 映像出力(信号) 映像出力(信号) 映像出力(信号) HD入力(アース) HD入力(信号) VD入力(信号) ── ── VS入力(信号) 1 2 9 8 10 3 7 11 12 4 5 6 HD出力(アース) HD出力a)(信号) VD出力a)(信号) ―─ ── クロック出力b)(アース) ── ── クロック出力b)(信号) アース アース アース +12 V +12 V +12 V VD入力(アース) VS入力(アース) VD出力(アース) a) HD出力、VD出力を得るには、内部スイッチの変更が必要で
各部の名称と働き !£VIDEO OUT(映像出力)端子(BNC型) カメラからの映像を、コンポジットビデオ信号として出力し ます。外部同期をかけた場合は、Y信号を出力します。 !¢LENS(レンズ)端子(6ピン) オートアイリスレンズの接続に使用します。 DONPISHA機能、リスタート/リセット機能を使用する場 合は、外部トリガー入力、WEN出力用に使用します。 ピン番号 1 a) 信号 FLD/DATA 2 外部トリガー入力 3 アース 4 WEN出力 5 映像信号出力 6 +12 V 6 1 4 3 5 2 a)フィールドインデックスパルス出力、または外部からのメニューコント ロール用の端子です。 12
設置 使用できるレンズ カメラの設置 Cマウントレンズで、レンズマウント面からの飛び出し量が 壁面や天井などに取り付ける場合 4.3mm以下のものが使用できます。 カメラ上面のネジ穴に合うネジ(1/4インチ20山、下図参照) で、カメラの取り付け金具やつり金具に取り付けます。 レンズマウント面 4.3mm以下 三脚に取り付ける場合 カメラ底面のネジ穴をご使用ください。 設置用のネジの規格 1/4インチ20山 ISO規格 n =4.5mm±0.2mm ASA規格 n =0.
設置 レンズの取り付け 1 レンズマウントキャップを回して 外す。 レンズコード 2 レンズを回して取り付ける。 3 オートアイリスレンズを使用する 場合は、レンズコードをLENS 端 子に接続する。 (マニュアルアイリスレンズを使 2 TA ULE 3CCD ION VIS LOR 用する場合、手順3は不要です。) CO MOD DA ON— NCTI UP U—FU MEN N Y LA DISP BARS A PISH DON 1 14 ERA CAM DOW WHITE 3 LENS端子へ
接続 本機と周辺機器との接続の概要は、下図のとおりです。 XC-003/003P DC IN/VBS マニュアルアイリス レンズ RGB/SYNC LENS 12ピン 12ピン カメラケーブル CCXC-12P DC 12V ジャンクション ボックスJB-77 VIDEO DC 12V VIDEO HD/VD, VS シリーズ カメラアダプター DC-777/777CE 6ピン オートアイリスレンズ AC BNC型 VIDEO HD/VD, VS カメラアダプター DC-77RR/77RRCE AC BNC型 VIDEO HD/VD, VS D SUBコネクター用ケーブル CCXC-9DB D-sub BNC型 D-sub D SUBコネクター用ケーブル CCXC-9DD ( ( RGB, VBS, SYNC RGB, VBS または Y/C, SYNC D-sub FLD OUT DATA IN) EXT TRIG WEN OUT 12V (UNREG) は信号などの入出力を示す。) 15
使いかた 手順 1 カメラアダプターとモニターの電源を入れる。 2 被写体を適切な明るさで照明する。 3 絞りが手動調整のレンズを使用する場合は、照明条件に 光源や色温度などの照明条件が変わったときは、自然な色調 の画像を得るために、ホワイトバランスの設定をしてくださ い。本機では、自動調整と手動調整の両方が可能です。 自動調整 合わせて絞りを調整する。 4 ホワイトバランスの調整 ホワイトバランスを調整する。(右記参照。) 1 白い被写体(白布、白壁など)をモニターに写し出す。 2 後面のAWBボタンを押す。 (メニューを表示していないときは、側面のDATA UP/ WHITEボタンでも同じ操作ができます。) 5 必要があればゲインを変更する。(18∼19ページ参照。) 6 シャッタースピードを設定する。(21ページ参照。) 7 撮影を開始する。 被写体が白く見えるようにホワイトバランスが自動調整 されます。このときに得た値は電源を切ってもカメラに 記憶されます。次回、同じ条件で撮影するときは、メ ニューの「WHT BAL」でAUTOを選ぶと、記憶されて いるホ
