Changer Control Audio Master Operating Instructions EN Manual de instrucciones ES ############ C For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado. ##########.
Welcome! Thank you for purchasing the Sony Changer Control Audio Master. This unit lets you enjoy a variety of features by using an optional rotary remote. In addition to tape playback and radio operation you can expand your system by connecting an optional CD/MD changer.
Table of contents This Unit Only Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Using the decoy cover ........................................ 4 Setting the clock .................................................. 4 CD Player Listening to a CD ................................................ 5 Playing a CD in various modes ........................ 5 With Optional Equipment CD/MD Changer Playing a CD/MD .............................................
Getting Started Setting the clock The clock has a 12-hour digital indication. For example, to set to 10:08 Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. 1 Press (OFF) or (DSPL) during operation. 2 Press (DSPL) for two seconds. The hour digit flashes. 1 Set the hour digits.
Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) CD Player During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. SEEK/AMS Listening to a CD To locate succeeding tracks To locate preceding tracks Simply insert the CD. Playback starts automatically. Locating a specific point in a track — Manual Search Labelled side up During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) for two seconds. Release the button when you have found the desired point.
Playing tracks in random order — Shuffle Play Press (3) during playback. “SHUFFLE” appears on the display. Cassette Player Tracks are played in random order. To cancel this mode, press (3) again. Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically. If a cassette is already inserted, press (TAPE). EN L R The side facing up is played. L R The side facing down is played. Tip To change the tape transport direction, press (TAPE) (*) again during tape playback.
Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. Playing a tape recorded in the Dolby* B NR system Press (3) when you want to listen to a tape recorded in the Dolby* B NR system. “a” appears on the display. To cancel this mode, press (3) again.
3 Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and memorizes them in order of their frequency. PREVENTING ACCIDENTS! When tuning in while driving, use the automatic tuning or memory preset search function instead of manual tuning. 1 EN Press (TUNER) repeatedly to select the band.
By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Other Functions You can connect an optional rotary remote (RM-X2S) with this unit. Using the rotary remote The rotary remote works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD/MD changer by the rotary remote.
Changing the operative direction The operative direction of controls is factory preset as in the illustration below. To increase Changing the sound and beep tone Boosting the bass sound — D-Bass To decrease If you need to mount the rotary remote on the right side of the steering column, you can reverse the control's operative direction. You can enjoy clear and powerful bass sounds. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost.
With Optional Equipment CD/MD Changer You can control two CD or MD changers with this unit. Locating a specific point in a track — Manual search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Release the button when you have found the desired part. SEEK/AMS To search forward Playing a CD/MD Press (CD/MD) until the desired changer indication appears on the display. CD/MD playback starts. When a CD/MD changer is connected, all the tracks play from the beginning.
To repeat all the discs in the current changer Press (2) repeatedly during CD/MD playback until “REP 3” appears. Each time you press (2) the display changes as follows: REP 2 REP 1 (Track repeat) (Disc repeat) Cancel (Normal disc playback mode) REP 3 (Changer repeat) Playing tracks in random order — Shuffle play EN To play the tracks on the current disc in random order Press (3) repeatedly during CD/MD playback until “SHUF 1” appears.
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs. Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
Maintenance The rotary remote labels Fuse Replacement You can control this unit with the optional rotary remote (RM-X2S). Some labels are supplied with the rotary remote. Attach labels to match the functions of the master unit according to the position of the rotary remote. When you mount the rotary remote, attach the label as in the illustration below. When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the fuse.
Location of controls DIGITAL D-BASS D-BASS OFF 1 2 3 CD IN TAPE IN BTM SENS SOUND SEEK/AMS INTRO REPEAT SHUF/ 1 2 METAL ATA BL.
Specifications CD player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter Power amplifier section 88 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms) Cassette player section Tape track Wow and flutter Frequency response Signal-to-noise ratio 4-track 2-channel stereo 0.
Troubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. • Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. • Set the fader control to the center position for 2-speaker systems. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
Error displays (with optional CD/MD changer(s) connected) The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard. Display Cause Solution The disc magazine is not inserted in the CD/MD changer. Insert the disc magazine with discs into the CD/MD changer. No disc is inserted in the disc magazine. Take out the magazine and insert a disc. The disc is dirty. Clean the disc. The disc is inserted upside down. Insert the disc correctly.
Index A M, N, O Automatic Music Sensor (AMS) 7, 11 Automatic tuning 8 Automatic Tuner Activation (ATA) 7 B Balance 10 Bass 10 Beep tone 10 Best Tuning Memory (BTM) Blank skip 7 P, Q 8 Preset search 8 R C Radio 8 Repeat play 5, 7, 11 Reset 4 Rewind 6 Rotary remote 9, 14 CD playback 5, 11 Clock 4 D, E 10 S EN Shuffle play 6, 12 T, U F, G, H Fader 10 Fast-forward Fuse 14 Tape playback Treble 10 6 6 V, W, X, Y, Z I, J, K Volume 10 Additional Information Decoy cover 4 DIGITAL D-BASS (D-B
¡Bienvenido! Gracias por la adquisición de la unidad principal de audio de control del cambiador de Sony. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante un mando a distancia giratorio opcional. Además de las operaciones de reproducción de cintas y recepción de radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de un cambiador de CD/MD opcional.