ホワイトバランスの自動調整後に表示されるメッセージ メッセージ 意 味 対 処 法 WHITE NG LEVEL LOW 映像レベルが低すぎるため、ホワイトバランス の自動調整ができません。 被写体の光量を上げてください。 WHITE NG LEVEL HIGH 映像レベルが高すぎるため、ホワイトバランス の自動調整ができません。 被写体の光量を下げてください。 WHITE OK ホワイトバランスの自動調整が正常に終了しま した。 WHITE NG C.TEMP LOW 被写体の色温度が低すぎます。 メニューの「C.TEMP」を3200Kにして、ホワイトバ ランスの自動調整をもう1度行ってください。 「C.TEMP 」が3200K でこのメッセージが出た場合 は、被写体の色温度が低すぎるため、ホワイトバラン スの自動調整はできません。 WHITE NG C.TEMP HIGH 被写体の色温度が高すぎます。 メニューの「C.TEMP」を5600Kにして、ホワイトバ ランスの自動調整をもう1度行ってください。 「C.
メニューの設定 FRM/FLD(フレーム/フィールド切り換え) GAMMA(ガンマ補正) 電荷の蓄積モードです。 入力レベルに対するブラウン管の輝度特性を補償して、映像 FRM:CCDがフレーム単位で電荷を蓄積するモードです。 の暗い部分の再現性をよくするために、カメラからの入力信 高い垂直解像度が得られるので、静止画撮影に適してい 号を補正する機能です。 ます。 ON:入力信号を補正します。通常はこの設定にします。 FLD : CCD がフィールド単位で電荷を蓄積するモードで す。高速で動く被写体をブレの少ない画像としてとらえ OFF:画像処理などのために、補正されていない入力信号が 必要なときに、この設定にします。 るのに適しています。 DTL(ディテール) H.
GEN LOCK(ゲンロック) D-SUB(D SUB端子の出力切り換え) 外部同期のかけかたを設定できます。 RGB/SYNC端子の出力信号を選択できます。 NORMAL:外部からの入力信号に応じて、HD/VD信号ま VBS : コンポジットビデオ信号を出力します。 たはVS信号のどちらかを基準信号にします。 Y/C : Y/C信号を出力します。 (自動切り換え) R.R1(リスタート/リセット):外部からトリガーパルス を2回入力して、画像の取り込み開始と出力のタイミング をコントロールします。最初のパルスで電荷の蓄積を開 始し、2回目のパルスで蓄積を終了して画像を1フィール ド出力します。電荷の蓄積時間を変えて長時間露光する こともできます。 R.R2∼R.R4:1回のトリガーパルスの入力に対して、蓄積 時間と画像の出力が次のように設定できます。 モード 蓄積時間 出力 トリガー パルス数 R.R2 1フィールド 1フィールド 1回 R.R3 1フィールド 2フィールド 1回 R.
内部スイッチの設定 本機側面のネジを外してカバーを開けると、内部スイッチの切り換えができます。 ただし、S101、S102の切り換えを行う場合には、さらにステーを取り外してください。 S101 HD/VD INT/EXT EXT INT S1 R/B SYNC ON/OFF OFF ON A AT N—D NCTIO UP U—FU MEN N DOW E WHIT AY DISPL BARS S102 75 OFF S201 ON OFF 24 1 2 3 4 ON/OFF ON
内部スイッチで設定できる内容は、以下のとおりです。 スイッチ S1 S101 S102 機 能 R/B SYNC 75Ω終端の切り換え FLD OUT/DATA IN 内 容 ON メニューの「G.SYNC」がONの場合、R/G/B信号すべてに同期信号が付 加されます。「G.