Indice Sólo para esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Uso de la cubierta de camuflaje ........................ 4 Puesta en hora del reloj ...................................... 4 Reproductor de discos compactos Reproducción de un disco compacto ............... 5 Reproducción de un disco compacto en diversos modes ..............................................
Procedimientos iniciales Puesta en hora del reloj El reloj posee una indicación digital de 12 horas. Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08 Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. 1 Presione (OFF) o (DSPL) durante el funcionamiento. 2 Presione (DSPL) durante dos segundos. Los dígitos de la hora parpadean.
Reproductor de discos compactos Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de (SEEK/AMS). SEEK/AMS Reproducción de un disco compacto Basta con insertar el CD. La reproducción se iniciará de forma automática.
Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproduccióno aleatoria Reproductor de cassettes Pulse (3) durante la reproducción. “SHUFFLE” aparece en el visualizador. Los temas se reproducen en orden aleatorio. Para cancelar este modo, presione (3) de nuevo. Escucha de cintas Inserte el cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un cassette insertado, presione (TAPE). ES L R La cara superior está reproduciéndose. L R La cara inferior está reproduciéndose.
Localización del comienzo de los temas — Sensor de música automático (AMS) Cuando finalice la reproducción del tema actual, éste volverá a reproducirse desde el principio. Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez. Para cancelar este modo, presione (2) de nuevo. Durante la reproducción, presione momentáneamente cualquier lado de (SEEK/AMS).
Radio Memorización automática de emisoras — Función de memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta función buscará las emisoras de señal más intensa dentro de la banda actualmente seleccionada y las memorizará por orden de su frecuencia. ¡PARA EVITAR ACCIDENTES! Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la sintonía automática o la función de búsqueda de emisoras memorizadas en lugar de la sintonía manual.
Si no es posible sintonizar una emisora memorizada Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora (sintonización automática). La exploración se detiene al recibirse una emisora. Repita esta procedimiento hasta recibir la emisora que desee. Nota Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, presione (BTM/SENS) hasta que “LOCAL” se ilumine en el visualizador (modo de búsqueda local). Sólo podrán sintonizarse emisoras con señales relativamente intensas.
Giro del mando a distancia (control SEEK/AMS) Presione (SOUND) para seleccionar el volumen y ajustar las características de sonido. Presione (DSPL) para cambiar los elementos mostrados. Cambio del sentido operativo ES Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar el principio de los temas de una cinta. Gire y mantenga girado el mando a distancia, y suéltelo para bobinar rápidamente la cinta. • Localizar un tema determinado de un disco.
Cambio del sonido y tono del pitido Refuerzo de los graves —D-bass Es posible disfrutar de graves nítidos e intensos. La función D-bass refuerza la señal de baja frecuencia con una curva más marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible escuchar la línea de graves con mayor nitidez aunque el sonido vocal se encuentre al mismo volumen. Igualmente, es posible enfatizar y ajustar los graves fácilmente con el control D-bass.
Localización de un punto determinado de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga presionado cualquier lado de (SEEK/AMS). Suelte la tecla cuando localice la parte que desee. SEEK/AMS Para buscar hacia delante Repetición de todos los discos del cambiador actual Presione (2) varias veces durante la reproducción de CD/MD hasta que aparezca la indicación “REP 3”.
Información complementaria No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del equipo de audio, tenga cuidado de que no salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre el mismo, ya que la existencia de residuos azucarados en la unidad o en las cintas de cassette pueden ensuciar los cabezales de reproducción, reducir la calidad de sonido o eliminar el sonido de reproducción. Los kits de limpieza para cassettes no eliminan las sustancias azucaradas de los cabezales de cinta.
Mantenimiento Etiquetas del mando a distancia giratorio Sustitución del fusible Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en dicho fusible. Si el fusible se quema, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a quemarse, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Ubicación de los controles DIGITAL D-BASS D-BASS OFF 1 2 3 CD IN TAPE IN BTM SENS SOUND SEEK/AMS INTRO REPEAT SHUF/ 1 2 3 METAL ATA BL.SKIP 4 5 6 CD/MD ES TAPE TUNER OFF Para más información, consulte las páginas.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sección del amplificador de potencia Relación señal-ruido Respuesta en frecuencia Fluctuación y trémolo Salidas 88 dB 10 – 20.
Guía para la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de operación. Generales ES Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen.
Radiorecepción Problema Causa/Solución No es posible realizar la sintonía memorizada. • Memorice la frecuencia correcta. • La señal de radiodifusión es débil. No es posible realizar la sintonía automática. La señal de radiodifusión es débil. n Emplee la sintonía manual. La indicación “ST” parpadea. •Realice la sintonización con precisión. •La señal de emisión es demasiado débil. n Presione (BTM/SENS) para entrar en modo MONO.
Indice alfabético A M, N Activación automática del sintonizador (ATA) 7 Agudos 10 Avance rápido 6 B Omisión de espacios en blanco Pitidos Cubierta de camuflaje 11 4 R D D-Bass 11 Dolby 7 E Equilibrio 10 Equilibrio entre los altavoces 10 Exploración de introducciones 5, 7, 12 Radio 8 Rebobinado 6 Reloj 4 Reproducción aleatoria 6, 13 Reproducción de cintas 6 Reproducción de discos compactos Reproducción de minidiscos 11 Reproducción repetida 5, 7, 12 Restauración 4 5, 11 S, T, U F Función de me