CCD特有の現象 CCDカメラの場合、次のような現象が起きることがあります 梨地状の模様 が、故障ではありません。 高温の場所で本機を動作させたとき、一定のパターンをもつ 模様(ノイズ)が、モニター画面全体に現れることがありま スミア す。 高輝度の被写体を写したときに、明るい帯状の縦線(垂直ス ミア)がモニター画面に見える現象です。(下図参照) 折り返しひずみ 縞模様、線などを写したとき、ぎざぎざのちらつきが見える ことがあります。 縦に薄く尾を引いた 1 モニター 画面 2 ような画像になる。 9 8 10 3 11 4 7 12 5 (垂直スミア) 6 高輝度の被写体 (電灯、蛍光灯、太 陽、強い反射光など) この現象は、CCDがインターライン転送方式を採用している ため、フォトセンサーの深いところに入った赤外線などによ り誘起された電荷が、レジスターに転送されるために起こる ものです。 26
仕様 撮像部 撮像素子 有効画素数 チップサイズ 光学系・機能 レンズマウント 信号方式 走査線数 走査方式 同期方式 外部同期許容周波数偏差 ジッター 走査周波数 (内部同期時) インターライン型 1/3インチ CCD XC-003 :768(H)×494(V) XC-003P :752(H)×582(V) 6.00(H)×4.96(V)mm 水平解像度 垂直有効ライン数 最低被写体照度 感度 映像出力 Cマウント XC-003 :NTSC方式 XC-003P :PAL方式 XC-003 :525本 XC-003P :625本 2:1インターレース/ノンイン ターレース切り換え (内部スイッチ) 内部/外部 (外部同期:VS、HD/VD) ±1%(水平同期周波数にて) ±50nsec以内 水平:XC-003 :15.734kHz XC-003P :15.625kHz 垂直:XC-003 :59.94kHz 映像SN比 ゲイン調整 電子シャッター 570 TV本 XC-003 :485本 XC-003P :575本 31 lx (F2.
仕様 蓄積モード ガンマ補正 ホワイトバランス DONPISHA: 1/1000、1/2000、1/3000、1/4000、 1/6000、1/8000、1/10000秒 (XC-003は1/12000秒も設定可) FLD/FRM(メニュー) ON/OFF切り換え(メニュー) AUTO/MANUAL切り換え(メニュー) 本体 外形寸法 56×50×128mm(幅/高さ/奥行き) 質量 突起部含まず 約440g 付属品 レンズマウントキャップ 取扱説明書 (1) (1) 入出力端子 VIDEO OUT端子 DC IN/VBS端子 RGB/SYNC端子 フィールドインデックスパルス H:ODD 、L:EVEN 別売りアクセサリー カメラケーブル CCXC-12P05S /12P05D /12P05R / 12P05U/12P05L D SUBコネクター用ケーブル CCXC-9DB/9DD ジャンクションボックス JB-77 カメラアダプター DC-777/777CE DC-77RR/77RRCE レンズ VCL-16WM 一般 電源電圧 消費電力 使用温度 保存温度 耐衝撃性 振動 仕
Table of Contents Features ........................................................................... 29 Precautions ...................................................................... 30 Location of Parts and Controls ..................................... 31 Front Panel/Top Panel/Bottom Panel ......................... 31 Side Panel ................................................................... 32 Rear Panel ................................................................... 34 Setup ..............
Precautions Power supply Care of the unit Use the supply voltage given in “Specifications.” • • Operating and storage locations Avoid shooting a very bright object (such as light fittings or the sun) for an extended period. Avoid operating or storing the camera in the following locations.
Location of Parts and Controls Front Panel / Top Panel / Bottom Panel 1 Lens mount (C-mount) Used for mounting the C-mount lens and optical apparatus. 1 Lens mount 2 Tripod screw holes 2 Tripod screw holes The same type of screw hole is provided on both the top and bottom of the camera. The screw hole (1/4 in., 20 threads) is used for mounting the camera on a ceiling or on walls, or when using a tripod. 3 Reference holes Camera mounting holes are machined to high precision relative to the lens mount.
Location of Parts and Controls Side Panel 6 FUNCTION UP button 7 DATA UP button 3CCD COLOR VISION CAMERA MODULE MENU—FUNCTION—DATA UP 4 MENU button DISPLAY 5 DISPLAY/ BARS button DONPISHA BARS DOWN WHITE 8 DATA DOWN button 9 FUNCTION DOWN button 4 MENU button Toggles on and off the menu for setting conditions on the monitor screen when pressed.
6 FUNCTION UP button Moves the cursor upward on the menu displayed on the monitor screen. 7 DATA UP/WHITE button Used for setting parameters with the menu displayed on the monitor screen. Each time the button is pressed, the numerical value increases. When the menu is not displayed, this button has the same function as the AWB (auto white balance) button 0 on the rear panel. 8 DATA DOWN button Used for setting parameters with the menu displayed on the monitor screen.
Location of Parts and Controls Rear Panel 0 AWB button !¡ RGB/SYNC connector AWB RGB/SYNC 0 AWB (auto white balance) button If you press this button while shooting a white object, the white balance is adjusted automatically, and its value is stored in the camera’s memory. !¡ RGB/SYNC connector (D-sub, 9-pin) Outputs RGB and sync signals. Use the CCXC-9DB/ CCXC-9DD Cable (neither supplied). LENS VIDEO OUT DC IN/VBS !™ DC IN/VBS connector !£ VIDEO OUT connector !¢ LENS connector 34 Pin no.
!™ DC IN (input) / VBS (VBS signal output) connector (12-pin) Supplies power from the camera adaptor and outputs VBS signals. Outputs Y signals for external synchronization. External sync mode HD/VD VS Camera sync signal output Ground Ground Ground Pin no.
Location of Parts and Controls !£ VIDEO OUT connector (BNC-type) Outputs the image from the camera as a composite video signal. Outputs Y signals for external synchronization. !¢ LENS connector (6-pin) Used for connecting the auto-iris lens, or used for external trigger input and WEN output if using the DONPISHA or restart/reset functions. Pin no.
Setup Applicable Lenses Camera Setup The lens must not project more than 4.3 mm (3/16 in.) from the lens mount. See illustration below. Lens mount surface 4.3 mm (3/16 in.) or less Mounting on a wall or ceiling Attach the camera mounting and hanging fixtures using a screw that matches the screw hole on the top of the camera module (1/4 in., 20 threads as shown below). Mounting on a tripod Use the screw hole on the bottom of the camera module. Screw specifications 1/4 in.
Setup Attaching the Lens 1 Unscrew and remove the lens mount cap. 2 Attach the lens by screwing it on. 3 When using an auto-iris lens, connect the lens cord to the LENS connector. (This step is not required when using a manual-iris lens.
Connections See the illustration below on how to connect this camera to other equipment.
Operation Procedure 1 Turn on the power for the camera adaptor and monitor. 2 Provide proper lighting for the object to be shot. 3 When using a manual-iris lens, adjust the iris in accordance with the lighting conditions. White Balance Adjustment By correctly setting the white balance, you can get a picture with natural tones even under unusual light and color temperature conditions. This camera lets you set the white balance both automatically and manually.
The following messages appear after the white balance is adjusted automatically. Message Meaning Remedy WHITE NG LEVEL LOW The white balance cannot be adjusted automatically because the video level is too low. Increase the illumination of the object. WHITE NG LEVEL HIGH The white balance cannot be adjusted automatically because the video level is too high. Decrease the illumination of the object. WHITE OK The white balance was adjusted automatically without error. WHITE NG C.
Menu Settings The values for shooting, output, etc., can be set or changed using the menu displayed on the monitor screen. In the following example of basic operation, we will alter the gain setting. The same procedure is used for setting other parameters. For an explanation of the parameters, see “Setting contents” ( pages 44 to 47). You need not to set the parameters again the next time you use the camera.
3 Set the gain parameter by pressing the DATA UP or DATA DOWN button. You can set the gain from 0 dB to 18 dB in 1-dB increments. Page Scrolling The menu is spread out over two pages. Use the following procedure to display the second page. 1 PAGE 1 > GAIN Move the cursor to PAGE with the FUNCTION UP button. 05DB > 2 PAGE 1 Press the DATA UP or DATA DOWN button. The second page of the menu appears on the monitor screen. > PAGE 2 H. PHASE GAMMA DTL G.
Menu Settings Switching the Display For the following three items, you can switch the display to show one item only. • GAIN • WHT BAL • SHUTTER The display can be alternately switched to show one item or the entire page by pressing the DISPLAY button on the side panel. Setting Contents C.
SHUTTER (electronic shutter) Lets you shoot a moving object with minimal blurring. OFF : The electronic shutter mode does not operate. NORMAL : Lets you select from among preset shutter speeds (OFF, FL, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 sec.). For example, if you press the DATA UP button while the shutter speed is set to FL, the value changes from FL to 1/125 to 1/250 ... 1/10000.
Menu Settings FRM/FLD (frame/field) GAMMA (gamma offset) Switches the charging mode. FRM : Mode in which the CCD builds up a charge frame by frame. High vertical resolution makes it ideal for still shots. FLD : Mode in which the CCD builds up a charge field by field. Suitable for obtaining unblurred images when shooting an object moving at high speed. Offsets the camera input signals to compensate for the luminance characteristics of the cathode ray tube in relation to the input level.
GEN LOCK D-SUB Lets you set the external sync mode. NORMAL : Makes the HD/VD or VS signal the reference signal according to the external input signal (automatic switching). R.R1 (restart/reset) : Inputs an external trigger signal twice to control the start of shooting and the output timing. The first signal initiates the charge; the second signal completes the charge and outputs one field of the image. You can also change the charging time for long exposure. R.R2 – R.
Switch Settings To change the settings of the internal switches, remove the screws on the side panel and open the cover. To switch between S101 and S102, remove the stay.
The parameters that can be set by the internal switches are as given below. Switch S1 S101 S102 S201-1 S201-2 S201-3 S201-4 Function R/B SYNC HD/VD sync mode selection 75 termination switch FLD OUT/DATA IN Interlace / non-interlace WEN pulse phase switch Image output signal phase switch Setting Contents ON If G.SYNC is set to ON, sync signals are added to all RGB signals. If G.SYNC is set to OFF, sync signals are not added. OFF Sync signals are not added to the RGB signals.
CCD Characteristics The following conditions that may be observed when using a CCD camera are not associated with any fault of the camera. Vertical smear This phenomenon occurs when shooting a very bright object.
Specifications Imaging system Image device Interline-transfer, 1/3-inch CCD Effective picture elements XC-003 : 768 (H) × 494 (V) XC-003P : 752 (H) × 582 (V) Sensing area 6.00 × 4.
Specifications Input/output terminals Camera VIDEO OUT DC IN/VBS RGB/SYNC External trigger input Dimensions Field index pulse BNC type, 75 , unbalanced 12-pin connector D-sub, 9-pin connector H : min. 4V, L : max. 0.7V Positive polarity, Hi reception 2µs to 10ms during pulse H: odd, L: even Mass 56 × 50 × 128 mm (w / h / d) (2 1/4 × 2 × 5 1/8 in.) excluding projecting parts Approx.